Harry F82 Скачать руководство пользователя страница 18

HARRY

18

A

Fig. 12

A

Fig. 13

B

C

Eteigner le moteur et détacher le câble de la bougie avant de

procéder au nettoyage.

15 ENTRETIEN

Sont listées ci-dessous les opérations d’entretien courant. Les  opérations

de maintenance (réparations de composants ou d’organes) ne peuvent

être  effectuées  que  par  un  personnel  spécialisé  et  autorisé  par  le

constructeur.

15.1 TOUTES LES 8 HEURES DE TRAVAIL

l

Nettoyer la barre de coupe et vérifier que les lames ne sont pas

usées ou endommagées.

l

Régler les “plaquettes serre-lame” (réf. B sur la fig. 13) de manière à

ce que la lame puisse coulisser sans friction ou jeu excessif.

l

Contrôler l’état du joint de transmission de la prise de force et graisser

l’intérieur du guide-lame.

l

Contrôler le serrage des vis de fixation de la barre de coupe et des

mancherons.

l

Vérifier le fonctionnement des leviers d’actionnement et, s’ils sont

détendus, procéder à leur réglage.

l

contrôler le niveau d’huile de la boîte de vitesses

l

contrôler le niveau d’huile du moteur

l

vérifier la présence et l’intégrité de toutes les plaques de signalisation

et d’avertissement de danger. Si elles sont endommagées ou absentes,

pourvoir à leur remplacement.

15.2 PERIODIQUEMENT (TOUS LES 12 MOIS)

l

Pourvoir à l’entretien de toutes les parties du moteur, comme indiqué

dans le livret d’entretien correspondant.

l

Vérifier l’état de la courroie d’embrayage et, si elle est usée, pourvoir

à  son  remplacement,  en  suivant  les  indications  du  paragraphe

“Remplacement de la courroie d’embrayage”.

l

Vérifier l’état des lames de la barre de coupe et, si elles sont usées

ou détériorées, pourvoir à leur remplacement en suivant les indications

du paragraphe “remplacement des lames”.

l

Graisser le joint de transmission du mouvement à la lame.

15.3 REMPLACEMENT ET REGLAGE DE LA COURROIE

Pour le remplacement de la courroie d’embrayage, suivre scrupuleusement

les phases suivantes :
1. Eteindre le moteur et enlever le courant.
2. Vérifier que le levier d’embrayage est complètement relâché.
3. Récupérer la course de la vis de réglage du levier d’embrayage (réf.

A sur la fig. 12)

4. Enlever le couvercle de l’embrayage (réf. 3 sur la fig. 1)
5. Enlever la courroie usée ou cassée et insérer la courroie neuve.
6. Vérifier le fonctionnement du tendeur de la courroie.
7. Remettre le couvercle de l’embrayage.
8. Régler le jeu du levier d’embrayage en agissant sur la vis de réglage

correspondante.

9.  Remettre le courant.

Attention au danger d’écrasement des doigts lors

de la phase de remplacement de la courroie.

15.4 REMPLACEMENT DES LAMES

Pour  le  remplacement  des  lames,  suivre  scrupuleusement  les  phases

suivantes:
1.  Faire fonctionner la barre à vide pendant quelques instants.
2. Porter le levier d’actionnement de la lame en position neutre.
3. Eteindre le moteur.
4. Desserrer légèrement les vis des plaquettes serre-barre (réf. B sur la

fig. 13).

5. Enlever le guide-lame (réf. C sur la fig. 13).
6. Oter la lame latéralement.
7. Insérer la lame affûtée ou neuve.
8. Fixer le guide-lame.
9. Régler  les  plaquettes  serre-lame  de  manière  à  permettre  le

coulissement de la lame sans friction ou jeu excessif.

Attention au danger de cisaillement des mains lors

de l’extraction et de l’insertion de la lame.

Pour  la  fixation  du  guide-lame,  utiliser  les  vis

précédemment  enlevées  ou  des  vis  de  même

longueur. Des vis trop longues pourraient empêcher

le mouvement.

Содержание F82

Страница 1: ...utenzione Safety and operation instruction Manuel d instructions et de mise en route Bedienungsanleitung Manual de instrucci nes y de mantenimiento Gebruiks en onderhoudshandleiding I UK F D Minifalci...

Страница 2: ...HARRY 2...

Страница 3: ...HARRY 3 INDICE INDEX INDEX VERZEICHNIS I UK F D 4 9 14 19...

Страница 4: ...ilit per even tuali danni a persone animali cose derivanti dalla negli genza o mancata osservanza di tali istruzioni Il prodotto costruito in conformit alle disposizioni previste dalla diret tiva CEE...

Страница 5: ...fig 2 l spazzolone fig 3 l zappe fig 4 l rasaerba fig 5 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 4 DISPOSITIVI DI COMANDO E SICUREZZA Tutti i dispositivi di comando e di sicurezza della macchina sono post...

Страница 6: ...HETTE ED AVVISI DI PERICOLO La minifalciatrice F82 QGA dotata di pittogrammi etichette di avviso dei rischi residui presenti sulla macchina In figura 8 sono riportate le etichette con l indicazione de...

Страница 7: ...re l la pulizia del filtro d aria del motore l la pressione dei pneumatici l il serraggio delle viti di fissaggio e regolazione delle stegole e della barra falciante Utilizzate occhiali di sicurezza N...

Страница 8: ...il giunto di trasmissione del moto alla lama 15 3 SOSTITUZIONE E REGISTRAZIONE DELLA CINGHIA Per la sostituzione della cinghia della frizione seguire scrupolosamente le seguenti fasi 1 Spegnere il mo...

Страница 9: ...mation on installation use and maintenance safety This mini mower is suitable for cutting all types of grass On application of the various accessories supplied by HARRY S p A it is possible to use the...

Страница 10: ...tter bar l scraper fig 2 l brush fig 3 l hoes fig 4 l lawn mower fig 5 4 CONTROL AND SAFETY DEVICES All the control and safety devices of the machine are positioned on the driving plough handles or in...

Страница 11: ...coustic level LwAm according to ISO 3746 7 PLATES AND WARNING ADVICE Mini mower F82 QGA is also equipped with warning symbols labels warning of the residual risks present on the machine Figure 8 shows...

Страница 12: ...ngine air filter is clean l tyre pressure l tightening of the fixture and regulation screws of the plough handles and the cutting bar 11 STARTING UP Before starting up ensure that the clutch has been...

Страница 13: ...uld they be found to be worn or damaged undertake to replace them according to the instructions in the paragraph entitled blade replacement l Lubricate the blade movement transmission joint 15 3 BELT...

Страница 14: ...une ult rieure consultation Il est recommand de lire attentivement les avertissements qui y sont contenus car ils fournissent d importantes indications concernant la s curit l installation lors de l u...

Страница 15: ...tre quip e des accessoires suivants l racleuse fig 2 l balai brosse fig 3 l houes fig 4 l tondeuse fig 5 4 DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE SECURITE Tous les dispositifs de commande et de s curit de la m...

Страница 16: ...ore LwAm selon ISO 3746 7 PLAQUES ET SIGNALISATIONS DE DANGER La mini faucheuse F82 QGA est munie de pictogrammes tiquettes d avertissement des risques r siduels pr sents sur la machine Sur la figure...

Страница 17: ...la pression des pneumatiques l Le serrage des vis de fixation et le r glage des mancherons et de la barre de coupe 11 MISE EN SERVICE Avant de proc der au d marrage s assurer que l embrayage est rel c...

Страница 18: ...us es ou d t rior es pourvoir leur remplacement en suivant les indications du paragraphe remplacement des lames l Graisser le joint de transmission du mouvement la lame 15 3 REMPLACEMENT ET REGLAGE DE...

Страница 19: ...Hinweise zu lesen da diese wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation der Benutzung und Wartung enthalten Mit dem Balken M her k nnen alle Grassorten gem ht werden Wenn die von...

Страница 20: ...ken 3 2 ZUBEH R An das M hger t F82 QGA kann folgendes Zubeh r montiert werden l Schneeschild Abb 2 l Kehrwalze Abb 3 l Hacke Abb 4 l Rasenm her Abb 5 4 STEUER UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Alle Sicher...

Страница 21: ...BESCHILDERUNG UND GEFAHRENHINWEISE Der Balken M her F82 ist mit Symbolen beschildert die auf Gefahren im Umgang mit der Maschine hinweisen In Abbildung 8 sind die Etiketten mit Angabe der genauen Ste...

Страница 22: ...a der Sperrbolzen eingesprungen ist 10 KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME Vor der Inbetriebnahme ist zu berpr fen l lstand im Getriebe und im Motor l Kraftstoffstand im Tank siehe Bedienungsanleitung M...

Страница 23: ...uf Verschleiss oder auf Sch den pr fen und gegebenenfalls neue Messer einsetzen Dabei die Hinweise aus Kap Messerwechsel beachten l Ger tekupplung einfetten 15 3 RIEMENWECHSEL UND REGELUNG Bei einem R...

Страница 24: ...HARRY 24 Produced in Italy by 0 44 S p A Via Leonardo da Vinci 81 85 20062 CASSANO D ADDA MI Italy Tel 0363 64888 Fax 0363 65510 Sito Internet www harry it E mail harrycom tin it...

Отзывы: