![HAUTAU 300975 Скачать руководство пользователя страница 9](http://html1.mh-extra.com/html/hautau/300975/300975_original-instructions-manual_2108365009.webp)
Fehlersuche
Eine korrekte Funktion der FTA 3.1 ist nur gewährleistet, wenn
folgende Vorraussetzungen erfüllt sind:
•
ausreichende Spannungsversorgung (24 V DC)
•
richtige Polarität der Eingangsspannung
•
ordnungsgemäße Installation der Antriebe und Verriegelungen
gemäß gewünschter Funktionsart an den Klemmen A1, A2 und
A3
•
korrekte Polung der angeschlossenen Antriebe und
Verriegelungen
•
Fehlerfreie Steckbrücken Konfiguration gemäß der gewünschten
Funktionsart
•
korrekte Erkennung der Motor- und Verriegelungsströme
Bereits eine fehlerhafte Voraussetzung ermöglicht keinen fehlerfreien
Betrieb.
Troubleshoot
A proper functioning of the FTA 3.1 are only ensured if the follow-
ing requirements are being met:
•
Sufficient power supply (24 V DC)
•
Correct polarity of the input voltage
•
Proper installation of the drives and the lockings according to
the desired type of function at the terminals A1, A2 and A3
•
Correct polarity of the connected drives and lockings
•
Proper jumper configuration according to the desired type of
function
•
Correct detection of motor and interlock currents
Faulty conditions will lead to a improper operation.
Fehler | Problem
Ursache | Cause
Abhilfe | Solutions
Die Verriegelung öffnet nicht beim Einschalten
in Richtung „Auf“. |
The locking doesn‘t open up once turned on.
Falscher Anschluss |
Wrong terminal
Klemmen A1, A2 und A3 kontrollieren. |
Check terminal A1,A2 and A3.
Steckbrücke (Jumper) falsch gesteckt |
Jumpers installed incorrectly
Steckbrücken kontrollieren |
Check jumpers
Polarität falsch |
Incorrect polarity
Polarität der Eingangsspannung und Verriegelung
prüfen |
Check the polarity of the input voltage and lockings
Die Verriegelung öffnet, die Antriebe fahren
nicht. |
The locking opens up but the drives won‘t
start.
Falscher Anschluss|
Wrong terminal
Anschluss der Antriebe an den Klemmen A1, A2 und
A3 überprüfen |
Check the connection of the drives at the terminals
A1,A2 and A3
Steckbrücken (Jumper) falsch gesteckt |
Jumpers installed incorrectly
Steckbrücken kontrollieren |
Check jumpers
Polarität falsch |
Incorrect polarity
Polarität der Antriebe überprüfen |
Check the polarity of the drives
Die ZV/R verriegelt erst nach ca. 2-3 Minuten. |
The ZV/R only starts locking after 2-3 minutes.
Fehlerhafte Stromerkennung für den
korrekten Tandem-Folgebetrieb. |
Faulty current detection for tandem
sequential operation.
Strommessung vornehmen und bei < 50 mA
Widerstände (470R 3W 5%) einsetzen. |
Messure the current and solder the
resistor (470R 3W 5%) in if the current is < 50 mA.
Die Antriebe und/oder Verriegelungen fahren
nicht korrekt Auf und/oder Zu, obwohl der
Anschluss, die Polarität und die Steckbrücken
richtig sind. |
The drives and/or the lockings don‘t work
properly even with the right connection,
polarity and jumper configuration.
Die Antriebe und/oder Verriegelungen schalten
nicht ab und die Tandem-Folgesteuerung
schaltet den Betriebsmodus nicht um.
|
The drives and/or the lockings don‘t stop clo-
sing and the tandem sequence control won‘t
change the operating mode.
Durch Spannungsabfall in den Leitern
ist die minimale Eingangspannung von
24 V an der Tandem-Folgesteuerung
nicht mehr gegeben.
|
Because of voltage drop inside the wire
the minimum input voltage of 24 V isn‘t
given at the Tandem sequence control.
Messen Sie die Spannung an der Tandem-Folgesteu-
erung und erhöhen die Spannung an der Stromquelle
so weit das mindestens 24 V an der Tandem-Folge-
steuerung erreicht werden.
|
Check the voltage at the tandem sequence control
and and increase the voltage of the power supply
till the minimum input voltage of 24 V is given at the
tandem sequence control.
Seite | Page
9
FTA 3.1 Tandem-Folgesteuerung | Tandem sequence control | 225757