background image

41

3.1.2 Vorbereitung Speckstein oben

3.1.2 Préparation de la stéatite en haut 

3.1.2 Preparazione della pietra ollare in alto 

3.1.2 Preparing the top soapstone

3.1.2 Voorbereiding speksteen boven

3.1.2 Příprava mastku nahoře

3.1.2 Przygotowanie steatytu na górze

3.1.2 Príprava mastenec hore

 

6

 
2

AAF 3465

7

24

103109

8

24

AAE 0278

9

4

207697

10

4

104720

11

4

AAF 3253

12

4

AAF 4917

C

16

1

2

3

4

2x

12

17

C

A

4

A

7

11

8

18

C

19

C

Содержание LHASA IQ

Страница 1: ...LHASA MONTAGEANLEITUNG Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installation Instructions Montagehandleiding Návod k montáži Instrukcja montażu Montážny návod ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...elow optional 57 3 3 2 Installation of the HASE air system rear optional 59 3 4 Socket variations direct vent stove according to DIBt certification 64 Table des matières 1 Remarques et explications des symboles 9 1 1 Consignes générales 9 1 2 Explications des symboles 9 1 3 Consignes générales de sécurité 9 2 Mise en place 10 2 1 Outil nécessaire et personnes 10 2 2 Nécessaire le temps 10 2 3 Cont...

Страница 4: ... opcjonalnie 59 3 4 Warianty podłączenia w trybie niezależnym od powietrza w pomiesz czeniu według certyfikacji DIBt 66 Obsah 1 Pokyny a vysvětlení symbolů 25 1 1 Obecné pokyny 25 1 2 Vysvětlení symbolů 25 1 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 25 2 Umístění 26 2 1 Potřebné nástroje a pomocníci 26 2 2 Potřebný čas 26 2 3 Rozsah dodávky Startbox 26 2 4 Přehled krbových kamen 26 2 5 Přípravná opatření k ...

Страница 5: ...beachten dieser Warnung kann leichte bis mittelschwere Verletzungen zur Folge haben VORSICHT HEIßE OBERFLÄCHEN Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen Das Nichtbeachten dieser Warnung kann leichte bis mittelschwere Verletzungen zur Folge haben HINWEIS Dieses Symbol warnt vor möglichen Sachschäden Das Nichtbeachten kann Sachschäden zur Folge haben Weitere Hinweise INFO Dieses Symbol weist auf nü...

Страница 6: ...8 Serviceklappe 3 Temperaturfühler 11 Bedienungstür 19 Antriebe 4 Umlenkblech 12 Typenschild 20 Feuerraum Türgriff 5 Rückwandluft Öffnungen 13 Bedienpanel 21 Feuerraumtür 6 Türverschluss 14 LED 22 Außenverkleidung 7 Feuerraumauskleidung 15 Stellschrauben 8 Feuerrost 16 Netzstecker Kabel 2 5 Vorbereitende Maßnahmen zur Aufstellung Vor der Aufstellung müssen folgende Bedingungen geprüft werden Aufst...

Страница 7: ... werden Verwenden Sie eine Bodenplatte z B Sicherheitsglas Stahl Stein wenn Ihr Kaminofen auf einem brennbaren Untergrund z B Holz Laminat Teppich aufgestellt wird Die Bodenplatte muss sich mindestens 50 cm nach vorn und seitlich mindestens 30 cm über die Feuerungsöffnung erstrecken 4 8 der Muster Feuerungsverordnung HINWEIS BODENBELAG Bei unsachgemäßem Transportieren oder Verschieben des Ofens kö...

Страница 8: ... 5 g g g h 5 Sicherheitsabstände Bodenplatte Kürzel Maße cm Bodenplatte vorne g 50 Bodenplatte seitlich h 23 Die Maßangaben für die Bodenplatte beruhen auf den Anforderungen aus 4 8 der Muster Feuerungsverordnung HINWEIS ABSTAND ZU NICHT BRENNBAREN MATERIALIEN Um die Luftzirkulation um den Kaminofen nicht zu behindern empfehlen wir einen Abstand von 5 cm hinter und neben dem Kaminofen HINWEIS TEMP...

Страница 9: ...ertissement peut entraîner des blessures légères à moyennement graves PRUDENCE SURFACES CHAUDES Ce symbole met en garde contre les surfaces chaudes Le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères à moyennement graves REMARQUE Ce symbole met en garde contre d éventuels dommages matériels Le non respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels Autres remarques...

Страница 10: ...1 Porte de service 19 Entraînements 4 Déflecteur 12 Plaque signalétique 20 Poignée du foyer 5 Arrivées d air de la paroi arrière 13 Panneau de commande 21 Porte du foyer 6 Fermeture de porte 14 LED 22 Habillage extérieur 7 Revêtement du foyer 15 Pieds de réglage 8 Grille foyère 16 Fiche d alimentation Câble 2 5 Mesures préparatoires de l installation Les conditions suivantes doivent être vérifiées...

Страница 11: ...ériaux de sol combustibles ceux ci doivent être protégés contre la chute de braises chaudes et de particules de cendres Utilisez une plaque de base par exemple du verre de sécurité de l acier de la pierre si votre poêle est placé sur une surface combustible par exemple du bois du stratifié un tapis La plaque de sol doit dépasser l ouverture du poêle d au moins 50 cm à l avant et d au moins 30 cm s...

Страница 12: ...E Pour les matériaux sensibles à la température tels que le verre ou le plastique des distances PLUS importantes que les distances de sécurité spécifiées peuvent être nécessaires Les distances de sécurité spécifiées s appliquent également aux composants hautement isolés thermiquement avec une résistance thermique R 8 m K W a a a d d 3 e f f f 4 Distances de sécurité par rapport aux maté riaux comb...

Страница 13: ...ovocare lesioni da lievi a moderate ATTENZIONE SUPERFICI ROVENTI Questo simbolo avverte circa la presenza di superfici roventi L inosservanza di quest avvertenza può provocare lesioni da lievi a moderate NOTA Questo simbolo avverte circa la presenza di possibili danni materiali L inosservanza può provocare danni materiali Ulteriori indicazioni INFORMAZIONI Questo simbolo indica la presenza di info...

Страница 14: ...era di combustione 5 Aperture per l aria della parete posteriore 13 Pannello di controllo 21 Sportello della camera di combustione 6 Chiusura dello sportello 14 LED 22 Rivestimento esterno 7 Rivestimento interno della camera di combustione 15 Viti di regolazione 8 Graticola 16 Spina cavo 2 5 Preparativi per l allestimento Prima di procedere all allestimento è necessario controllare le seguenti con...

Страница 15: ... e particelle di cenere Utilizzare una piastra ad es vetro protettivo acciaio pietra se si allestisce la stufa a legna su di un pavimento infiammabile ad es legno laminato tappeto La piastra deve estendersi almeno 50 cm in avanti e almeno 30 cm lateralmente sopra l apertura di combustione NOTA RIVESTIMENTO DEL PAVIMENTO Il trasporto o lo spostamento improprio della stufa a legna può provocare dann...

Страница 16: ...Per i materiali termosensibili come ad esempio il vetro o la plastica possono essere necessarie distanze di sicurezza maggiori rispetto a quelle indicate Le distanze di sicurezza indicate sono valide anche per i componenti strutturali ad elevato isolamento termico che presentano una resistenza termica R 8 m K W a a a d d 3 e f f f 4 Distanze di sicurezza dai materiali infiam mabili Abbreviazione D...

Страница 17: ... result in serious injury or even death CAUTION This symbol alerts you to a potentially hazardous situation Non compliance could result in minor or moderate injury CAUTION HOT SURFACES This symbols warns of hot surfaces Non compliance could result in minor or moderate injury NOTE This symbols warns of potential property damage Non compliance could result in property damage Other notices INFO This ...

Страница 18: ... 202025 1 1017292 1 1017293 1 4 200681 2 3 AAC 4492 10 3 104720 18 3 AAE 2872 2 4 Stove overview 1 2 3 5 6 9 21 22 8 13 20 10 19 17 11 15 7 14 18 12 4 16 1 1 Stove Cover 9 Ash drawer 17 Controller 2 Flue pipe connection 10 Air slider 18 Service flap 3 Temperature sensor 11 Service door 19 Power units 4 Baffle plate 12 Type label 20 Firebox door handle 5 Rear wall air openings 13 Control panel 21 F...

Страница 19: ...s 25 pascal A damper or a supply pressure limiter can help limit the supply pressure indirect vent operation only 2 6 Setup safety notes WARNING FLAMMABLE FLOORING When installing on flammable flooring the flooring must be protected from hot embers and ash particles falling from the stove Flammable flooring materials e g safety glass wood laminate carpeting must be protected with a floorplate made...

Страница 20: ...E SENSITIVE MATERIALS Temperature sensitive materials such as glass or plastic may require greater clearances than the safety distances specified The safety distances specified also apply for highly insulated components with a thermal insulation resistance of R 8 m K W a a a d d 3 e f f f 4 Safety distances from flammable materials Abbreviation Dimensions cm Front of stove a 100 Side of stove b 68...

Страница 21: ...PAS OP Dit symbool waarschuwt voor mogelijke gevaarlijke situaties Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan leiden tot licht of matig letsel PAS OP HETE OPPERVLAKKEN Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan leiden tot licht of matig letsel OPMERKING Dit symbool waarschuwt voor mogelijke schade aan eigendommen Het niet in acht nemen kan ...

Страница 22: ...edieningspaneel 21 Kacheldeur verbrandingsruimte 6 Deurvergrendeling 14 Led 22 Ommanteling 7 Thermostenen verbrandingsruimte 15 Stelschroeven 8 Stookrooster 16 Netadapter kabel 2 5 Voorbereidende maatregelen voor de plaatsing De volgende voorwaarden moeten vóór het plaatsen worden gecontroleerd Plaats van opstelling Controleer het draagvermogen op de plaats van opstelling De verdeling van de last ...

Страница 23: ...kachel op een brandbare ondergrond wordt geplaatst bijv hout laminaat tapijt De vloerplaat moet ten minste 50 cm aan de voorkant en ten minste 30 cm aan de zijkanten gemeten vanaf de vuuropening uitsteken OPMERKING VLOERBEKLEDING Door verkeerd transport of door verschuiven van de kachel kunnen beschadigingen aan de vloer bekleding en de kachel ontstaan Gebruik geschikte hulpmiddelen en beschermend...

Страница 24: ...EVOELIGE MATERIALEN Bij temperatuurgevoelige materialen zoals glas of kunststof kunnen grotere afstanden dan de aangegeven veiligheidsafstanden nodig zijn De aangegeven veiligheidsafstanden gelden ook voor sterk thermisch geïsoleerde onderdelen met een warmtedoorlaatweerstand R 8 m K W a a a d d 3 e f f f 4 Veiligheidsafstanden tot brandbare materialen Afkorting Afstand cm Kachel voorzijde a 100 K...

Страница 25: ...ými nebezpečnými situacemi Následkem nedodržení této výstrahy může být lehký až středně těžký úraz OPATRNĚ HORKÝ POVRCH Tento symbol varuje před horkým povrchem Následkem nedodržení této výstrahy může být lehký až středně těžký úraz UPOZORNĚNÍ Tento symbol varuje před možnými hmotnými škodami Nedodržením může dojít ke hmotným škodám Další pokyny INFORMACE Tento symbol upozorňuje na užitečné inform...

Страница 26: ...dací panel 21 Dvířka od topeniště 6 Zámek dvířek 14 LED 22 Vnější obložení 7 Obložení topeniště 15 Seřizovací šrouby 8 Rošt topeniště 16 Zástrčka kabel 2 5 Přípravná opatření k umístění Před umístěním kamen musíte ověřit následující podmínky Místo instalace Zkontrolujte nosnost plochy na kterou budete kamna instalovat Použitím desky na podlaze je možné zlepšit rozložení zatížení Pokud si nejste ji...

Страница 27: ...př dřevo laminát koberec Podlahová deska musí dosahovat minimálně 50 cm před a minimálně 30 cm zboku kolem otvoru topeniště UPOZORNĚNÍ PODLAHOVÁ KRYTINA Při nesprávně provedené přepravě nebo posunování kamen může dojít k poškození podlahové krytiny a kamen Použijte vhodné pomůcky a ochranné podložky abyste ochránili kamna a podlahu 2 7 Bezpečnostní pokyny pro instalaci VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ POŽÁRU NA...

Страница 28: ...OZORNĚNÍ MATERIÁLY CHOULOSTIVÉ NA VYSOKOU TEPLOTU V případě materiálů které jsou choulostivé na vysoké teploty např sklo nebo plasty mohou být nutné větší vzdálenosti než jsou uvedené bezpečné vzdálenosti Uvedené bezpečné vzdálenosti jsou platné i pro stavební díly s vysokou tepelnou izolací s odporem prostupnosti tepla R 8 m K W a a a d d 3 e f f f 4 Bezpečné vzdálenosti od hořlavých materiálů Zk...

Страница 29: ...tkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami UWAGA GORĄCE POWIERZCHNIE Ten symbol ostrzega przed gorącymi powierzchniami Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami WSKAZÓWKA Ten symbol ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych Dalsze wskazówki INFORMACJA Ten symbol oznacza prz...

Страница 30: ...t drzwiczek paleniska 5 Otwory powietrza w tylnej ścianie 13 Panel sterowania 21 Drzwiczki paleniska 6 Zamek drzwi 14 LED 22 Obudowa zewnętrzna 7 Wykładzina paleniska 15 Śruby regulacyjne 8 Ruszt 16 Wtyczka kabel 2 5 Czynności przygotowawcze do instalacji Przed instalacją należy sprawdzić następujące warunki Miejsce ustawienia Sprawdź nośność powierzchni montażowej Za pomocą płyty podłogowej można...

Страница 31: ...dłogowej np szkło bezpieczne stal kamień jeśli piec ma być zainstalowany na palnej powierzchni np drewno laminat dywan Płyta podłogowa musi wystawać co najmniej 50 cm z przodu i co najmniej 30 cm z boku od otworu paleniska WSKAZÓWKA WYKŁADZINA PODŁOGOWA Jeśli piec jest nieprawidłowo transportowany lub przenoszony wykładzina podłogowa i piec mogą ulec uszkodzeniu Użyj odpowiednich narzędzi i mat oc...

Страница 32: ...LIWE NA TEMPERATURĘ W przypadku materiałów wrażliwych na temperaturę tj szkło lub tworzywo sztuczne mogą być wymagane większe odległości niż podane odległości bezpieczeństwa Podane odległości bezpieczeństwa dotyczą również elementów budowniczych o wysokiej izolacji termicznej i odporności termicznej R 8 m K W a a a d d 3 e f f f 4 Bezpieczne odległości od materiałów łatwopalnych Skrót Wymiary cm P...

Страница 33: ...situáciami Nedodržanie tohto varovania môže mať za následok ľahké až stredne ťažké poranenia POZOR HORÚCE POVRCHY Tento symbol varuje pred horúcimi povrchmi Nedodržanie tohto varovania môže mať za následok ľahké až stredne ťažké poranenia POZNÁMKA Tento symbol varuje pred možnými vecnými škodami Nedodržanie môže mať za následok vecné škody Ďalšie pokyny INFORMÁCIA Tento symbol označuje užitočné in...

Страница 34: ...ej steny 13 Ovládací panel 21 Dvierka spaľovacieho priestoru 6 Uzáver dvierok 14 LED 22 Vonkajšia obstavba 7 Vnútornýobkladspaľovaciehopriestoru 15 Nastavovacie skrutky 8 Rošt 16 Sieťová zástrčka kábel 2 5 Prípravné opatrenia pre umiestnenie Pred umiestnením je potrebné skontrolovať nasledujúce podmienky Miesto postavenia Skontrolujte nosnosť plochy vybranej pre umiestnenie Rozloženie záťaže sa dá...

Страница 35: ...orľavom povrchu napr drevo laminát koberec použite podlahovú platňu napr bezpečnostné sklo oceľ kameň Podlahová platňa musí zasahovať najmenej 50 cm dopredu a najmenej 30 cm bočne od spaľovacieho otvoru POZNÁMKA PODLAHOVÁ KRYTINA Pri nesprávnej preprave alebo presúvaní krbu sa môže poškodiť podlahová krytina a krb Na ochranu krbu a podlahy používajte vhodné pomocné prostriedky a ochranné podložky ...

Страница 36: ...imi POZNÁMKA MATERIÁLY CITLIVÉ NA TEPLOTU V prípade materiálov citlivých na teplotu ako napr sklo alebo plasty môžu byť potrebné väčšie vzdialenosti ako uvedené bezpečnostné vzdialenosti Uvedené bezpečnostné vzdialenosti platia aj pre vysoko tepelne izolované komponenty s tepelným odporom R 8 m K W a a a d d 3 e f f f 4 Bezpečnostné odstupy od horľavých materiálov Skratka Rozmery cm Krb vpredu a 1...

Страница 37: ...37 sk ...

Страница 38: ... 1 Našroubování seřizovacích šroubů 2 9 1 Wkręcanie śrub regulacyjnych 2 9 1 Zatočenie nastavovacej skrutky 1 4 200681 1 6 2 9 2 Ofenkörper ausrichten 2 9 2 Orienter le corps du poêle 2 9 2 Orientamento del corpo della stufa 2 9 2 Aligning the stove body 2 9 2 Kachel uitlijnen 2 9 2 Nastavení polohy tělesa kamen 2 9 2 Ustawienie korpusu pieca 2 9 2 Nasmerovanie tela krbu A A 7 2 9 3 Sitz oberer Th...

Страница 39: ...installing the ceramic or soapstone cladding Figure 10 12 Also see chapter 3 4 2 Installation of the HASE air system rear optional LET OP HASE LUCHTSYSTEEM ACHTER Bij het gebruik van het HASE luchtsysteem achter moet voor de montage van de keramische of speksteenbekleding de afdekking worden verwijderd afb 10 12 zie ook hoofdstuk 3 4 2 Aansluiten van het HASE luchtsysteem achter optioneel POZOR VZ...

Страница 40: ...ontáž mastenec 3 1 1 Vorbereitung Speckstein unten 3 1 1 Préparation de la stéatite en bas 3 1 1 Preparazione della pietra ollare in basso 3 1 1 Preparing the bottom soapstone 3 1 1 Voorbereiding speksteen onder 3 1 1 Příprava mastku dole 3 1 1 Przygotowanie steatytu na dole 3 1 1 Príprava mastenec dole 3 4 108886 4 9 109193 5 13 205513 A B B B 13 10 mm 5 3 2 1 A A 14 A 2 1 24 mm 5 4 A A 15 B ...

Страница 41: ...lare in alto 3 1 2 Preparing the top soapstone 3 1 2 Voorbereiding speksteen boven 3 1 2 Příprava mastku nahoře 3 1 2 Przygotowanie steatytu na górze 3 1 2 Príprava mastenec hore 6 2 AAF 3465 7 24 103109 8 24 AAE 0278 9 4 207697 10 4 104720 11 4 AAF 3253 12 4 AAF 4917 C 16 1 2 3 4 2x 12 17 C A 4 A 7 11 8 18 C 19 C ...

Страница 42: ...1 3 Montage de la stéatite en bas 3 1 3 Montaggio della pietra ollare in basso 3 1 3 Installing the bottom soapstone 3 1 3 Montage speksteen onder 3 1 3 Montáž mastku dole 3 1 3 Montaż steatytu na dole 3 1 3 Montáž mastenec dole 13 13 205512 10 4 104720 14 9 AAE 5252 15 2 AAF 5045 16 1 AAF 5952 ...

Страница 43: ...43 A 24 A A 3 A 1 5 mm A 25 A A 13 10 A 26 10 2 1 27 1 A A 2 16 2 5 28 4 mm A A A A 29 ...

Страница 44: ...44 A 30 31 A A A A 32 10 A A 10 33 34 A A 6 mm 35 10 ...

Страница 45: ...45 15 15 36 2 1 37 B 13 14 38 B 4 mm A A A 39 B 15 15 40 A A A 41 B 10 ...

Страница 46: ...46 B 42 14 43 B 10 44 A A 45 5 46 2 1 47 ...

Страница 47: ...3 1 4 Installing the top soapstone 3 1 4 Montage speksteen boven 3 1 4 Montáž mastku nahoře 3 1 4 Montaż steatytu na górze 3 1 4 Montáž mastenec hore 10 7 104720 17 2 205511 2 3 AAC 4492 13 2 205512 5 2 205513 15 2 AAF 5045 18 3 AAE 2872 A 20 mm A 17 5 10 10 48 A 84 mm A 10 10 18 2 49 2 1 15 15 50 C A A A 3 10 51 C ...

Страница 48: ...48 1 2 A A A 10 13 10 55 C 56 A A A 2 mm 57 A A A 4 mm 52 C 16 16 53 54 C ...

Страница 49: ...ontáž keramiky 3 2 1 Vorbereitung Keramik unten 3 2 1 Préparation de la céramique en bas 3 2 1 Preparazione della ceramica in basso 3 2 1 Preparing the bottom ceramics 3 2 1 Voorbereiding keramiek onder 3 2 1 Příprava keramiky dole 3 2 1 Przygotowanie ceramiki na dole 3 2 1 Príprava keramika dole 3 4 108886 4 3 109193 5 7 205513 D E 59 10 mm 5 3 2 1 A A 60 D 5 4 2 1 A A 10 mm 61 E ...

Страница 50: ...na górze 3 2 2 Príprava keramika hore 6 2 AAF 3465 7 8 103109 8 8 AAE 0278 9 4 207697 10 4 104720 F 62 A 23 mm 4 5 10 2 1 6 A 7 8 9 10 3 63 F 3 2 3 Montage Keramik unten 3 2 3 Montage de la céramique en bas 3 2 3 Montaggio della ceramica in basso 3 2 3 Installing the bottom ceramics 3 2 3 Montage keramiek onder 3 2 3 Montáž keramiky dole 3 2 3 Montaż ceramiki na dole 3 2 3 Montáž keramika dole 13 ...

Страница 51: ...51 1 2 64 5 65 A A 66 67 D A A 3 A 1 5 mm 68 D A A 13 10 69 10 D ...

Страница 52: ...52 2 1 70 4 mm A A A 71 D 72 D 73 A A A 74 10 D A A 10 75 ...

Страница 53: ...53 76 A A 6 mm 77 10 15 15 78 79 E 15 15 80 A A A A 81 10 E ...

Страница 54: ...54 4 mm A A A 85 E 14 86 E 10 87 82 83 13 14 A A 84 E ...

Страница 55: ...Montaggio della ceramica in alto 3 2 4 Installing the top ceramics 3 2 4 Montage keramiek boven 3 2 4 Montáž keramiky nahoře 3 2 4 Montaż ceramiki na górze 3 2 4 Montáž keramika hore 10 7 104720 17 2 205511 2 3 AAC 4492 13 2 205512 5 2 205513 15 2 AAF 5045 18 3 AAE 2872 A 20 mm A 17 5 10 10 91 ...

Страница 56: ...56 A 84 mm A 10 10 18 2 92 2 1 15 15 93 F 15 15 94 A A A 3 10 95 F A A A 4 mm 96 F 97 F ...

Страница 57: ...né příslušenství 3 3 1 Podłączanie systemu powietrznego HASE na dole opcjonalnie 3 3 1 Pripojenie na vzduchový systém HASE spodné voliteľné príslušenstvo HINWEIS SERVICEKLAPPE Das Bedienpanel ist auf der Serviceklappe montiert und mit dem Controller verkabelt Achten Sie bei jedem Demontieren und Montieren der Serviceklappe darauf die Verkabelungen nicht zu beschädigen Stecken Sie das Ethernet Kabe...

Страница 58: ...de ethernet kabel tussen het bedieningspaneel en de controller bij de controller aansluiting los voordat u met de montage begint afb 104 UPOZORNĚNÍ SERVISNÍ KLAPKA Ovládací panel je namontován na servisní klapce a je kabelem spojen s ovladačem Při jakékoliv demontáži a montáži servisní klapky pamatujte že nesmíte poškodit kabely Propojte kabel Ethernet mezi ovládacím panelem a ovladačem v přípojce...

Страница 59: ...FTSYSTEM HINTEN Die Montage des HASE Luftsystem kann hinten rechts oder hinten links erfolgen Die Montage des Luftsystems auf der rechten Seite wird wie die Montage des Luftsystems auf der linken Seite ausgeführt INFO MONTAGE SYSTÈME D AIR HASE ARRIÈRE Le système d air HASE peut être monté à l arrière droit ou à l arrière gauche Le montage du système d air du côté droit s effectue de la même maniè...

Страница 60: ...být provedena vzadu vpravo nebo vzadu vlevo Montáž vzduchového systému na pravé straně je provedena stejně jako montáž vzduchového systému na levé straně INFORMACJA MONTAŻ SYSTEMU POWIETRZNEGO HASE Z TYŁU Montaż systemu powietrznego fimy HASE może przebiegać z tyłu po prawej lub z tyłu po lewej stronie Montaż systemu powietrznego po prawej stronie odbywa się tak samo jak montaż systemu powietrzneg...

Страница 61: ...61 1 2 4 112 113 114 19 20 21 5 115 23 116 117 ...

Страница 62: ...62 21 x4 5 118 A A 119 5 120 ...

Страница 63: ...ccordement fonctionnement avec prise d air extérieure selon la certification DIBt 1 3 5 7 8 9 2 4 6 119 pos Description 1 AÉtancher le raccordement au conduit de fumées avec du bourrelet isolant ou du silicone haute température 2 Étanchéifier l évacuation et les points de raccordement du tuyau de poêle avec la pâte spécifique HASE 3 Conduit gaz de combustion 4 Arrivée d air du système 5 Système d ...

Страница 64: ...60 70 Spessore materiale isolante in cm 1 5 2 2 5 Conducibilità termica del materiale isolante WLG040 Il materiale isolante deve essere munito di una barriera al vapore o deve essere utilizzato un materiale isolante impermeabile all acqua 3 4 Socket variations direct vent stove according to DIBt certification 1 3 5 7 8 9 2 4 6 119 No Description 1 Seal connection at chimney with sealing cord or he...

Страница 65: ...eriaal in cm 1 5 2 2 5 Hittegeleiding van het isolatiemateriaal WLG 040 Het isolatiemateriaal dient van een stoomblokkade te worden voorzien of men gebruikt een waterafstotend isolatiemateriaal 3 4 Varianty pro připojení při provozu kamen s nezávislým přísunem vzduchu podle z DIBt certifikace 1 3 5 7 8 9 2 4 6 119 poz Popis 1 Přípojku na komín utěsnit těsnící šňůrou nebo žáru odolným silikonem 2 V...

Страница 66: ...ubość izolacji w cm 1 5 2 2 5 Przewodność cieplna izolacji WLG 040 Materiał izolacyjny powinien posiadać paroizolację albo stosować wodoodporny materiał izolacyjny 3 4 Varianty pre pripojenie piecky pri prevádzke nezávislej na prívo de vzduchu z interiéru podľa DIBt certifikácie 1 3 5 7 8 9 2 4 6 119 poz Popis 1 Napojenie na komín s tesnením alebo vytesnené so žiaruvzdorným silikónom 2 Výstup dymo...

Страница 67: ......

Страница 68: ...www hase de ...

Отзывы: