6
Voraussetzungen für die
Montage
DieEinhaltungderjeweilsörtlichgeltendenMontage-und
InstallationsbestimmungenundVorschriftensindzwingend
erforderlich.FragenSiebeiderverantwortlichenBauleitung
nach.EswürdedenRahmendieserAnleitungsprengen,alle
gültigenBestimmungenundRichtlinienhieraufzulisten.
Besondere Beachtungfindendabei:
-PlatzbedarfamProfilunterBerücksichtigungder
Montage art
-DieminimalenundmaximalenLeistungsdaten
-TemperaturbeständigkeitundQuerschnittderAnschluss-
leitungeninAbhängigkeitvonLeitungslängenundStrom-
aufnahme.
BenötigtesBefestigungsmaterialmussentsprechenddem
Baukörperdimensioniertwerden.DerEinbauistnurin
trockenenundfeuchtigkeitsgeschütztenRäumenzugelassen.
Der Antrieb ist so zu montieren, dass er nicht der direkten
Sonneneinstrahlungausgesetztist.Ebenfallsmussergegen
WasserundSchmutzgeschütztwerden.
BeachtenSiebeiderMontageundBedienung:
-DieFensterschliessenautomatisch!
Esistzubeachten,dassz.B.beiStromausfallundeinsetzen-
dem Regen, falls keine Regensteuerung vorhanden ist, die
Fensternichtschliessen.BeieinsetzendemRegenkannje
nachRegenmengeundAußentemperatureinegewisseZeit
verstreichen, bis von einer Regenmeldeanlage ein Signal
weitergeschaltetwird.Weiterhinmussfürdieelektrisch
betätigtenFenstereineSchließzeitkalkuliertwerden.Somit
solltenkeinefeuchtigkeitsempfindlichenGegenstände,die
durchRegenwasserbeschädigtwerdenkönnten,imBereich
derFensteraufgestelltwerden.
Esistdaraufzuachten,dassdieBeschlagsteilesomontiert
werden,dasseszukeinerKollision,Verklemmungund
AnschlägeninnerhalbdesBeschlageskommt.
Installation requirements
You absolutely have to observe the local regulations for
installation.Asktheresponsibleconstructionmanagement.It
wouldgobeyondthescopeoftheseinstructions,tolisthere
allvalidregulationsandguidelines.Specialattentionreceive:
-
requiredspaceatprofileinconsiderationofkindofmounting
-themin.andmax.technicaldata
- temperature resistance and cross-section of the connecting
wiresindependanceofwirelengthsandcurrentconsumption
Therequiredfixingmaterialhastobedimensionedaccording
tothestructure.Theinstallationispermittedonlyindryand
moisture-protectedrooms.Thedrivehastobemountedin
suchaway,thatitisnotexposedtothedirectsunlight.Ithas
tobeprotectedagainstwateranddirt,too.
Payattentionduringinstallationandoperation:
-Thewindowscloseautomatically!
Payattentiontothefact,thate.g.incaseofapowerfailure
andstartingrain,thewindowsdonotclose,ifnoraincontrol
exists.Incaseofstartingrain,accordingtothequantityofrain
and outside temperature a certain time may pass by, until a
signalwillbetransmittedfromarainsensorequipment.
Further,fortheelectricaloperatedwindowsaclosingtime
hastobecalculated.Thereforenomoisture-sensitiveobjects,
whichcouldbedamagedbyrainwater,shouldbeplacednear
thewindows.
Payattention,thatthefittingpartsaretobemountedinsuch
away,thattheydonotcollide,jamorblockeachother.
Beschreibung des Antriebs
-derEinbaukannsowohlinhorizontaleralsauchin
vertikalerLageerfolgen
- der Antrieb ist umsteuerbar
- automatische Endabschaltung durch einstellbare
Endlagenschalter
-DichtschlussüberZugkraftdesElektroantriebs
- Ansteuerung über externe Schalter für Einzel- und
Gruppensteuerung(abhängigvonderBelastbarkeitder
jeweiligenSpannungsversorgungbzw.deseingesetzten
Schaltelementes)
- Temperatursicherung bei Überlast
- auf den Rahmen aufgesetzte Montage
Description of the drive
- the motor can be installed either horizontally or vertically
- the motor is reversible
-automaticend-stopviaadjustablelimitingswitches
-windowtightnessviapullingforceofthedrive
-
controlledviaexternalswitchesforsingleandgroup control
(dependingontheloadcapacityoftherespectivepower
supplyortheswitchingelementused)
- Thermal protection in case of overload
- on the frame mounting