HAUTAU 300975 Скачать руководство пользователя страница 9

Fehlersuche

Eine korrekte Funktion der FTA 3.1 ist nur gewährleistet, wenn 
 folgende Vorraussetzungen erfüllt sind:
• 

ausreichende Spannungsversorgung (24 V DC)

• 

richtige Polarität der Eingangsspannung

• 

ordnungsgemäße Installation der Antriebe und Verriegelungen 
gemäß gewünschter Funktionsart an den Klemmen A1, A2 und 
A3

• 

korrekte Polung der angeschlossenen Antriebe und  
Verriegelungen

• 

Fehlerfreie Steckbrücken Konfiguration gemäß der gewünschten 
Funktionsart

• 

korrekte Erkennung der Motor- und Verriegelungsströme

Bereits eine fehlerhafte Voraussetzung ermöglicht keinen fehlerfreien 
Betrieb.

Troubleshoot

A proper functioning  of the FTA 3.1 are only ensured if the follow-
ing requirements are being met:
• 

Sufficient power supply (24 V DC)

• 

Correct polarity of the input voltage

• 

Proper installation of the drives and the lockings according to 
the desired type of function at the terminals A1, A2 and A3

• 

Correct polarity of the connected drives and lockings

• 

Proper jumper configuration according to the desired type of 
function

• 

Correct detection of motor and interlock currents

Faulty conditions will lead to a improper operation.

Fehler | Problem

Ursache | Cause

Abhilfe | Solutions

Die Verriegelung öffnet nicht beim Einschalten 
in Richtung „Auf“. |

The locking doesn‘t open up once turned on.

Falscher Anschluss |

Wrong terminal

Klemmen A1, A2 und A3 kontrollieren. |

Check terminal A1,A2 and A3.

Steckbrücke (Jumper) falsch gesteckt |

Jumpers installed incorrectly

Steckbrücken kontrollieren |

Check jumpers

Polarität falsch |

Incorrect polarity

Polarität der Eingangsspannung und Verriegelung 
prüfen |  

Check the polarity of the input voltage and lockings

Die Verriegelung öffnet, die Antriebe fahren 
nicht. |  

The locking opens up but the drives won‘t 
start.

Falscher Anschluss|

Wrong terminal

Anschluss der Antriebe an den Klemmen A1, A2 und 
A3 überprüfen | 

Check the connection of the drives at the terminals 
A1,A2 and A3

Steckbrücken (Jumper) falsch gesteckt |

Jumpers installed incorrectly

Steckbrücken kontrollieren | 

Check jumpers

Polarität falsch | 

Incorrect polarity

Polarität der Antriebe überprüfen |

Check the polarity of the drives

Die ZV/R verriegelt erst nach ca. 2-3 Minuten. |

The ZV/R only starts locking after 2-3 minutes.

Fehlerhafte Stromerkennung für den 
korrekten Tandem-Folgebetrieb. |

Faulty current detection for tandem 
sequential operation.

Strommessung vornehmen und bei < 50 mA  
Widerstände (470R 3W 5%) einsetzen. |

Messure the current and solder the  
resistor (470R 3W 5%) in if the current is < 50 mA.

Die Antriebe und/oder Verriegelungen fahren 
nicht korrekt Auf und/oder Zu, obwohl der 
Anschluss, die Polarität und die Steckbrücken 
richtig sind. |

The drives and/or the lockings don‘t work  
properly even with the right connection,  
polarity and jumper configuration.

Die Antriebe und/oder Verriegelungen schalten 
nicht ab und die  Tandem-Folgesteuerung 
schaltet den  Betriebsmodus nicht um.  

|

The drives and/or the lockings don‘t stop clo-
sing and the tandem sequence control won‘t 
change the operating mode.

Durch Spannungsabfall in den Leitern 
ist die minimale Eingangspannung von 
24 V an der Tandem-Folgesteuerung 
nicht mehr gegeben. 

|

Because of voltage drop inside the wire 
the minimum input voltage of 24 V isn‘t 
given at the Tandem sequence control. 

Messen Sie die Spannung an der Tandem-Folgesteu-
erung und  erhöhen die Spannung an der Stromquelle 
so weit das  mindestens 24 V an der Tandem-Folge-
steuerung erreicht werden.

 |

Check the voltage at the tandem sequence control 
and and increase the voltage of the power supply 
till the minimum input voltage of 24 V is given at the 
tandem sequence control.

Seite | Page 

9

FTA 3.1 Tandem-Folgesteuerung | Tandem sequence control |   225757

Содержание 300975

Страница 1: ...19 Dépistage des erreurs 19 Cotes de montage pour le boîtier 20 Caractéristiques techniques 20 Certificats et déclarations 20 Inhoudsopgave Pagina Veiligheids en montage instructies 12 Aansluitingen 12 Functiebeschrijivng 12 Toepassingsvoorbeelden 13 Compatibiliteit 13 Legenda 14 Gebruik van de tabel 15 Bedrijfsmodus SBS en SKA 30 16 Bedrijfsmodus SA SKA 20 SKA 45 en SKA 50 17 Bekabeling van het v...

Страница 2: ...iegelung in Endstellung gefahren ist und abgeschaltet hat öffnen die Antriebe Bei Ansteuerung in ZU Richtung schließen zuerst die Antriebe Nach dem Abschalten schließt die Verriegelung und der Vorgang ist beendet Ein Ausgang wird als abgeschaltet erkannt wenn der Strom unter 50 mA liegt Der Ruhestrom der Antriebe darf max 35 mA betragen Für Antriebe mit einem Leerlaufstrom unter 50 mA muss am Ausg...

Страница 3: ...ntains HAUTAU products No guarantee and no liability for the completeness of the chart Typ Typ HAUTAU Produkt HAUTAU product Kompatibel zur FTA 3 1 compatible to FTA 3 1 SKA 20 comfort drive Kettenantrieb chain drive inkompatibel incompatible SM 2 comfort drive Verriegelungsantrieb locking inkompatibel incompatible SM 3 comfort drive Verriegelungsantrieb locking inkompatibel incompatible OAM Opto ...

Страница 4: ...e locking at A2 opens up first then the motor at A1 starts operating afterwards the motors at A3 starts operating SBS HAUTAU Elektrobeschlagschere Typ SBS HAUTAU electric fitting stay Typ SBS SM2 HAUTAU Verriegelungsantrieb Typ SM2 HAUTAU locking Typ SM2 ZV R HAUTAU Zusatzverriegelung Typ ZV R HAUTAU additional locking Typ ZV R SKA 20 HAUTAU Kettenantrieb Typ SKA 20 HAUTAU chain drive Typ SKA 20 S...

Страница 5: ...trale RAZ K und RAZ 900 line monitoring for SHE control system RAZ K and RAZ 900 Anwendung der Tabelle Beispiel Aufbau eines Folge Tandembetriebs mit 2 x SBS Elektrobeschlagsscheren 1 x ZV R Zusatzverriegelung Application of the chart Example Installation of a sequential tandem operation with 2 x SBS electric fitting stay 1 x ZV R additional locking Verkabelung des Beispiels Cabling of the example...

Страница 6: ...fers to clockwise locking central locks at inward opening windows 2 Anschlussklemmen connection terminals Klemmen und Steckbrückenübersicht Terminal and jumper overview SM2 Kombination combination Steckbrücke jumper ZV R SKA 30 SM2 ZV R SBS Stulpfenster french casement window 1 Stulpfensterlösungen french casement window 24 V DC Betriebsart Die Einstellung der Betriebsart erfolgt durch entsprechen...

Страница 7: ... A1 A2 and A3 4 Anschlussklemmen connection terminals Klemmen und Steckbrückenübersicht Terminal and jumper overview SM2 Kombination combination Steckbrücke jumper ZV R SA SM2 ZV R SKA 20 Stulpfensterlösung french casement window 2 Stulpfensterlösung french casement window 24 V DC Auf open Zu close Betriebsart Die Einstellung der Betriebsart erfolgt durch entsprechende Steckbrückeneinstellung Jump...

Страница 8: ... around the left and right side of the terminal Für eine bessere Montage kann die Klemme kann aus dem Sockel herrausgezogen werden For easy handling the terminal can be removed from the socket by pulling it out Hinweis Um einen Kurzschluss zu vermeiden sind die Anschlussdrähte des Widerstands bei der Installation so zu kürzen oder zu isolieren das diese keine weiteren Komponenten berühren Gefahr a...

Страница 9: ...t start Falscher Anschluss Wrong terminal Anschluss der Antriebe an den Klemmen A1 A2 und A3 überprüfen Check the connection of the drives at the terminals A1 A2 and A3 Steckbrücken Jumper falsch gesteckt Jumpers installed incorrectly Steckbrücken kontrollieren Check jumpers Polarität falsch Incorrect polarity Polarität der Antriebe überprüfen Check the polarity of the drives Die ZV R verriegelt e...

Страница 10: ...following legislation have been applied EMC Directive 2014 30 EU RoHS Directive 2011 65 EU HAUTAU erklärt dass die Steuerung allen einschlägigen Bestimmungen der angewandten Rechtsvorschriften entspricht Die Konformitätserklärung ist über den QR Code abrufbar Folgende Rechtsvorschriften wurden angewandt EMV Richtlinie 2014 30 EU RoHS Richtlinie 2011 65 EU Technical specifications Min Input voltage...

Страница 11: ...Seite Page 11 FTA 3 1 Tandem Folgesteuerung Tandem sequence control 225757 ...

Страница 12: ...tionnement s effectue à l aide des cavaliers 4 à 6 En cas d activation en direction OUVERT le verrouilla ge s ouvre d abord Après le déplacement du verrouillage en position finale et sa déconnexion les entraînements s ouvrent En cas d activation en direction FERMÉ les entraînements se ferment d abord Après la déconnexion le verrouillage se ferme et l opération est terminée La déconnexion de la sor...

Страница 13: ...ette liste se réfère aux produits HAUTAU Nous ne donnons aucune garantie quant à l exhaustivité Type Produit HAUTAU HAUTAU product CompatibleaveclaFTA3 1 CompatibelmetFTA3 1 SKA 20 comfort drive Entraînement par chaîne Kettingaandrijving non compatible incompatibel SM 2 comfort drive Entraînement à verrouillage Aandrijving sluiting non compatible incompatibel SM 3 comfort drive Entraînement à verr...

Страница 14: ...andrij ving naar A1 en daarna de aandrijving naar A3 SBS Compas électrique HAUTAU type SBS HAUTAU elektrische schaar raambeslag type SBS SM2 Entraînement à verrouillage HAUTAU type SM2 HAUTAU aandrijving sluiting type SM2 ZV R Verrouillage supplémentaire HAUTAU type ZV R HAUTAU extra sluiting type ZV R SKA 20 Entraînement par chaîne HAUTAU type SKA 20 HAUTAU kettingaandrijving type SKA 20 SKA 30 E...

Страница 15: ...on RAZ K et RAZ 900 lijn bewaking voor RWA installatie RAZ K en RAZ 900 Utilisation du tableau Exemple Structure d un mode séquentiel tandem avec 2 compas électriques SBS 1 verrouillage supplémentaire ZV R Gebruik van de tabel Voorbeeld Opbouw van een serie tandembedrijf met 2 x SBS elektrische scharen raambeslag 1 x ZV R extra sluiting Câblage de l exemple Bekabeling van het voorbeeld Mode de fon...

Страница 16: ...ema heeft betrekking op met de wijzers van de klok mee sluitende centrale vergrendelingen op naar binnen openende ramen 2 Bornes Aansluitklemmen Vue d ensemble des bornes et cavaliers Overzicht klemmen en steekbruggen SM2 Combinaison Combinatie Cavalier Steekbrug ZV R SKA 30 SM2 ZV R SBS Solutions pour fenêtres à deux vantaux Stolpraamoplossingen 1 Solutions pour fenêtres à deux vantaux Stolpraamo...

Страница 17: ...erzicht klemmen en steekbruggen SM2 Combinaison Combinatie Cavalier Steekbrug ZV R SA SM2 ZV R SKA 20 Solutions pour fenêtres à deux vantaux Stolpraamoplossingen 3 Solutions pour fenêtres à deux vantaux Stolpraamoplossingen La figure se réfère aux verrouillages centraux à fermeture en sens horaire sur les fenêtres ouvrant vers l intérieur Het schema heeft betrekking op met de wijzers van de klok m...

Страница 18: ... uit de sokkel worden getrokken Remarque pour éviter un court circuit les fils de raccordement de la résistance doivent être raccourcis pendant l installation de manière à ce qu ils ne touchent aucun autre composant Danger de détérioration du matériel Opmerking Om een kortsluiting te voorkomen moeten de aansluitdraden van de weerstand bij de installatie zodanig worden ingekort dat zij geen andere ...

Страница 19: ...mmen A1 A2 en A3 controleren Cavalier jumper mal emboîté Steekbruggen jumpers verkeerd geplaatst Contrôler les cavaliers Steekbruggen controleren Polarité incorrecte Polariteit onjuist Contrôler la polarité de la tension d entrée et le verrouillage Polariteit van de ingangsspanning en vergrendeling controleren Le verrouillage s ouvre les entraînements ne se déplacent pas De vergrendeling gaat open...

Страница 20: ...klaringen alleen Engels HAUTAU declares that the control fulfills all the relevant provisions of the legislation The Declaration of Conformity is available via the QR code The following legislation have been applied EMC Directive 2014 30 EU RoHS Directive 2011 65 EU Technische specificaties Min Ingangsspanning 24 V DC Max Ingangsspanning 32 V DC Max uitgangsstroom 2 A per uitgang Min uitgangsstroo...

Отзывы: