HAUTAU 300975 Скачать руководство пользователя страница 12

vers la centrale  

naar centrale 

DEL jaune  

gele led

Cavaliers  | Steekbruggen 

Impérativement observer les normes DIN et VDE ainsi que les  

prescriptions des associations professionnelles et le règlement régi-

onal sur la construction (sélection VDE 0100, VDE 0833, VDE 0800, 

BGV). 
Tous les travaux sur les composants raccordés à la tension de sec-

teur sont strictement réservés aux électriciens qualifiés.  

Pendant tous les travaux sur l’installation, la tension de secteur doit 

être déconnectée sur tous les pôles. Sécuriser l’installation contre tout 

réenclenchement accidentel. Prévoir un fusible de puissance distinct 

et marqué pour le câble d’alimentation.
Exception faite du câble d’alimentation et des câbles d’entraînement 

230 V AC marqués, tous les câbles transportent une tension 24 V 

DC, cela signifie que ces câbles ne doivent pas être posés avec  

des lignes à haute tension (observer les prescriptions VDE). 

Les longueurs et sections des câbles doivent être déterminées con-

formément aux caractéristiques techniques. 
Pendant l’installation de la résistance, les fils de raccordement doivent 

être raccourcis et posés de manière à ce qu’ils ne puissent pas pro-

voquer de court-circuit. Après l’installation de la commande séquenti-

elle tandem, contrôler toutes les fonctions.

 Consignes de sécurité et de montage

Branchements | Aansluitingen

De DIN, VDE alsook de voorschriften van de bedrijfsverenigingen en 

de federale Duitse bouwverordening moeten worden nageleefd 

(selectie VDE 0100, VDE 0833, VDE 0800, BGV). 
Alle werkzaamheden aan geleidende onderdelen mogen alleen door 

een elektricien worden uitgevoerd.  

Bij alle werkzaamheden aan de installatie moet de netspanning voor 

alle polen worden uitgeschakeld. De installatie moet tegen onbedoeld 

inschakelen worden beveiligd. Voor de toevoerleiding is een aparte en 

gemarkeerde voorzekering vereist.
Op alle kabels m.u.v. de toevoerleiding en de gemarkeerde 230 V AV 

aandrijfkabels staat  24 V DC, dat wil zeggen dat deze kabels niet met 

krachtstroomkabels mogen worden geplaatst  

(VDE-voorschriften naleven).  

De kabellengten en -diameters moeten conform de technische  

specificaties worden uitgevoerd. 
Bij de installatie van de weerstand moeten de aansluitkabels zodanig 

worden ingekort en geplaatst dat zij geen kortsluiting kunnen  

veroorzaken.
Na de installatie van de tandem-fasebesturing moeten alle functies 

worden gecontroleerd.

 Veiligheids- en montage-instructies

Description du fonctionnement

La commande séquentielle tandem FTA 3.1 convient à l’exploitation 

de : 
• 

un entraînement et un verrouillage comme commande séquen-
tielle

• 

deux entraînements en mode tandem 

• 

deux entraînements et un verrouillage comme commande  

séquentielle-tandem

• 

deux entraînements et un verrouillage comme commande  

séquentielle-séquentielle.

La sélection du mode de fonctionnement s’effectue à l’aide des  
cavaliers 4 à 6. En cas d’activation en direction OUVERT, le verrouilla-
ge s’ouvre d’abord. Après le déplacement du verrouillage en position 
finale et sa déconnexion, les entraînements s’ouvrent. 
En cas d’activation en direction FERMÉ, les entraînements se ferment 
d’abord. Après la déconnexion, le verrouillage se ferme et l’opération 
est terminée. La déconnexion de la sortie est détectée lorsque le 
courant est inférieur à 50 mA. Le courant de repos des entraînements 
ne doit pas être supérieur à 35 mA. Pour les entraînements avec 
un courant à vide inférieur à 50 mA, une résistance 470R doit être 
installée sur la sortie. Lorsque le verrouillage ne démarre pas pendant 
l’ouverture de la fenêtre ou qu’un câble du circuit de verrouillage est 
interrompu, les moteurs ne sont pas activés. En mode tandem, le 
synchronisme des entraînements n’est pas contrôlé et les décalages 
ne sont pas détectés. Lorsque le premier entraînement se déconnec-
te, le deuxième entraînement s’immobilise avec une temporisation 
d’env. 3 secondes. 
La DEL jaune sur la FTA 3.1 s’allume lorsque :
• 

La direction « Ouvert » du verrouillage ne fonctionne pas en 
mode séquentiel

• 

Seul un entraînement fonctionne en mode tandem  

(coupure de sécurité après 3 secondes)

Functiebeschrijving

De tandem-fasebesturing FTA 3.1 zorgt voor het bedrijf van :
• 

een aandrijving en een vergrendeling als fasebesturing

• 

twee aandrijvingen in tandembedrijf 

• 

twee aandrijvingen en een vergrendeling als fase-tandembestu-

ring

• 

twee aandrijvingen en een vergrendeling als fase-fasebesturing

De selectie van de bedrijfsmodus geschiedt door de steekbruggen 
4-6. 
Bij de besturing in OPEN-richting wordt eerst de vergrendeling 
geopend. Nadat de vergrendeling naar de eindpositie is gelopen 
en is uitgeschakeld, openen de aandrijvingen zich. Bij de besturing 
in SLUIT-richting worden eerst de aandrijvingen gesloten. Na het 
uitschakelen, sluit de vergrendeling en het proces is beëindigd. Een 
uitgang wordt als uitgeschakeld herkend als de stroom onder 50 mA 
ligt. De ruststroom van de aandrijvingen mag max. 35 mA bedragen. 
Voor aandrijvingen met een stand-by verbruik onder 50 mA moet bij 
de uitgang een 470R weerstand worden geplaatst. 
Als de vergrendeling bij het openen van het raam niet start of als er 
sprake is van een kabelbreuk in het vergrendelingscircuit, worden de 
motoren niet aangestuurd. Bij tandembedrijf worden de aandrijvingen 
niet op gelijklopen gecontroleerd en verschillen worden niet herkend. 
Als de eerste aandrijving wordt uitgeschakeld, blijft de tweede met 
een vertraging van ca. 3 seconden staan.
De gele led op de FTA 3.1 brandt als:
• 

in het seriebedrijf de richting «Open» van de vergrendeling niet 
werkt

• 

in het tandembedrijf alleen één aandrijving werkt  

(veiligheidsuitschakeling na 3 seconden)

Borne 3: Surveillance ligne pour EFC-installations | 
Klem 3: lijn bewaking voor RWA installatie

FTA 3.1 Commande séquentielle tandem | Tandem-volgordebesturing |   225757

Seite | Page 

12

+(-)

-(+)

A1

A3

A2

1

1

1

2

2

2

1 2 3

4

5

6

Содержание 300975

Страница 1: ...19 Dépistage des erreurs 19 Cotes de montage pour le boîtier 20 Caractéristiques techniques 20 Certificats et déclarations 20 Inhoudsopgave Pagina Veiligheids en montage instructies 12 Aansluitingen 12 Functiebeschrijivng 12 Toepassingsvoorbeelden 13 Compatibiliteit 13 Legenda 14 Gebruik van de tabel 15 Bedrijfsmodus SBS en SKA 30 16 Bedrijfsmodus SA SKA 20 SKA 45 en SKA 50 17 Bekabeling van het v...

Страница 2: ...iegelung in Endstellung gefahren ist und abgeschaltet hat öffnen die Antriebe Bei Ansteuerung in ZU Richtung schließen zuerst die Antriebe Nach dem Abschalten schließt die Verriegelung und der Vorgang ist beendet Ein Ausgang wird als abgeschaltet erkannt wenn der Strom unter 50 mA liegt Der Ruhestrom der Antriebe darf max 35 mA betragen Für Antriebe mit einem Leerlaufstrom unter 50 mA muss am Ausg...

Страница 3: ...ntains HAUTAU products No guarantee and no liability for the completeness of the chart Typ Typ HAUTAU Produkt HAUTAU product Kompatibel zur FTA 3 1 compatible to FTA 3 1 SKA 20 comfort drive Kettenantrieb chain drive inkompatibel incompatible SM 2 comfort drive Verriegelungsantrieb locking inkompatibel incompatible SM 3 comfort drive Verriegelungsantrieb locking inkompatibel incompatible OAM Opto ...

Страница 4: ...e locking at A2 opens up first then the motor at A1 starts operating afterwards the motors at A3 starts operating SBS HAUTAU Elektrobeschlagschere Typ SBS HAUTAU electric fitting stay Typ SBS SM2 HAUTAU Verriegelungsantrieb Typ SM2 HAUTAU locking Typ SM2 ZV R HAUTAU Zusatzverriegelung Typ ZV R HAUTAU additional locking Typ ZV R SKA 20 HAUTAU Kettenantrieb Typ SKA 20 HAUTAU chain drive Typ SKA 20 S...

Страница 5: ...trale RAZ K und RAZ 900 line monitoring for SHE control system RAZ K and RAZ 900 Anwendung der Tabelle Beispiel Aufbau eines Folge Tandembetriebs mit 2 x SBS Elektrobeschlagsscheren 1 x ZV R Zusatzverriegelung Application of the chart Example Installation of a sequential tandem operation with 2 x SBS electric fitting stay 1 x ZV R additional locking Verkabelung des Beispiels Cabling of the example...

Страница 6: ...fers to clockwise locking central locks at inward opening windows 2 Anschlussklemmen connection terminals Klemmen und Steckbrückenübersicht Terminal and jumper overview SM2 Kombination combination Steckbrücke jumper ZV R SKA 30 SM2 ZV R SBS Stulpfenster french casement window 1 Stulpfensterlösungen french casement window 24 V DC Betriebsart Die Einstellung der Betriebsart erfolgt durch entsprechen...

Страница 7: ... A1 A2 and A3 4 Anschlussklemmen connection terminals Klemmen und Steckbrückenübersicht Terminal and jumper overview SM2 Kombination combination Steckbrücke jumper ZV R SA SM2 ZV R SKA 20 Stulpfensterlösung french casement window 2 Stulpfensterlösung french casement window 24 V DC Auf open Zu close Betriebsart Die Einstellung der Betriebsart erfolgt durch entsprechende Steckbrückeneinstellung Jump...

Страница 8: ... around the left and right side of the terminal Für eine bessere Montage kann die Klemme kann aus dem Sockel herrausgezogen werden For easy handling the terminal can be removed from the socket by pulling it out Hinweis Um einen Kurzschluss zu vermeiden sind die Anschlussdrähte des Widerstands bei der Installation so zu kürzen oder zu isolieren das diese keine weiteren Komponenten berühren Gefahr a...

Страница 9: ...t start Falscher Anschluss Wrong terminal Anschluss der Antriebe an den Klemmen A1 A2 und A3 überprüfen Check the connection of the drives at the terminals A1 A2 and A3 Steckbrücken Jumper falsch gesteckt Jumpers installed incorrectly Steckbrücken kontrollieren Check jumpers Polarität falsch Incorrect polarity Polarität der Antriebe überprüfen Check the polarity of the drives Die ZV R verriegelt e...

Страница 10: ...following legislation have been applied EMC Directive 2014 30 EU RoHS Directive 2011 65 EU HAUTAU erklärt dass die Steuerung allen einschlägigen Bestimmungen der angewandten Rechtsvorschriften entspricht Die Konformitätserklärung ist über den QR Code abrufbar Folgende Rechtsvorschriften wurden angewandt EMV Richtlinie 2014 30 EU RoHS Richtlinie 2011 65 EU Technical specifications Min Input voltage...

Страница 11: ...Seite Page 11 FTA 3 1 Tandem Folgesteuerung Tandem sequence control 225757 ...

Страница 12: ...tionnement s effectue à l aide des cavaliers 4 à 6 En cas d activation en direction OUVERT le verrouilla ge s ouvre d abord Après le déplacement du verrouillage en position finale et sa déconnexion les entraînements s ouvrent En cas d activation en direction FERMÉ les entraînements se ferment d abord Après la déconnexion le verrouillage se ferme et l opération est terminée La déconnexion de la sor...

Страница 13: ...ette liste se réfère aux produits HAUTAU Nous ne donnons aucune garantie quant à l exhaustivité Type Produit HAUTAU HAUTAU product CompatibleaveclaFTA3 1 CompatibelmetFTA3 1 SKA 20 comfort drive Entraînement par chaîne Kettingaandrijving non compatible incompatibel SM 2 comfort drive Entraînement à verrouillage Aandrijving sluiting non compatible incompatibel SM 3 comfort drive Entraînement à verr...

Страница 14: ...andrij ving naar A1 en daarna de aandrijving naar A3 SBS Compas électrique HAUTAU type SBS HAUTAU elektrische schaar raambeslag type SBS SM2 Entraînement à verrouillage HAUTAU type SM2 HAUTAU aandrijving sluiting type SM2 ZV R Verrouillage supplémentaire HAUTAU type ZV R HAUTAU extra sluiting type ZV R SKA 20 Entraînement par chaîne HAUTAU type SKA 20 HAUTAU kettingaandrijving type SKA 20 SKA 30 E...

Страница 15: ...on RAZ K et RAZ 900 lijn bewaking voor RWA installatie RAZ K en RAZ 900 Utilisation du tableau Exemple Structure d un mode séquentiel tandem avec 2 compas électriques SBS 1 verrouillage supplémentaire ZV R Gebruik van de tabel Voorbeeld Opbouw van een serie tandembedrijf met 2 x SBS elektrische scharen raambeslag 1 x ZV R extra sluiting Câblage de l exemple Bekabeling van het voorbeeld Mode de fon...

Страница 16: ...ema heeft betrekking op met de wijzers van de klok mee sluitende centrale vergrendelingen op naar binnen openende ramen 2 Bornes Aansluitklemmen Vue d ensemble des bornes et cavaliers Overzicht klemmen en steekbruggen SM2 Combinaison Combinatie Cavalier Steekbrug ZV R SKA 30 SM2 ZV R SBS Solutions pour fenêtres à deux vantaux Stolpraamoplossingen 1 Solutions pour fenêtres à deux vantaux Stolpraamo...

Страница 17: ...erzicht klemmen en steekbruggen SM2 Combinaison Combinatie Cavalier Steekbrug ZV R SA SM2 ZV R SKA 20 Solutions pour fenêtres à deux vantaux Stolpraamoplossingen 3 Solutions pour fenêtres à deux vantaux Stolpraamoplossingen La figure se réfère aux verrouillages centraux à fermeture en sens horaire sur les fenêtres ouvrant vers l intérieur Het schema heeft betrekking op met de wijzers van de klok m...

Страница 18: ... uit de sokkel worden getrokken Remarque pour éviter un court circuit les fils de raccordement de la résistance doivent être raccourcis pendant l installation de manière à ce qu ils ne touchent aucun autre composant Danger de détérioration du matériel Opmerking Om een kortsluiting te voorkomen moeten de aansluitdraden van de weerstand bij de installatie zodanig worden ingekort dat zij geen andere ...

Страница 19: ...mmen A1 A2 en A3 controleren Cavalier jumper mal emboîté Steekbruggen jumpers verkeerd geplaatst Contrôler les cavaliers Steekbruggen controleren Polarité incorrecte Polariteit onjuist Contrôler la polarité de la tension d entrée et le verrouillage Polariteit van de ingangsspanning en vergrendeling controleren Le verrouillage s ouvre les entraînements ne se déplacent pas De vergrendeling gaat open...

Страница 20: ...klaringen alleen Engels HAUTAU declares that the control fulfills all the relevant provisions of the legislation The Declaration of Conformity is available via the QR code The following legislation have been applied EMC Directive 2014 30 EU RoHS Directive 2011 65 EU Technische specificaties Min Ingangsspanning 24 V DC Max Ingangsspanning 32 V DC Max uitgangsstroom 2 A per uitgang Min uitgangsstroo...

Отзывы: