background image

F   23

Doran

Nous vous félicitons de l’achat de votre Doran. Par l’intermédiaire de ce manuel, nous voulons vous informer de la meilleure façon 

d’utiliser ce poêle à bois et de l’art de faire un bon feu. Avant de mettre le poêle en service, lisez attentivement la section sur le 

rodage. Ces instructions concernent le type Doran et ont une valeur indicative. Votre poêle à bois se comportera différemment en 

fonction de l’endroit où il se trouve, tout simplement parce que les circonstances peuvent être différentes. Le conduit, les  

conditions climatiques, la qualité du bois et l’apport d’air frais dans la maison déterminent le comportement de votre poêle à bois. 

Vous développerez progressivement vos propres habitudes, sur la base de ces instructions.

Ce qu’il faut savoir sur le Doran

•  Le Doran est un poêle à rayonnement qui, s’il est bien utilisé, dégage une chaleur agréable qui se répartit tout autour du poêle.
•  La chambre de combustion est revêtue de pierres céramiques réfractaires de haute qualité (Prisolith). 
•  Vous ouvrez et fermez la porte à l’aide de la manette située sur le côté du poêle.
•  Le tiroir de réglage d’air règle le débit d’air entrant en contact avec le feu. Il se trouve derrière la porte du compartiment 

  de rangement.

•  Vous ouvrez la porte du compartiment de rangement en appuyant sur le bouton situé sur le côté du poêle. 
•  Dans le compartiment de rangement il y a e.a. de l’espace pour votre gant.

Les 3 règles de base afin de faire un bon feu

1. Utilisez du bois sec et propre.

  Votre poêle-cheminée est désigné pour consommer les combustibles dits empilables, comme le bois et les briquettes. Utilisez seulement des  
  combustibles secs. Ceci est donc également valable pour le papier et le carton. Attention, un combustible humide consomme davantage 
  d’énergie, il vous noîrcit la vitre rapidement et encrasse votre conduit plus rapidement.

2. Ne tempérez pas trop le feu. 

  Donnez d’abord le temps au poêle-cheminée et son conduit d’arriver à bonne température. Restez près du feu lors de la phase de démarrage.  
  Gardez le verrou de l’arrivée d’air primaire bien ouverte lors du démarrage. Vous ne pouvez tempérer un feu qu’à partir du moment que celui- 
  ci soit arrivé à bonne température.

3. Veillez à un apport suffisant  en air frais. 

  Comme la plupart des maison dites modernes sont très bien isolées, une grille d’air peut suffir à ventiler la pièce et lui apporter un air frais,  
  qui est surtout conseillé lorsque vous n’avez pas choisi de permettre une arrivée d’air frais depuis l’arrière de l’appareil ou depuis le sol. Cet  
   

apport en air frais par en-dessous du sol ou plancher est conseillé, mais pas indispensable.

La bonne et juste chaleur du bois

Vous venez d’acquérir un poêle-cheminée à bois à système fermé. Le bois est en tant 
que combustible souvent un choix idéal. Mais qu’est donc le bois ? Sous l’influence des 
rayons du soleil l’arbre accumule des cellules composées de CO2 (dioxyde de carbone), 
mais aussi d’eau et d’energie. En fait, le bois est en définitive un stock d’energie solaire. 
Durant sa croissance, l’arbre receuille le CO2 dans l’atmosphère et restitue de l’oxygène en 
échange. Pour cette raison, une promenade en fôret est tellement régénérateur. Du point 
de vue écologique, le bois représente un combustible tout aussi idéal pour la préservation 
de notre environnement. Si nous laissions pourrir le bois en fôret, celui-ci libérerai autant de 
CO2 qu’en cas de combustion. En écologie, on dit alors que le bois est “CO2 neutre”.

Not all wood qualifies as stove wood. 

Good burning is obtained by using wood that has been seasoned for at least eighteen months. That is to say: preferably chopped 
wood that, stored under a shelter and protected from the rain, can slowly let its moisture evaporate. Dry wood does not sizzle in the 
fire and does not soot the glass.

Erik Bendien a créé un abri-bois dont tous les côtés sont exposés au vent. Le bois sèche en effet par le 
vent. L’abri-bois Woodstocker se compose par conséquent d’une grille de fond (qui n’est pas en contact 
avec le sol pour éviter l’humidité montante), de panneaux latéraux perforés et d’un espace supplémen

-

taire en hauteur. Les montants et la grille sont réalisés en acier galvanisé inoxydable. L’acier Corten des 
panneaux latéraux s’oxyde après un certain temps. Ce phénomène naturel non seulement recouvre 
l’acier d’une fine couche décorative, mais le protège également de toute usure ultérieure. Le module 
de base peut toujours être agrandi à souhait. Les instructions de montage vous permettront de monter 
le Woodstocker en un tournemain. Le résultat vaut le détour. L’abri-bois peut être déplacé lorsqu’il est 
vide. Et si vous déménagez, le Woodstocker se révèlera tout aussi facile à démonter.

Le Woodstocker. La meilleure façon de garder le bois bien au sec !

Содержание DORAN

Страница 1: ...DORAN Handleiding Installatie instructie Manual Installation instruction Manuel Instruction d installation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio www leenders nl NL GB F D I...

Страница 2: ...llation Instructions 43 Instructions et recommandations g n rales 7 Mesures d carts standard 10 L arrivee d air frais 12 Manuel 23 Instructions d installation 50 Allgemeine Anweisungen und Vorschrifte...

Страница 3: ...ustion Verbrennungskammer di combustione 5 Deurknop branderkamer Combustion chamber Poign e de la porte de T rgriff der Maniglia dello sportello della door knob la chambre de combustion Verbrennungska...

Страница 4: ...lgemene instructies en voorschriften General instructions and regulations Instructions et recommandations g n rales Allgemeine Anweisungen und Vorschriften Istruzioni e prescrizioni di carattere gener...

Страница 5: ...n na een brand eerst wordt geveegd en ge nspecteerd op beschadiging en lekkage Service Het is niet toegestaan modificaties te verrichten aan het toestel zonder autorisatie van de fabrikant Maak slecht...

Страница 6: ...o extinguish the fire Ensure that after a fire the chimney is first swept and inspected for any damage and leaks Service It is not allowed to make any modifications to the appliance without prior auth...

Страница 7: ...l eau pour teindre le feu Apr s un feu de chemin e faites proc der au ramonage et l inspection de la chemin e d g ts fuites Service Il est interdit d apporter des modifications l appareil sans l auto...

Страница 8: ...rs benutzen Daf r sorgen dass der Schornstein nach einem Brand zuerst gefegt und auf Besch digung und Leckage inspiziert wird Service Es ist nicht erlaubt ohne Zustimmung des Herstellers nderungen an...

Страница 9: ...re per alcun motivo dell acqua per spegnere il fuoco Dopo un incendio fare spazzare e ispezionare la canna fumaria per escludere la presenza di danni e perdite Assistenza vietato apportare modifiche a...

Страница 10: ...10 Maatschetsen Connection sizes Mesures d carts standard Anschlu ma e Holz Misure per l allacciamento...

Страница 11: ...NL General The Doran has to be placed according to the indicated connection sizes In case a deviation of connection sizes are wanted please contact your supplier Connection sizes GB G n ralit s Le po...

Страница 12: ...12 Positie verse luchtaanvoer Position fresh air supply Position de l apport d air frais Position der Firschluftzufuhr Posizione dell alimentazione di aria fresca...

Страница 13: ...Position the hole to be made at the centre of the flue Drill a hole into the floor of at least 80 mm but not exceeding 125 mm Wall Position the hole on the projected centre line of the stove outlet pi...

Страница 14: ...14 NL Handleiding Manual Manuel Anleitung Manuale...

Страница 15: ...verse lucht Of u gebruikt de verse luchtvoorziening van uw haard mits deze is aangesloten Bij het aanmaken is het hoofdzaak dat het rookkanaal en de haard op temperatuur komen Telkens als u tijdens h...

Страница 16: ...at vocht vrijkomen uit de vuurstenen Leg voordat u de haard in gaat stoken een oude handdoek onder de haard Zorg voor voldoende ventilatie Instoken in stappen 1 Zet de beluchtingsschuif helemaal open...

Страница 17: ...ur U houdt zo ook het rookkanaal schoner De kracht van vuur Eigenlijk is er maar weinig bestand tegen een echt heet vuur Ook uw haard kan door oververhitting beschadigen Om dat te voorkomen mag in uw...

Страница 18: ...en neem contact op met uw leverancier 2 Beschadigingen kunnen worden bijgewerkt met een schuurdoekje en speciale kachellak Vraag advies aan uw leverancier Dikkere aanslag Deze kunt u met speciale kach...

Страница 19: ...ded no fresh air supply system is used The main thing when making the fire is that both the flue and the stove reach the proper temperature Each time you want to open the stove when burning the air co...

Страница 20: ...e has reached it s temperature you can close the aerations slide a little Now it is easy to regulate the fire by means of closing or opening the aeration slide a bit Make sure there is sufficient vent...

Страница 21: ...gs withstand a real hot fire Your stove can also be damaged by overheating Just to prevent this take account of not burning more than 3 kilograms of wood at the same time 3 Kilograms is approximately...

Страница 22: ...ntact your supplier Damaged spots can be touched up using an abrasive cloth and the special stove paint Ask you supplier for advice Thicker deposits These can be treated with special fireplace glass c...

Страница 23: ...modernes sont tr s bien isol es une grille d air peut suffir ventiler la pi ce et lui apporter un air frais qui est surtout conseill lorsque vous n avez pas choisi de permettre une arriv e d air frai...

Страница 24: ...t seront bien chaud au bout d une bonne demie heure Plus vous ouvrez plus votre feu grandira et plus vous risquez la surchauffe de votre appareil Veillez une bonne ventilation Les tapes du rodage 1 Ou...

Страница 25: ...La force du feu En fin de compte il n y a que tr s peu de choses qui r sistent au feu Votre po le chemin e peut galement s endommager cause d un exc s de chaleur A fin d viter l exc s de chaleur vous...

Страница 26: ...sp cial pour entretenir la peinture Utilisez un petit chiffon r curer et la peinture sp ciale pour po les pour r parer de l g res d t riorations Demandez conseil votre revendeur D p ts importants Si...

Страница 27: ...ns oder eines kleinen Klappfensters sorgt f r ausreichend frische Luft sofern keine unabh ngige Au enluftzufuhr verwendet wird Beim Anheizen ist Hauptsache da der Rauchkanal und der Ofen die erforderl...

Страница 28: ...f oder zu machen Sorgen Sie f r ausreichende L ftung Erstmaliges Heizen in Schritten 1 Machen Sie den Bel ftungsschieber ganz auf indem Sie ihn nach der Vorderseite des Ofens bewegen Das ist die Anbre...

Страница 29: ...n richtiges hei es Feuer Ihr Ofen k nnte auch durch exzessives Heizen besch digen Das vor zu beugen darf in ihrem Ofen nicht mehr als 3 Kilogramm trockenes Holz gleichzeitig verbrennt werden 3 Kilogra...

Страница 30: ...los solang die Flamme das r ckw rtige Metall nicht direkt ber hrt Sollte das aber der Fall sein ist es notwendig den Stein auszuwechseln Nehmen Sie dazu Kontakt auf mit Ihren Lieferanten 2 Leicht besc...

Страница 31: ...sono spesso molto bene isolate Predisporre una griglia che dia sull esterno garantir un apporto sufficiente di aria fresca sem pre che la stufa non sia gi stata diretta mente collegata ad una presa d...

Страница 32: ...ma chiudendo ed aprendo la presa d aria Assicuratevi che la stufa sia ben ventilata Prima accensione passo per passo 1 Aprire completamente la saracinesca di regolazione dell aria spingendola verso la...

Страница 33: ...fa Doran per migliorare il tiraggio e creare delle braci che possano favorire la combustione In questo modo il condotto di scarico rimarr pi pulito La forza del fuoco E un dato di fatto che pochi elem...

Страница 34: ...ortante che il fuoco non sia a diretto contatto con la parte metallica posteriore In questo caso sar necessario cambiare il refrattario contattate il vostro rivenditore 2 Per macchie che il polisher n...

Страница 35: ...35 Installatie instructies General instructions and directions Instructions d installation Algemeine Instruktionen und Vorschriften Istruzioni e prescrizioni di carattere generale...

Страница 36: ...chikt voor een gedeeld afvoersysteem Het toestel moet worden geplaatst op een vloer met voldoende draagkracht Zorg voor voldoende toegang voor het reinigen van het toestel de rookgasaansluiting en de...

Страница 37: ...Kruiskopschroevendraaier Steeksleutelset Inbussleutelset Steenborenset Mes Schietlood Glijnokken Waterpas Steekwagen Afvoermateriaal klemband Bovenplaat met of zonder gat voor boven of achterafvoer H...

Страница 38: ...n 3 Verplaatsen Bij gebruik van beluchting uit vloer of muur eerst voorzieningen treffen Zie instructies verderop Plaats glijnokken onder de voetjes van de haard 4x Schuif de haard voorzichtig op de j...

Страница 39: ...r Plaats het frontpaneel tegen de bovenkop Let op voor beschadiging eerst de bovenkant dan de onderkant ertegen plaatsen 6 Transportblokkering onder verwijderen Open het deurtje in de voet Verwijder d...

Страница 40: ...bouten inbussleutel 4 mm Maak de luchtpijp op lengte 10 Frontpaneel stellen bovenafvoer De bevestigingspunten aan de bovenzijde zijn bereikbaar door de bovenplaat voorzichtig naar links en later naar...

Страница 41: ...vloer of uit de muur Vloer Positioneer het te maken gat op het hart van het rookkanaal Boor een gat in de vloer van minimaal 80 mm en maximaal 125 mm Muur Positioneer het gat op de geprojecteerde hart...

Страница 42: ...voet in een ruime cirkel rondom het luchtgat Overgebleven rol Comprib and intapen voor toekomstig gebruik 2 Compriband aanbrengen Plak compriband tegen de onderzijde van de voet in een ruime cirkel ro...

Страница 43: ...ed flue system The appliance must be mounted to a wall having sufficient bearing capacity Ensure adequate access for cleaning the appliance the flue gas connection and the chimney When installing the...

Страница 44: ...s included Crosshead screwdriver Box spannerset Hexagonal wrench set Set of masonry bits Knife Plumb line Sliding pieces Spirit level Handtruck Single walled pipe and accessories Top plate with or wit...

Страница 45: ...When air is supplied through the floor or wall first take the appropriate measures See instructions below Place the sliding pieces under the feet of the stove 4x Carefully push the stove in its corre...

Страница 46: ...tion the front panel against the top head Be careful not to cause any damage first place the upper part then the lower part against it 6 Releasing transport lock below Open the small door in the base...

Страница 47: ...ket head screws socket head wrench 4 mm Cut the air pipe to length 10 Adjusting the front panel for stove with top outlet The fasteners at the top become accessible by turning the top plate carefully...

Страница 48: ...gh the floor or the wall Floor Position the hole to be made at the centre of the flue Drill a hole into the floor of at least 80 mm but not exceeding 125 mm Wall Position the hole on the projected cen...

Страница 49: ...ompriband on the underside of the base in a wide circle around the air hole Tape up remaining roll of Compriband for future use 2 Applying Compriband Affix Compriband on the underside of the base in a...

Страница 50: ...me d vacuation partag L appareil doit tre fix un mur ayant une portance suffisante Veillez un acc s suffisant pour le nettoyage de l appareil du conduit de fum e et de la chemin e Lors du placement te...

Страница 51: ...tion de l appareil Mat riaux inclus Tournevis crusiforme Cl plat Cl allen Ensemble de m ches pierre Fil plomb Couteau Patins Niveau eau Diable roues Conduit et accessoires Plaque sup rieure trou ou sa...

Страница 52: ...du po le En cas d a ration par le sol ou par le mur faites d abord les pr parations n cessaires Voir les instructions plus bas Mettez les patins sous les petits pieds du po le 4x Poussez avec pr caut...

Страница 53: ...re Proc dez avec pr caution pour viter toute d t rioration positionez d abord la partie sup rieure puis la partie inf rieure du panneau contre la t te 6 Rel chement du blocage en bas pr vu pour le tra...

Страница 54: ...uyau air 10 R glage en hauteur du panneau avant du po le vacuation par le haut Les fixations en haut sont accessibles en tournant avec pr caution la plaque sup rieure vers la gauche et apr s vers la d...

Страница 55: ...ositionez le trou percer au centre du conduit de fum e Percez un trou d au moins 80 mm et de 125 mm au maximum dans le sol Mur Positionez le trou sur la ligne centrale projet e du conduit d vacuation...

Страница 56: ...un large cercle autour du trou d air Enveloppez le rouleau de Compriband restant en ruban adh sif pour l usage futur 2 Application du Compriband Collez le Compriband sur le dessous du pied dans un la...

Страница 57: ...Luftabzugssystem geeignet Das Ger t ist an eine Mauer mit ausreichender Tragf higkeit zu h ngen F r ausreichenden Zugang zum Reinigen des Ger ts des Rauchgasanschlusses und des Schornsteins sorgen Bei...

Страница 58: ...ssels Imbusschl ssels Satz Steinbohrer Messer Senklot Gleitnocken Wasserwaage Sackkarren Abzugsmaterial Deckplatte mit oder ohne Loch f r Abzug an der Ober bzw Hinterseite Rechtwinkliger Kr mmer nur...

Страница 59: ...er der Wand aus in Anspruch genommen sind zuerst bestimmte Ma nahmen zu treffen Siehe Anweisungen weiter unten Gleitst cke unter die F chen des Ofens stellen 4x Den Ofen vorsichtig auf die richtige Po...

Страница 60: ...atte gegen den Oberkopf bringen Machen Sie dies vorsichtig um Besch digung zu vermeiden zuerst die Oberseite dann die Unterseite dagegen stellen 6 Transportblockierung unten l sen Das T rchen im Fu ff...

Страница 61: ...ge anpassen 10 Frontplatte beim Ofen mit Abzug an der Oberseite stellen Die Befestigungsmittel an der Oberseite sind zug nglich indem Sie die Deckplatte vorsichtig ohne den Lack zu besch digen nach li...

Страница 62: ...estattet werden Boden Das zu bohrende Loch auf die Mitte des Rauchkanals positionieren Ein Loch von mindestens 80 mm und h chstens 125 mm in den Boden bohren Wand Das Loch auf die projizierte Mittelli...

Страница 63: ...reis rund um das Luftloch Die briggebliebene Rolle Compriband f r k nftigen Gebrauch in Klebeband einwickeln 2 Compriband anbringen Das Compriband auf die Unterseite des Fusses kleben in einem weiten...

Страница 64: ...L apparecchio deve essere installata ad un muro con portata sufficiente Garantire un accesso adeguato per la pulizia dell apparecchio del raccordo per lo scarico dei gas di combustione e della canna...

Страница 65: ...ra Chiave esagonale Serie di punte per metalli Un filo a piombo Elementi scorrevoli Una livella Un carrello a mano Materiale di scarico Piastra superiore forata o non forata per la stufa con scarico s...

Страница 66: ...della stufa In caso di utilizzo di alimentazione di aria dal pavimento o dal muro prendere prima le apposite misure Vedi sotto per le relative istruzioni Inserire i pattini sotto i piedini della stufa...

Страница 67: ...la testata superiore Procedere con cautela per evitare danni collocare prima la parte superiore poi la parte inferiore contro la testata 6 Allentamento del blocco inferiore previsto per il trasporto A...

Страница 68: ...tubo dell aria 10 Regolazione in altezza del pannello anteriore della stufa con scarico superiore I fissaggi superiori sono accessibili ruotando con cautela la piastra superiore verso sinistra e succ...

Страница 69: ...Pavimento Posizionare il foro da praticare al centro della canna fumaria Praticare un foro di 80 mm al minimo e di 125 mm al massimo nel pavimento Muro Posizionare il foro sulla linea centrale proiet...

Страница 70: ...n ampio cerchio attorno del foro di apporto d aria Coprire il rotolo di Compriband rimanente con nastro adesivo per uso futuro 2 Applicare il nastro Compriband Applicare il nastro Compri band sul lato...

Страница 71: ...www leenders nl Doran H manu INT 05 2008 Harrie Leenders Haardkachels Industrieweg 25 5688 DP Oirschot The Netherlands Tel 31 0 499 572710 Fax 31 0 499 573714 info leenders nl...

Отзывы: