background image

-10-

-11-

4. 

Consignes importantes 

•  Lire le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil !
•  Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit. Il 

contient des consignes importantes pour la mise en ser-
vice et la manipulation de l‘appareil.

•  Conserver toujours ce mode d‘emploi pour consultation 

ultérieure !

•  Il doit accompagner l‘appareil si vous le donnez à un 

tiers.

5. 

Consignes de sécurité

En cas de dommages survenant suite au non respect des 
instructions, tout droit à la garantie est annulé ! Nous dé-
clinons toute responsabilité pour les conséquences en ré-
sultant ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages matériels ou corporels résultant d‘une mauvaise 
manipulation ou du non respect des instructions. Tout droit 
à la garantie est dans ce cas annulé.

6. 

Mise en service de l‘émetteur

1.  Afi n de garantir une transmission optimale, placer l‘émet-

teur verticalement dans la pièce à surveiller ou le fi xer au 
mur à l‘aide du matériel de fi xation adapté.

2.  Vous pouvez utiliser l’émetteur soit avec 4 piles Mignon 

et accus AA (accus/piles) soit avec le bloc d’alimentation 
joint. Pour un fonctionnement sur piles, veuillez introduire 
tel que décrit au point « 11. 

Remplacement des piles

 » 4 

piles Mignon AA dans le compartiment à piles. Pour un 
fonctionnement sur réseau, raccorder le bloc d’alimenta-
tion à la douille (7) de l’émetteur.

3.  Allumer maintenant l’émetteur grâce à l’interrupteur cou-

lissant (5). Un indicateur à LED qui s’allume vert vous indi-
que que l’appareil est prêt à être utilisé (4).
L’interrupteur dispose de trois positions :

AUS –  L’appareil est éteint.
LOW –  L’émetteur est activé et réglé à une faible sensibi-

lité.

HI – 

L’émetteur est activé et réglé à une sensibilité 
élevée.

  La sensibilité décrit le seuil de l’émetteur, qui est à adap-

ter suivant les conditions locales.

4.  L’interrupteur de sélection des canaux (6) sur le côté droit 

permet de choisir un des deux canaux de transmission. 
En position 1 l’appareil transmet sur le canal 1 et en posi-
tion 2 sur le canal 2.

5.  Dès qu’un bruit est capté par l’émetteur, le LED s’allume 

pour la durée de transmission. 

6.  Le côté avant de l’appareil est à diriger rapidement dans 

la direction de la personne à surveiller (par ex. votre 
bébé). Veiller, par ailleurs, à ce que les bruits et les sons 
ne soient pas interrompus par des obstacles.

Pour des raisons de sécurité et pour une transmission opti-
male des bruits nous vous recommandons de respecter une 
distance d’un mètre au moins entre l’émetteur et le bébé.

 

Vous pouvez commander des blocs d’alimenta-
tion originaux supplémentaires pour l’émetteur 
et pour le récepteur par le biais du bon de com-
mande ci-joint.

7. 

Mise en service du récepteur

1.  Placer le récepteur dans la pièce dans laquelle vous vous 

trouvez ou le fi xer au mur à l‘aide du matériel de fi xation 
adapté.

2.  Vous pouvez utiliser le récepteur également avec le bloc 

d’alimentation joint ou les quatre piles Mignon (accus/pi-
les). Pour un fonctionnement sur piles, veuillez introduire 
tel que décrit au point « 11. 

Remplacement des piles

 » 4 

piles Mignon AA dans le compartiment à piles. Pour un 
fonctionnement sur réseau, raccorder le bloc d’alimenta-
tion à la douille (14) du récepteur.

3.  L’interrupteur de sélection des canaux (13) sur le côté 

droit permet de choisir un des deux canaux de transmis-
sion (1 ou 2). En principe, l’émetteur et le récepteur doi-
vent être programmés sur le même canal (1 ou 2) pour 
pouvoir fonctionner.

4.  En tournant le régleur du volume (12) vers le haut, l’appa-

reil est allumé. Un indicateur à LED qui s’allume vert vous 
indique que l’appareil est prêt à être utilisé (11). Continuer 
de tourner le régleur du volume pour hausser ou baisser 
le volume à souhait.

 

Vous pouvez commander des blocs d’alimenta-
tion originaux supplémentaires pour l’émetteur 
et pour le récepteur par le biais du bon de com-
mande ci-joint.

8. 

Particularité

Le récepteur dispose d‘un indicateur de réception optique 
(10) (chaîne de diodes lumineuses). Dès qu‘un bruit est 
transmis, vous le percevez non seulement acoustiquement, 
mais aussi optiquement par la chaîne de diodes lumineuses. 
Plus le bruit perçu est fort, plus le nombre de diodes allu-
mées augmente.

9. 

Vérifi cation du fonctionnement

Il est très important de vérifi er le bon état de fonctionnement 
du babyphone avant son utilisation. Posez pour ce faire votre 
émetteur dans la pièce à surveiller et allumez par ex. une ra-
dio au volume habituel de la pièce. Réglez ensuite l‘émetteur 
sur la sensibilité souhaitée à l‘aide du bouton de réglage de 
sensibilité (5). Plus vous tournez le bouton de réglage vers 
le haut, plus l‘émetteur est sensible. Maintenant, déplacez-
vous avec votre récepteur d‘une pièce à l‘autre et réglez le 
volume souhaité.

10. 

Surveillance des piles

Lorsque la tension n‘est plus suffi sante en mode accu ou 
pile, un voyant vous le signale sur l‘émetteur comme sur le 
récepteur. En cas de tension de fonctionnement trop faible, 
les voyants de fonctionnement (4) changent sur l‘émetteur 
et sur le récepteur (11) de vert à rouge. 

Important : les accus ne peuvent pas être chargés dans 
l‘appareil !

11. 

Remplacement des piles

1.  Pour introduire ou remplacer les accus/piles ouvrir le 

compartiment à piles à l’arrière de l’émetteur et du récep-
teur.

2.  Retirer les accus/piles vides des appareils. 

MBF 1213 est idéal pour la surveillance de jeunes en-
fants, bébés ou personnes dépendantes. Il est consti-
tué d‘un émetteur, d‘un récepteur et de deux adapta-
teurs réseau (230 V AC/50 Hz).
Le babyphone fonctionne sur deux fréquences diffé-
rentes (canaux) dans la zone de fréquence 40 MHz et 
vous offre ainsi une qualité de transmission optimale. Il 
permet de travailler sans problème dans le jardin ou de 
vous reposer sur une chaise longue sur la terrasse sans 
perdre le contrôle acoustique de votre bébé.
Vous pouvez utiliser l’émetteur et le récepteur indépen-
damment du réseau avec 4 piles Mignon et accus AA ou 
avec les blocs d’alimentation joints.
Si vous faites fonctionner l‘appareil avec les adapta-
teurs réseau joints, vous n‘avez pas besoin de retirer 
les piles/accus des appareils. Le fonctionnement sur 
piles/accus est automatiquement interrompu.

1. 

Contenu de la livraison

– 1 x émetteur 
– 1 x récepteur 
– 2 x adaptateurs réseau 
– 1 x mode d‘emploi

2. 

Particularités 

• bouton de réglage de la sensibilité sur l‘émetteur
• fonction d‘arrêt automatique sur l‘émetteur
• réglage du volume en continu sur le récepteur
• indicateur de réception optique
• 2 canaux différents réglables
• surveillance des piles sur l‘émetteur et le récepteur 
• fonction signal pilote

3. 

Éléments de commande

 

Emetteur 

Récepteur

11

12

13

4

5

6

3

7

2

14

10

9

1

8

1. 

Antenne

2. 

Microphone

3. 

Indicateur d’émission

4. 

Indicateur d’exploitation

5. 

Interrupteur on/off/
sensibilité

6. 

Interrupteur de sélection 
des canaux

7. 

Douille réseau

8. 

Antenne

9. 

Haut-parleur

10. 

Indicateur optique de 
réception

11. 

Indicateur d’exploitation

12. 

Interrupteur on/off/
volume

13. 

Interrupteur de sélection 
des canaux

14. 

Douille réseau

 Mode d’emploi

Contenu

1.  Contenu de la livraison .....................................

10

2.  Particularités  ..................................................

10

3.  Éléments de commande ...................................

10

4.  Consignes importantes  ....................................

11

5.  Consignes de sécurité ......................................

11

6.  Mise en service de l‘émetteur ...........................

11

7.  Mise en service du récepteur ............................

11

8.  Particularité ....................................................

11

9.  Vérifi cation du fonctionnement ..........................

11

10.  Surveillance des piles .......................................

11

11.  Remplacement des piles ..................................

11

12.  Technique 40 MHz ...........................................

12

13.  Signal pilote ....................................................

12

14.  Portée ............................................................

12

15.  Clips ...............................................................

12

16.  Trucs et astuces en cas de dysfonction. .............

12

17.  Informations importantes ..................................

12

18.  Conseils pour l’élimination ................................

12

19.  Entretien et garantie .........................................

12

20.  Données techniques ........................................

13

Содержание MBF 1213

Страница 1: ...bsluhu 22 Návod na obsluhu 25 Upute za rukovanje 28 Használati utasítás 31 Instrucţiuni de folosire 35 Инструкция за експлоатация 38 Hartig Helling GmbH Co KG Wilhelm Leithe Weg 81 44867 Bochum Germany http www hartig helling de Service Hotline Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609 0 14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz Eventuell abweichender Mobilfunktarif ...

Страница 2: ... x Netzteil 1 x Bedienungsanleitung 2 Besonderheiten Empfindlichkeitsschalter am Sender Abschaltautomatik am Sender stufenlose Lautstärkeregelung am Empfänger optische Empfangsanzeige 2 verschiedene Kanäle einstellbar Batterieüberwachung am Sender und Empfänger Pilottonfunktion 3 Bedienelemente Sender Empfänger 11 12 13 4 5 6 3 7 2 14 10 9 1 8 1 Antenne 2 Mikrofon 3 Sendeanzeige 4 Betriebsanzeige 5...

Страница 3: ...requenz Kanal 1 40 665 MHz Trägerfrequenz Kanal 2 40 695 MHz Betriebsspannung Sender und Empfänger 6 V DC mit vier Mignonbatterien akkus AA oder mit Netzteil 4 Wichtige Hinweise Vor Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung le sen Die Bedienungsanleitung ist ein Teil des Produkts Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand habung des Gerätes Heben Sie die beigefügte Bedienungsanle...

Страница 4: ...pped with continuously variable volume ad justment optical reception display choice between 2 different channels battery monitoring function for transmitter and receiver pilot reference function 3 Operating components Transmitter Receiver 11 12 13 4 5 6 3 7 2 14 10 9 1 8 1 Antenna 2 Microphone 3 Sending display 4 Operating display 5 On off sensitivity switch 6 Channel Selector 7 Power jack 8 Anten...

Страница 5: ... AC 50 Hz You can find up to date product information on our website http www hartig helling de 4 Important points to note Read the operating guidelines before using the device The operating guidelines are a product component These contain important advice on operating and han dling the device Always keep the enclosed operating guidelines for future reference These should always be handed on to thi...

Страница 6: ...e volume à souhait Vous pouvez commander des blocs d alimenta tion originaux supplémentaires pour l émetteur et pour le récepteur par le biais du bon de com mande ci joint 8 Particularité Le récepteur dispose d un indicateur de réception optique 10 chaîne de diodes lumineuses Dès qu un bruit est transmis vous le percevez non seulement acoustiquement mais aussi optiquement par la chaîne de diodes l...

Страница 7: ...males d émission ré ception placez votre émetteur et votre récepteur debout Lorsque le récepteur est trop proche de l émetteur et que le volume est trop fort un sifflement peut se faire entendre Feedback rétro couplage acoustique Afin d éviter ce phénomène augmentez la distance entre l émetteur et le récepteur Des accus trop faibles peuvent entraîner un grésillement du récepteur ou déclencher l alar...

Страница 8: ...e per selezione canali 13 selezionare il canale di trasmissione 1 o 2 Per utilizzare l apparecchio è necessario impostare trasmettitore e ricevitore sul me desimo canale 1 o 2 4 Ruotando il dispositivo di regolazione del volume 12 ver so l alto l apparecchio viene attivato Quando questo è pronto per l uso il LED 11 si accende di luce verde Ruo tando ulteriormente il dispositivo di regolazione del ...

Страница 9: ...i lante risposta reazione acustica Per evitare questo pro blema si dovrebbe aumentare la distanza tra il trasmettito re ed il ricevitore Batterie Accumulatori troppo scariche i possono generare rumori nel ricevitore Si noti che non è presente nessun tipo di protezione gene rica contro le intercettazioni nella gamma di frequenze da 40 MHz 17 Informazioni importanti Utilizzare esclusivamente i trasf...

Страница 10: ...zułość HI Nadajnik jest aktywny i ustawiony na wysoką czułość Czułość określa próg komunikacji nadajnika Należy nastrajać ją indywidualnie zależnie od lokalnych okoliczności 4 Za pomocą przełącznika kanałów 6 po prawej stronie należy wybrać jeden z dwóch kanałów transmisji W pozycji 1 urządzenie przekazuje sygnały na kanał 1 a w pozycji 2 na kanał 2 5 Jak tylko odbiornik wyczuje dźwięk na czas trw...

Страница 11: ... dystans pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem Zbyt słabe baterie akumulatory mogą prowadzić do powstania szumów w odbiorniku Należy pamiętać że zakres częstotliwości 40 MHz nie daje pełnego zabezpieczenia przed podsłuchem 17 Ważne informacje Do zasilania urządzeń należy używać tylko oryginalnych zasilaczy W przypadku gdy jeden z zasilaczy ulegnie uszkodzeniu należy skierować się do specjalistyczneg...

Страница 12: ...o třeba dbát nato aby hluk resp zvuk nebyl přerušován překážkami Z bezpečnostních důvodů a pro zabezpečení optimálního přenosu zvuku doporučujeme dodržet minimálně metrovou vzdálenost mezi přístrojem a Vaším dítětem Pomocí přiloženého objednacího lístku si můžete objednat doplňkové originální napájecí zdroje pro přijímač a vysílač 7 Uvedení přijímače do provozu 1 Postavte přijímač do místnosti v n...

Страница 13: ...u mimo provoz doporučujeme abyste baterie akubaterie vyndali protože vybité baterie akubaterie krystalizují a mohou způsobit škody 18 Pokyn pro likvidaci Staré přístroje označené vyobrazeným symbolem se nesmějí likvidovat s domovním odpadem Vybité baterie a akumulátory aku označené jedním z vyobrazených symbolů se nesmějí likvidovat s domovním odpadem Musíte je odevzdat do sběrného dvora pro staré...

Страница 14: ...strojov vyberte prázdne batérie akumulátory 3 Do schránok pre batérie na príslušné miesto pozri označenie vložte nové batérie akumulátory Dodržte polaritu 4 Nakoniec v opačnom poradí nasaďte kryt schránky pre batérie 12 40 MHz frekvenčné pásmo Zariadenie pracuje vo frekvenčnom pásme 40 MHz v ktorom sú vylúčené rušenia spôsobené vysielačmi CB 13 Pilotný tón Bezpečnosť a odrušenie prenosu tohto prís...

Страница 15: ...1 a u položaju 2 na kanal 2 5 Čim odašiljač percipira šum svijetli LED lampica 3 za vrijeme trajanja prijenosa 6 Prednja strana uređaja bi po mogućnosti trebala biti usmjerena prema osobi koju je potrebno nadzirati npr prema Vašoj bebi Osim toga potrebno je pripaziti da šumovi odnosno buka ne bude prekinuta zaprekama Iz sigurnosnih razloga i radi optimalnog prijenosa šumova preporučujemo Vam da ne...

Страница 16: ...a dijela mreže kako biste mogli odašiljač i prijemnik priključiti na svaku utičnicu 230 Volt 50 Hz U slučaju dužeg nekorištenja uređaja preporučujemo da se baterije akum izvade budući da prazne baterije akum kristaliziraju i mogu uzrokovati štetu 18 Napomene za zbrinjavanje Stari uređaji koji su označeni prikazanim simbolom ne smiju biti zbrinuti sa kućnim otpadom Istrošene baterije i akumulatori ...

Страница 17: ... lemerült akkukat elemeket a készülékből 3 Helyezze be az új akkukat elemeket ügyelve a polaritásra az elemtartó megfelelő vájatába lásd a burkolaton lévő jelzést 4 Zárja be az elemtartó fedelét fordított sorrendben 12 40 MHz technika A berendezés a 40 MHz es frekvenciatartományban működik ahol ki vannak zárva CB rádiók okozta zavarok 13 Pilotjel A berendezés biztonságos és zavarmentes működés érd...

Страница 18: ... la funcţionarea cu componentele de reţea ataşate nu este necesar să îndepărtaţi bateriile acumulatorul din aparate Acţionarea bateriilor respectiv a acumulatorului se întrerupe automat 1 Setul de livrare 1 x emiţător 1 x receptor 2 x componente reţea 1 x instrucţiuni utilizare 2 Particularităţi comutator de sensibilitate la emiţător comutare automată la emiţător reglaj acustic progresiv la recept...

Страница 19: ...i acum capacul locaşului pentru baterii în ordine inversă 12 Tehnică 40 MHz Aparatul lucrează în domeniul de frecvenţă de 40 MHz unde sunt excluse bruiajele de radioemisie CB 13 Semnal de referinţă Funcţia de siguranţă şi lipsa bruiajelor acestui interfon pentru bebeluşi este îmbunătăţită suplimentar prin intermediul unui semnal de referinţă silenţios pentru dumneavoastră şi utilizat în practică A...

Страница 20: ...ючен LOW НИСКО Предавателят е включен и настроен на ниска чувствителност HI ВИСОКО Предавателят е включен и настроен на висока чувствителност Чувствителността характеризира прага на реагиране на предавателя Тя трябва да се адаптира индивидуално към местните условия 4 Посредством превключвателя на каналите 6 от дясната страна се избира един от двата канала за предаване В позиция 1 устройството излъ...

Страница 21: ...ника в изправено положение Ако приемникът е много близо до предавателя и неговата сила на звука е висока може да възникне свирещ звук обратна връзка акустична обратна връзка За да се избегне това трябва да се увеличи разстоянието между предавателя и приемника Прекалено слаби батерии акумулатори могат да доведат до шум при приемника Имайте предвид че при честота 40 MHz няма никаква обща защита срещ...

Страница 22: ... der Mitgliedsstaaten über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen R TTE 1999 5 EC festgelegt sind Zur Beurteilung wurden folgende Normen herangezogen Radio EN 300 220 1 V2 1 1 04 2006 EN 300 220 2 V2 1 2 06 2007 EMC EN 301 489 1 3 V1 4 1 08 2002 SAFETY EN 60065 2002 A1 2006 Die Prüfung wurde durchgeführt von Eurofins ETS Product Service GmbH Notified body ID No 0681 EUROPEAN HARMONISED F...

Отзывы: