Z
Z
Z
GB
Lower arm for BATTLE MODE.
F
Abaisse le bras pour enclencher le MODE COMBAT.
D
Arm nach unten bewegen, um den KAMPF-MODUS zu aktivieren.
E
Baja el brazo para el MODO DE BATALLA.
P
Desce o braço para o MODO COMBATE.
I
Abbassagli il braccio per la MODALITÀ COMBATTIMENTO.
NL
Laat arm zakken voor de GEVECHTSMODUS.
S
Sänk armen för STRIDSLÄGE.
DK
Sænk armen for KAMPTILSTAND.
N
Senk armen for KAMPMODUS.
FIN
Laita käsivarsi alas TAISTELUTILAA varten.
GR
Κατεβάστε το βραχίονα για ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΑΧΗΣ.
PL
Opuść rękę, aby włączyć TRYB WALKI.
H
HARC MÓDHOZ hajtsd le a karját.
TR
DÖVÜŞ MODU için kolu aşağıya doğru çekin.
CZ
Spuštěním ruky nastavíte REŽIM BITVY.
SK
PRE BOJOVÝ REŽIM mu dajte rameno dole.
RO
Coboară brațul pentru a intra în MODUL DE LUPTĂ.
RU
Опустите руку, чтобы перейти в БОЕВОЙ РЕЖИМ.
BG
Спуснете ръката за БОЕН РЕЖИМ.
HR
Spustite ruku za NAČIN BORBE.
LT
Nuleiskite ranką, kad įjungtumėte KOVOS REŽIMĄ.
SLO
Za NAČIN BOJA mu roko potisni navzdol.
UKR
Опускання руки - РЕЖИМ БОЮ.
GB
Additional figures each sold separately.
F
Chaque figurine est vendue séparément.
D
Zusätzliche Figuren sind jeweils separat erhältlich.
E
Las figuras adicionales se venden por separado.
P
Figuras adicionais vendidas em separado.
I
Altri personaggi venduti separatamente.
NL
Extra figuren elk afzonderlijk verkrijgbaar.
S
Ytterligare figurer säljs separat.
DK
Yderligere figurer sælges separat.
N
Ekstra figurer selges separat.
FIN
Lisähahmot myydään kukin erikseen.
GR
Επιπλέον φιγούρες πωλούνται κάθε μία ξεχωριστά.
PL
Dodatkowe figurki są sprzedawane oddzielnie.
H
A további játékfigurák külön vásárolhatók meg.
TR
Ek figürlerin her biri ayrı olarak satılır.
CZ
Další figurky lze zakoupit samostatně.
SK
Každá ďalšia figúrka sa predáva zvlášť.
RO
Alte figurine se vând fiecare separat.
RU
Дополнительные фигурки продаются по отдельности.
BG
Всяка допълнителна фигурка се продава отделно.
HR
Dodatne figurice prodaju se zasebno.
LT
Papildomos figūrėlės parduodamos atskirai.
SLO
Dodatne figure so naprodaj ločeno.
UKR
Додаткові фігурки продаються окремо.
GB
Move arm to wake up Spider-Man.
F
Bouge le bras pour réveiller Spider-Man.
D
Arm bewegen, um Spider-Man aufzuwecken.
E
Mueve el brazo para despertar a Spider-Man.
P
Move o braço para acordares o Homem Aranha.
I
Muovi il braccio a Spider-Man per attivarlo.
NL
Beweeg de arm om Spider-Man te activeren.
S
Flytta armen för att väcka Spindelmannen.
DK
Bevæg armen for at vække Spider-Man.
N
Beveg armen for å vekke Spider-Man.
FIN
Liikuta käsivartta herättääksesi Spider-Manin.
GR
Μετακινήστε το βραχίονα για να ξυπνήσετε τον Spider-Man.
PL
Porusz ręką, aby obudzić Spider-Mana.
H
A pókember felébresztéséhez mozdítsd meg a karját.
TR
Spider-Man’i uyandırmak için kolu hareket ettirin.
CZ
Spidermana probudíte pohybem ruky.
SK
Pohnite ramenom figúrky, aby ste Spidermana zobudili.
RO
Mișcă brațul pentru a-l activa pe Spider-Man.
RU
Чтобы разбудить Человека-паука, подвигайте рукой.
BG
Раздвижете ръката, за да събудите Спайдърмен.
HR
Pomaknite ruku kako biste probudili Spider-Mana.
LT
Pajudinkite ranką, kad pabudintumėte Žmogų vorą.
SLO
Premakni roko, da zbudiš Človeka pajka.
UKR
Порухайте рукою, щоб розбудити Людину-павука.
.نام رديابس ظاقيلإ عارذلا كيرحتب مق
AR
GB
Figure will enter sleep mode when inactive.
F
La figurine se met en mode veille lorsqu’elle reste inactive.
D
Bei Nichtbetrieb wechselt die Spielfigur automatisch in den Schlafmodus.
E
La figura pasará al modo de reposo cuando esté inactiva.
P
A figura entra no Modo Dormir se estiver inativa.
I
L’action figure entra in modalità di riposo quando non è attiva.
NL
De figuur gaat in slaapmodus bij inactiviteit.
S
Figuren går in i viloläge vid inaktivitet.
DK
Figuren går i dvaletilstand, når den er inaktiv.
N
Figuren går i hvilemodus når den er inaktiv.
FIN
Hahmo siirtyy lepotilaan, kun sitä ei käytetä.
GR
Η φιγούρα θα μπει σε λειτουργία ύπνου όταν είναι ανενεργή.
PL
Nieaktywna figurka przejdzie w stan wstrzymania.
H
Ha nem történik vele semmi, a figura alvó módba lép.
TR
Figür hareketsiz kaldığında uyku moduna girer.
CZ
Figurka přejde do režimu spánku, pokud není aktivní.
SK
Figúrka prejde do spiaceho režimu, keď nie je aktívna.
RO
Figurina va intra în modul de repaus când este inactivă.
RU
Если игрушку не использовать, она перейдет в режим сна.
BG
Когато не е активна, фигурката ще влиза в режим на сън.
HR
Figurica prelazi u stanje mirovanja kada je neaktivna.
LT
Neaktyvi figūrėlė pereina į miego režimą.
SLO
Če figura ni aktivna, preide v način spanja.
UKR
У неактивному стані іграшка перейде в режим сну.
.اًطشن نوكي لا امدنع نوكسلا عضو لىإ نام رديابس لخدي
AR
.كراعلما عضو لىإ لوخدلل عارذلا ضفخب مق
AR
GB
Lift arm for FLIGHT MODE.
GB
Lève le bras pour enclencher le MODE AÉRIEN.
GB
Arm nach oben bewegen, um den FLUG-MODUS zu aktivieren.
GB
Levanta el brazo para el MODO DE VUELO.
GB
Levanta o braço para o MODO VOAR.
GB
Alzagli il braccio per la MODALITÀ VOLO.
GB
Til arm op voor de VLUCHTMODUS.
GB
Höj armen för FLYKTLÄGE.
GB
Hæv armen for FLYTILSTAND.
GB
Løft armen for FLYMODUS.
GB
Nosta käsivarsi LENTOTILAA varten.
GB
Σηκώστε το βραχίονα για ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ.
GB
Podnieś rękę, aby włączyć TRYB LATANIA.
GB
REPÜLŐ MÓDHOZ emeld fel a karját.
GB
UÇUŞ MODU için kolu kaldırın.
GB
Zvednutím ruky nastavíte REŽIM LETÁNÍ.
GB
PRE LETOVÝ REŽIM mu dajte rameno hore.
GB
Ridică brațul pentru a intra în MODUL DE ZBOR.
GB
Поднимите руку, чтобы перейти в РЕЖИМ ПОЛЕТА.
GB
Вдигнете ръката за РЕЖИМ ПОЛЕТ.
GB
Podignite ruku za NAČIN LETA.
GB
Pakelkite ranką, kad įjungtumėte SKRYDŽIO REŽIMĄ.
GB
Za NAČIN LETENJA mu privzdigni roko.
GB
Піднімання руки - РЕЖИМ ПОЛЬОТУ.
.نايرطلا عضو لىإ لوخدلل عارذلا عفرا
AR
.ةدح لىع لك ةيفاضلإا لاكشلأا عابُت
AR
GB
IT REACTS!
F
IL RÉAGIT !
D
ER REAGIERT!
E
¡REACCIONA!
P
ELE REAGE!
I
LUI REAGISCE!
NL
HIJ REAGEERT!
S
HAN REAGERAR!
DK
DEN REAGERER!
N
DEN REAGERER!
FIN
SE REAGOI!
GR
ΑΝΤΙΔΡΑΕΙ!
!كعم لعافتي هنإ
AR
PL
REAGUJE!
H
REAGÁL!
TR
TEPKİ VERİR!
CZ
REAGUJE!
SK
REAGUJE!
RO
REACȚIONEAZĂ!
RU
РЕАГИРУЕТ!
BG
РЕАГИРА!
HR
FIGURICA REAGIRA!
LT
JIS REAGUOJA!
SLO
ODZIVA SE!
UKR
ВІН РЕАГУЄ!