background image

PAG. 9 

 

 

NOMO 

- Installatie-instructies 

Rev. 10/20

STROOMVOORZIENING:

  Het  product  moet  worden  aangesloten  op  een  elektrisch  systeem  in  goede 

staat, in overeenstemming met de geldende voorschriften in het land van installatie en uitgerust met een 

functionerend en gecer

tific

eerd aardingssysteem. Zorg voor een speciale automatische magnetothermische 

diff

erentieelschakelaar. De coördinatie tussen het elektrische systeem van het gebouw, de beveiliging en 

de elektriciteitsleiding moet worden uitgevoerd door een gekw

alific

eerde technicus.

AANSLUITING OP HET NETWERK: 

Kabels die door een metalen wand gaan, moeten worden beschermd 

en geïsoleerd met een kabelgoot of kabelbuis. Bevestig de kabels om te voorkomen dat ze in contact 

komen met bewegende onderdelen. Als het product buiten wordt gebruikt, installeer de kabel dan 

in  een  uv-bestendige  leiding,  zoals  een  kabelgoot.  Laat  altijd  een  lus  aan  het  externe  deel  van  de 

voedingskabel om te voorkomen dat er water in het product binnendringt (**).

BLIKSEMBEVEILIGING: 

De  evaluatie  van  het  bliksemrisico  moet  worden  uitgevoerd  door  een 

gekw

alific

eerde  technicus  die,  door  de  wetgeving  toe  te  passen  die  van  kracht  is  in  het  land  van 

installatie van het product, kan bepalen of de constructie, rekening houdend met de installatiepositie 

en de omgeving, bescherming nodig heeft tegen atmosferische ontlading. Evalueer de installatie van 

geschikte 

bliksemafleiders 

om de elektronische apparatuur die op de producten is geïnstalleerd, te 

beschermen. De 

afleiders 

moeten worden gedimensioneerd door een gekw

alific

eerde technicus in 

overeenstemming met het type voedingssysteem voor de structuur.

POWER SUPPLY:

 The product must be connected to a fully functional electrical system, in accordance 

with the regulations in force in the destination country and equipped with a functional and cer

tified

 

earthing  system.  Please  provide  for  a  dedicated  automatic,  thermomagnetic  earth  leakage  circuit

breaker. The organization of the electrical system of the building, protective measures and supply line 

must be carried out b

y a qualified t

echnician.

NETWORK CONNECTION: 

All cables going through a metal wall must be protected and insulated with 

a cable duct or a cable pipe. Fix the cables to prevent them from touching moving parts. If the product 

is located outdoors, place the cable in a UV-rays resistant duct, such as a cable duct. Always leave a loop 

on the external part of the supply cable in order to avoid any wat

er infiltr

ation inside the product (**).

CAUTION: PROTECTION AGAINST LIGHTNING: 

The evaluation of the risk of lightning strike must be 

OK

(**)

carried out by a competent technician who, in compliance with the regulations in force in the country of installation 

of  the  product,  must  decide  whether  the  structure,  in  consideration  of  the  installation  position  and  surrounding 

environment,  needs  protection  devices  against  lightning.  To  protect  the  electronic  equipment  installed  on  the 

products, it is necessary to take into consideration the use of 

specific 

lightning arresters. Arresters must be adapted by 

a competent technician according to the type of power supply system of the structure.

ALIMENTATION  ÉLECTRIQUE:

  Le  produit  doit  être  connecté  à  un  système  électrique  dans  de  bonnes  conditions, 

conforme  à  la  réglementation  en  vigueur  dans  le  pays  d’installation  et  équipé  d’un  système  de  mise  à  terre,  qui 

fonctionne  et  qui  est  cer

tifié

.  Prévoir  un  disjoncteur  automatique  magnétothermique-

diff

érentiel  d’alimentation 

dédiée. La coordination entre le système électrique du bâtiment, la protection et la ligne d’alimentation doit être 

eff

ectuée par un t

echnicien qualifié

.

CONNEXION AU RÉSEAU: 

les câbles qui traversent un mur métallique doivent être protégés et isolés par une conduite 

ou un gainage. Fixez les câbles pour éviter qu’ils entrent en contact avec des pièces mobiles. Si le produit est utilisé à 

l’extérieur, installez le câble dans un conduit résistant aux rayons UV, tel qu’une conduite. Laissez toujours une boucle 

sur le câble d’alimentation à l’extérieur pour empêcher l’entrée d’eau dans le produit (**).

PROTECTION DÉCHARGES ATMOSPHÉRIQUES:

 L’évaluation des risques de foudre doit être 

eff

ectuée par un technicien 

qualifié 

que par l’application de la législation en vigueur dans le pays d’installation du produit, peut déterminer si la 

structure, en référence à sa position d’installation et à son environnement, a besoin des protections contre la foudre. A’ 

protection des équipements électroniques installés sur les produits, évaluer l’installation de parafoudres de surtension 

spéciaux.  Les  parafoudres  doivent  être  dimensionnés  par  un  technicien 

qualifié 

en  fonction  du  type  de  système 

d’alimentation éléctrique en amont de la structure.

STROMVERSORGUNG: 

Das  Produkt  muss  mit  einer  in  gutem  Zustand  Elektroanlage  verbunden  sein,  gemäß  den 

im  Installationsland  geltenden  Bestimmungen  und  soll  mit  funktionstüchtiger  und  zer

tifizier

ter  Erdungsanlage 

ausgestattet  sein.  Stellen  Sie  einen  gewidmeten,  automatischen,  magnetothermischen  FI-Schutzschalter  zur 

Versorgung. Die Koordination von Elektroanlage des Gebäudes, Schutz und Speiseleitung soll von einem 

qualifizier

ten 

Techniker ausgeführt werden.

VERBINDUNG ZUM NETZWERK:

 Die Kabel, die durch eine Metallwand verlaufen, sollen mit einem Kabelkanal oder mit 

einem Kabelschlauch geschützt und isoliert werden. Befestigen Sie die Kabel, um den Kontakt mit beweglichen Teilen 

zu vermeiden. Wenn das Produkt im Freien verwendet wird, verlegen Sie das Kabel in einem UV- widerstandsfähigen 

Rohr,  bzw.  in  einem  Kabelkanal.  Lassen  Sie  immer  eine  Schlaufe  auf  dem  Netzkabel  auf  der  Außenseite,  um  das 

Wassereindringen in dem Produkt zu verhindern (**).

BLITZSCHUTZ: 

Die  Abschätzung  des  Risikos  vom  Blitz  muss  von  einem  Fachtechniker  ausgeführt  werden.  Durch 

die Handhabung der geltenden Rechtsvorschriften im Land der Installation des Produktes, kann er bestimmen, ob 

die Struktur, in Bezug auf den Installationsort und auf das umliegende Gebiet, den Schutz vor den Blitzen erfordert. 

Zum  Schutz  der  auf  den  Produkten  installierten  elektronischen  Geräten,  schätzen  Sie  die  Installation  geeigneter 

Überspannungsableiter ein. Die Ableiter sollen von einem Fachtechniker angepasst werden, abhängig von der Art der 

Stromversorgungsanlage der Struktur.

Содержание Nomo

Страница 1: ...tallatiehandleiding Installation manual Notice d installation Installationshandbuch Originele instructies Original instructions Instructions originales Originalbetriebsanleitung Nomo rev 10 20 Hi Pergolas ...

Страница 2: ...Identifier le détail A B C et chercher sa explication dans le paragraphe Détails de l assemblage 34 Montagephasen Detail bemerken A B C und nach Ihrer Erklärung auf dem Paragraph Montagedetail suchen 34 Assembly details Check the detail A B C mentioned in the paragraoh assembly steps 42 Montagedetails Detail abfragen A B C auf dem Paragraph Montagephasen bemerkt 42 Informatie en technische gegeven...

Страница 3: ...tructies en de voorschriften inzake veiligheid en hygiëne op het werk die van kracht zijn in het land van gebruik De eindgebruiker als klant moet eisen dat de installateur de bovengenoemde voorschriften naleeft die van kracht zijn in het land van gebruik Raadpleeg ook de technische documentatie van de structuur Dit symbool duidt op mogelijk gevaar voor personen of schade aan het product Dit symboo...

Страница 4: ...ut by Pratic retailer according to installation instructions and regulations regarding safety and hygiene at work in force in the destination country The end user as customer should require from the installer the respect of the aforementioned rules in force in the country of intended use See also product technical sheet This symbol indicates the possibility of injury to persons or damage to the pr...

Страница 5: ...Pratic en respectant les instructions de montage fournies et les normes en vigueur en matière de sécurité et d hygiène sur le lieu de travail dans le pays de destination L utilisateur final en qualité de commettant doit demander à l installateur le respect des normes citées et en vigueur dans le pays de destination d utilisation Voir aussi la documentation technique de la structure Ce symbole indi...

Страница 6: ...on dem Pratic Wiederverkäufer gemäß der verfügbaren Montageanleitungen und der Sicherheit und Arbeitshygienebestimmungen des Bestimmungslandes erfolgen Der Endverbraucher muss in seiner Eigenschaft als Auftraggeber vom Installateur die Einhaltung der genannten im Bestimmungsland geltenden Bestimmungen verlangen Siehe auch Produckt Technisches Datenblatt Andere angegebene Sicherheitssymbole beziehe...

Страница 7: ...n DasVorhandensein von WasseroderFeuchtigkeitinnerhalbderVerpackungkannFleckenaufdenStrukturkomponentenverursachen LET OP Het gegeven technisch advies is hoewel gebaseerd op de ervaring die is opgedaan door het contact met onze dealers in ieder geval louter indicatief Het ontslaat de gespecialiseerde installateur dus niet van het verifiëren van de geschiktheid ervan voor het beoogde gebruik CAUTIO...

Страница 8: ...d Ihre korrekte Verlegung hängen von Ihrer Umgebung Umweltzustand z B Feuchtigkeit Temperatur plötzlicher Temperaturwechsel aggressive oder Schadstoffe Atmosphäre ab u s w wo die Installation vorgenommen wird Wir vorschlagen eine Überprüfung mit einem Fachmann für die korrekte Wahl der Produkt Produkte die geeignet zu den Material und zu die Verlegung unseren Strukturen ist CAUTION In case of inst...

Страница 9: ...rresters Arresters must be adapted by a competent technician according to the type of power supply system of the structure ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Le produit doit être connecté à un système électrique dans de bonnes conditions conforme à la réglementation en vigueur dans le pays d installation et équipé d un système de mise à terre qui fonctionne et qui est certifié Prévoir un disjoncteur automati...

Страница 10: ...gheidvaneenhogeluchtvochtigheid en ofsterketemperatuurschommelingeneenrisicoopinfiltratieen ofcondensatieindeschakelkasten en of aansluitingen kunnen inhouden raden wij aan om deze te beschermen tegen kortsluiting en ofoxidatie omdetoepassingvanspecifiekeproductenteoverwegen zoalswaterafstotendemiddelen voor elektrische componenten en zo de elektrische functionaliteit van het systeem te beschermen...

Страница 11: ...led guide Rail assemblé Montierte führung 8 Kg Voorgemonteerd doekpakket Preassembled cover Toile pré assemblé Vormontiertes Tuch 6 0 Kg m Safety Box Houd rekening met de grootte van het open doek Consider the area of the unfolded cover Considérer la surface de la toile ouverte Berücksichtigen Sie die Oberfläche des Tuchs 3 Kg m 15 5 Kg m 25 5 Kg m 27 Kg Gemonteerd paalproÿel Assembled post proÿle...

Страница 12: ... Md C d Zeskantmoer met ens Hex Flanged Nut Ecrou hexagonal avec bride Sechseckige Mutter Flansch Md de di Platte rozet Flat washer Rondelle plate Ebene Scheibe Mdi Mdi de C d L Schroef Screw Vis Schraube TE Md L C d L Schroef Screw Vis Schraube TEF Md L d L s Schroef Screw Vis Schraube TCEI Md L d L e Schroef Screw Vis Schraube TBEI Md L d L e Schroef Screw Vis Schraube TPSCE Md L d L Klinknagel ...

Страница 13: ...windactionscancausealooseningoffasteningsovertime with consequent risks for the safety of people pets or things FREIN FILET ATTENTION selon le lieu d installation du produit considérer l application d un frein filet sur la visserie vu que au fil du temps l action de vents forts peut desserrer les fixations avec des risques à la sécurité de personnes animaux et biens SCHRAUBENSICHERUNG ACHTUNG Hinw...

Страница 14: ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ALCOOL OIL Laser Ø Ercolino EN388 n NL PBM Minimaal aanbevolen EN PPE Minimum recommended FR EPI Minimales recommandées DE PSA Das Mindeste wir empfohlen NL Zie hanteren pakketten EN See handling of the parcels FR Voir mouvement des colis DE Sie handhabung der frachtstücke 8 7 10 ...

Страница 15: ...en Fachpersonals Deshalb kann die Verzögerung bei der Aufstellung dieser Strukturen keine Strafe keinen Anspruch auf Schadenersatz und oder Interessen verursachen und rechtfertigt keine Stornierung des Auftrags MINIMUM RESOURCES REQUIRED 3 operators 1 Ercolino or another type of lifter with similar features AVERAGE ESTIMATED TIMES 1 self supporting module without Raso First module 6hours Other mod...

Страница 16: ...32 15 15 P max 700 P max 700 15 5 32 Maximale uitsteek doekpakket in het midden van de structuur Maximum projection of the cover in the centre of the structure Maximaler Tuchüberstand in der Mitte des Aufbaus Saillie maximale de la toile au centre de la structure Zelfdragend Self Supporting Autoportante Selbsttragend 01 ...

Страница 17: ...5 P max 700 P max 700 5 32 Maximum projection of the cover in the centre of the structure Maximaler Tuchüberstand in der Mitte des Aufbaus Saillie maximale de la toile au centre de la structure Wall Mounting on the Width side L Wandbefestigung auf Seite Tiefe L 02 Maximale uitsteek doekpakket in het midden van de structuur ...

Страница 18: ...P max 700 P max 700 15 5 32 Maximum projection of the cover in the centre of the structure Maximaler Tuchüberstand in der Mitte des Aufbaus Saillie maximale de la toile au centre de la structure Wall Mounting on the Depth side P Wandbefestigung auf Seite Breite P 03 Maximale uitsteek doekpakket in het midden van de structuur ...

Страница 19: ...P max 700 P max 700 15 5 32 Maximum projection of the cover in the centre of the structure Maximaler Tuchüberstand in der Mitte des Aufbaus Saillie maximale de la toile au centre de la structure Wall Mounting on the Depth side P Wandbefestigung auf Seite Breite P 03 Maximale uitsteek doekpakket in het midden van de structuur ...

Страница 20: ...fsluitingen Hollow wall for fixation of peripheral closures Interstice pour la fixation des fermetures laterales Zwischenraum zur Befestigung der Umlaufenden Schließungen 03 03 01 02 02 01 23 23 2 5 15 10 32 32 26 5 P 10 21 5 P 1 6 H 1 6 H xxx xxx 18 10 11 6 22 15 10 32 19 5 L 11 6 5 32 10 19 5 L xxx xxx 18 1 6 H 1 6 H Dieptezijde Depth side Seite Tiefe Côté profondeur Breedtezijde Width side Seit...

Страница 21: ...termédiaire Côté profondeur Tussenliggend Breedtezijde Intermediate Width side Mittleres Seite Breite Intermédiaire Côté Largeur 14 5 14 5 22 10 32 5 P1 5 P2 16 5 16 5 1 6 H xxx 32 11 6 11 6 22 6 8 5 14 5 L1 5 14 5 L2 1 6 H xxx Minimale afstand boven de constructie die nodig is voor de montage Minimum distance over the structure necessary for assembly Distance minimale au dessus de la structure né...

Страница 22: ...structies Rev 10 20 Ground bracket STANDARD Bodenbügel STANDARD 0 5 6 5 23 23 17 4 5 2 7 5 17 2 Ø M A X 1 2 4 4 7 6 150 L 150 P 150 L 150 P L L L L L L L L 120 Øi 60 Øe 63 01L 01P 03L SX SX 03P 03L DX DX 03P 02L 02P 7 9 9 5 6 8 ...

Страница 23: ...ucties Rev 10 20 Telescopic bracket OPT Teleskopbügel OPT 15 15 6 3 6 3 13 Ø MAX 1 2 11 3 2 1 2 2 2 0 5 9 5 1 2 6 5 0 5 150 L 150 P 150 L 150 P L L L L L L L L 120 Øi 60 Øe 63 01L 01P 03L SX SX 03P 03L DX DX 03P 02L 02P 7 9 9 5 6 8 ...

Страница 24: ...Profile with length of less than 4m 3 fixings Profile with length of less than 5m 4 fixings Profile with length equal to greater than 5m 5 fixings For fixings at different heights please contact the technical department VERTEILUNGDERWANDBEFESTIGUNGENFÜRJEDESMODUL 2Befestigungenbei50cmvomäußerenRanddesTragprofils DieAnderensindgleichmäßigzwischenbeidenäußerenModulenverteilt ProfilmiteinerLängeklein...

Страница 25: ...NT OF SPACE ENCOMBREMENT PLATZBEDARF ZONDER ONDERDOEK WITHOUT UNDERCOVER SANS SOUS TOILE OHNE UNTERTUCH MET ONDERDOEK WITH UNDERCOVER AVEC SOUS TOILE MIT UNTERTUCH I 1 cm Is 1 cm 2 3 38 39 5 3 4 43 45 0 4 5 48 50 5 5 6 53 56 0 6 7 58 61 5 7 8 63 67 0 8 9 68 72 5 9 10 73 78 0 10 11 78 83 5 11 12 83 89 0 12 13 88 94 5 13 14 93 100 0 14 15 98 105 5 15 16 103 111 0 I Is 5 ...

Страница 26: ...are in order to prevent backflows and diffusion in the environment of unpleasant odors coming from the ducts ATTENTION il est interdit dereverser sur le store Pratic les décharges d eaux venantes de murs verticaux ou d autres couvertures avant toits gouttières etc cela irait surcharger le système de décharge de la couverture où prévu réduisant la capacité de drainage de l eau et pourrait causer do...

Страница 27: ...P HET BESTELFORMULIER AANGEGEVEN WORDEN INDICATIEVE MAXIMUMMAAT VAN DE ZONE WAARUIT DE ELEKTRISCHE VOEDINGSKABEL MOET KOMEN MET GEBRUIK VAN HET GAT AAN DE ONDERKANT VAN DE GRONDBEUGEL Gebruik voor de waarde van het maximale opgenomen vermogen KW het bestand Elektrisch energieverbruik Hi Pergolas xlsx te downloaden op het B2B portaal THE ELECTRICAL CONNECTION CAN BE MADE ON ANY POST OR WALL FIXING ...

Страница 28: ... 1 VOETPLAAT STANDAARD GROUND BRACKET STANDARD BRIDE D ATTACHE AU SOL STANDARD BODENBÜGEL STANDARD BEVESTIGINGEN FASTENERS FIXATIONS BEFESTIGUNGSTEILE TELESCOPISCHE VOETBEUGEL OPTIE TELESCOPIC BRACKET OPT BRIDE TÉLESCOPIQUE OPT TELESKOPBÜGEL OPT L P L P L P L P P1 P2 L1 L2 L P P1 P2 L1 L2 L P L P L P 1 3 2 4 5 3 4 2 1 5 23 22 01 Zelfdragend Self Supporting Autoportante Selbsttragend LET OP ATTENTI...

Страница 29: ...LESCOPISHE BEUGEL OPTIE TELESCOPIC BRACKET OPT BRIDE TÉLESCOPIQUE OPT TELESKOPBÜGEL OPT VOETPLAAT STANDAARD GROUND BRACKET STANDARD BRIDE D ATTACHE AU SOL STANDARD BODENBÜGEL STANDARD WANDBEVESTIGING variabele positie WALL MOUNTING FIXATION MURALE WANDBEFESTIGUNG Variable position variablen Abstand Distance variable 2 2 1 1 5 5 3 6 4 24 22 23 Muurbevestiging breedtezijde B Wall Mounting on the Wid...

Страница 30: ...inage of the covering due to the absence of a water discharge on the side of the wall mounting compared to the product performance described in the technical files La configuration de fixation 03 fixation murale côté P avancée est soumise à une réd uction de la capacité d un correct drainage de l eau de la couverture en raison de l absen ce d une évacuation sur le côté de fixation murale par rappo...

Страница 31: ...P1 P2 L1 L2 P1 P2 L1 L2 TELESCOPISCHE BEUGEL OPTIE TELESCOPIC BRACKET OPT BRIDE TÉLESCOPIQUE OPT TELESKOPBÜGEL OPT VOETPLAAT STANDAARD GROUND BRACKET STANDARD BRIDE D ATTACHE AU SOL STANDARD BODENBÜGEL STANDARD WANDBEVESTIGING Variabele positie WALL MOUNTING FIXATION MURALE WANDBEFESTIGUNG Variable position variablen Abstand Distance variable 4 4 2 2 5 5 7 9 8 24 22 23 Wall Mounting on the Depth s...

Страница 32: ...1 P2 L1 L2 P1 P2 L1 L2 TELESCOPISCHE BEUGEL OPTIE TELESCOPIC BRACKET OPT BRIDE TÉLESCOPIQUE OPT TELESKOPBÜGEL OPT VOETPLAAT STANDAARD GROUND BRACKET STANDARD BRIDE D ATTACHE AU SOL STANDARD BODENBÜGEL STANDARD WANDBEVESTIGING Variabele positie WALL MOUNTING FIXATION MURALE WANDBEFESTIGUNG Variable position variablen Abstand Distance variable 3 3 1 1 5 5 7 9 8 17 22 23 Wall Mounting on the Depth si...

Страница 33: ...s Étapes de l assemblée Montagereihenfolge MONTAGE INSTRUCTIES VAN DE FUNCTIONELE MACRO GROEPEN Let op Om een correct geassembleerde structuur te verkrijgen is het mogelijk om de groepen te identificeren door het bijgevoegde STRUCTUURSCHEMA en de identificatielabels op deze groepen te raadplegen NL EN FR DE 1 Bedrijf Company Marque Firma 2 Barcode Bar Code Codes à barres Strichcode 3 Structuurbesc...

Страница 34: ...Warning the assembly process illustrated in the following pages refers to the standard installation with front or back water drain In case of structures with side or mixed drains the assembly of the post and support profiles will be different from the illustrated one Hereafter you can see the differences in the coupling between post and support profiles MODALITÉ D ASSEMBLAGE DES MACRO GROUPES FONC...

Страница 35: ...1 2 1 2 3 2 1 2 7 B B B B B B B D D D D D 1 D D E E E E E E I a a Q U I I J L N 12 F F F F F 2 2 B 1 1 D F F F M M M M a a N F F U U U V V Y W V V E E E E 01L 9 01P 10 01P 8 01P 01L 01L F F O E E A O O O Q R R X X W W Z Z Z Z Y X D2 O P 01 MONTAGESTAPPEN ASSEMBLING STEPS ÉTAPES DE L ASSEMBLÉE MONTAGEREIHENFOLGE ...

Страница 36: ... D F F E a U 10 F F E E H G a U U U V W W W V X V V 7 8 9 1 2 2 B B 1 D E E E F 2 B N O 1 D F 02L 8 02P 9 02P 7 02P 02L 02L D 11 C C E F F E F E 2 1 F F E E I I I I J K K L N Q O Q R R T T M M M M a a Y Z Z Z Z Y D2 X O P S MONTAGESTAPPEN ASSEMBLING STEPS ÉTAPES DE L ASSEMBLÉE MONTAGEREIHENFOLGE 02 ...

Страница 37: ...E 03L 9 03P 10 03P 8 03P 03L 03L F F E E A K K D2 I 11 13 14 16 17 18 I a a Q I I J L N 12 M M M M a a N V V W X V V Q R R W X W Z Z Y Z Z b Y D2 D1 B B O O O P S MONTAGESTAPPEN ASSEMBLING STEPS ÉTAPES DE L ASSEMBLÉE MONTAGEREIHENFOLGE Linkse versies Left Versions Versions gauche Linke Versionen Rechts spiegelbeeld Right mirror view Droite Spéculaire Rechte SpigelBild 03 ...

Страница 38: ...5 2 75 7 5 7 5 4 6 9 5 P L 6 1 7 L2 L1 P2 P1 AFWATERING WATER DISCHARGE ÉVACUATION DE L EAU WASSERABFLUSS ELEKTRISCHE VOEDING POWER SUPPLY ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ELEKTROLEITUNG Paalprofiel Post profile Profilé poteau Montageprofil 15 15 Paalprofiel Post profile Profilé poteau Montageprofil 10 15 Montage zonder palen Assembly without uprights Montage sans piliers Montage ohne Stützen ...

Страница 39: ...and screws dimension ATTENTION 1 En présence d installations particulières avec des travéesintermédiairessanspoteauxilfautprévoirl installationdesprofils porteurs relatifs simultanément à l assemblage des travées adjacentes pour garantir une application correcte du produit d étanchéité 2 Au cas où l installation se réaliserait contre un mur il faudra démolir une partie des coins du mur en raison d...

Страница 40: ...ght or with non regular surfaced walls without adherence between wall and structure ATTENTION SECTIONS MINIMALES SUGGÉRÉES PROFILS STANDARDS NON DISPONIBLES CHEZ PRATIC FOURNITURE DE PROFILS PAR L INSTALLATEUR Solution proposée en présence de parois non planes non à angle droit avec surface irrégulière sans adhérence entre parois et structure ACHTUNG VORGESCHLAGENE NIEDRIGSTE STÜCKE STANDARD PROFI...

Страница 41: ...s e g drop down awnings windows etc with the minimum requirements of the installation site BRIDES DE JONCTION PERIMETRIQUES AVEC COTES FERMES OPTIONAL pour SLIDE ou SLIDE GLASS Pour l installation où le lieu de pose est particulièrement exposé à l action du vent comme par exemple des zones maritimes vallées rez de chaussée surélevés etc à demander en cours de remplissage du bon de commande Dans le...

Страница 42: ...t en voor de juiste installatie van Nomo raden we het gebruik van lasermeetinstrumenten aan The installation of Nomo must be done in a workmanlike manner ensuring that the upper support structure is perfectly level to allow proper water discharge For accurate measurements of the environment that will host the pergola as well as for the proper installation of Nomo we recommend the use of laser meas...

Страница 43: ...PAG 43 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 B Ground bracket STANDARD Bodenbügel STANDARD 1 1 2 3 4 5 1 5 2 3 4 1 13 22 13 23 B Telescopic bracket OPT Teleskopbügel OPT ...

Страница 44: ...chtheid in gevaar kunnen brengen WARNING compensate with spacers for any unevenness and out of squareness of the walls to prevent deformation of the structure that could compromise the water tightness ATTENTION compenser les irrégularités et les hors d équerre éventuels des parois avec des cales d épaisseur pour empêcher les déformations de la structure susceptibles de compromettre l étanchéité à ...

Страница 45: ...PAG 45 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 TE M6 20 2 02 03 C ...

Страница 46: ...PAG 46 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 TE 6 3 50 4 ALCOOL 5 mm 1 3 2 4 D OIL ...

Страница 47: ...PAG 47 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 Vrijdragende paal OPTIE Cantilevered post OPT Poteau en porte à faux OPT Auskragender Pfosten OPT MAX 1m TE M8 16 8 M8 8 20cm TC 4 8 13 2 1 2 3 4 5 6 7 8 D1 ...

Страница 48: ...PAG 48 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 Extra paal OPTIE Additional upright OPT Poteau supplémentaire OPT Zusätzlicher Pfosten OPT 1 TC 4 8 22 TC 4 8 22 4 4 2 1S 1T 1A 2 3 13 D2 ...

Страница 49: ...PAG 49 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 5 mm 10mm 2 4 3 5 6 TEF 4 2 32 TEF M6 20 2 1 TE 6 3 50 2 E ...

Страница 50: ...PAG 50 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 2 1 3 ALCOOL 4 5 TE M6 20 2 6 7 OK F ...

Страница 51: ... 51 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 10mm TEF 6 3 50 4 2 1 3 4 5 mm F G Paal niet meegeleverd OPTIE Post not required OPT Poteau non requis OPT Montageprofil nicht Geliefert OPT TE M6 20 2 OIL 02 03 ...

Страница 52: ...PAG 52 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 2 1 3 6 8 7 9 ALCOOL 4 5 TEF M6 20 2 OK H OIL ...

Страница 53: ...e cover to use the already set limit switches WARNING if you do not follow these instructions damages to the structure could occur ÉTAPES J R Installation de la toile de couverture pour utiliser des fins de course déjà programmés ATTENTION ne pas les suivre peut entraîner des dommages à la structure PHASEN J R Installation des Abdeckungstuch zurVerwendung der bereits programmierten Endschalter ACH...

Страница 54: ...the electrical power supply nor operate the motor before installing the cover completely FR Identifiez le safetybox du module par son étiquette d identification Ne branchez pas à l alimentation électrique ni manipuler le moteur avant d avoir complètement installé la toile de couverture DEIdentifizieren Sie das Safetybox des Moduls durch seine kennzeichnende Etikette Verbinden Sie nicht den Motor a...

Страница 55: ...futures jusqu à l élimination du store Diese Diagramme begleiten das Produkt und müssen sorgfältig aufbewahrt werden um für jede weitere Information griffbereit zu bl eiben bis die Markise entsorgt wird Spett le ditta Oggetto Disegnatore Schema elettrico struttura Nomo XX Materiale riservato di proprietà della PRATIC F lli ORIOLI S p a vietata la riproduzione e o divulgazione anche solo parzial e ...

Страница 56: ... 2 1 AAN BEIDE ZIJDEN VAN DE GELEIDERSPROFIELEN ON BOTH SIDES OF THE GUIDES SUR LES DEUX CÔTÉS DES RAILS AUF BEIDEN SEITEN DER FÜHRUNGSSCHIENEN GELEIDERSPROFIEL GUIDE RAIL FÜHRUNG DRAAGBALKPROFIEL SUPPORTING PROFILE PROFILÉ PORTEUR TRÄGERPROFIL TE M6 12 ...

Страница 57: ...PAG 57 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 4 5 7 3 TE M6 12 7 6 2 1 GELEIDERPROFIEL GUIDE RAIL FÜHRUNG DRAAGBALKPROFIEL SUPPORTING PROFILE PROFILÉ PORTEUR TRÄGERPROFIL K ...

Страница 58: ...INGSRICHTING VAN HET DOEK OPENING DIRECTION OF THE COVER DIRECTION D OUVERTURE DE LA TOILE ÖFFNUNGSRICHTUNG VON DEM TUCH MOBIELE LOOPWAGENTJES TREKKERS MOVING PULLING TROLLEY CHARIOT DE TRACTION MOBILE BEWEGLICHER FÜHRENDER SCHLITTEN OK OK 5 1 2 2 4 7 3 6 6 L ...

Страница 59: ...6 Aft er clic kin g the CH 6 Ap rès pre ssa ge CH 6 Nac h drü cke n der CH 6 Bian co Cald o War m Wh ite Blan c Cha ud War m Wei ß Bian co Fred do Coo l Wh ite Blan c Froi d Küh les Wei ß Gia llo Yell ow Jau ne Gel b Ara ncio ne Ora nge Ora nge Ora nge cicl o luc i ligh t cyc le cicl e lum iere lich t zy klu s Azz urro Ligh t Blue Céle ste Hel lbla u Verd e Gre en Ver t Grü n Blu Blue Bleu Blau Ro...

Страница 60: ...met inachtneming van de kleur van de draden For a correct functioning of the RGB Led connect the connectors matching the color of the wires Pour un correct fonctionnement des Led RVB branchez les connecteurs selon la couleur des fils Um eine korrekte Arbeitsweise der RGB LEDs zu erhalten verbinden Sie die Konnektoren unter Beachtung der Drahtfarbe Groen Green Vert Grün Groen Green Vert Grün Rood R...

Страница 61: ...elsollenangemessendimensioniertseininBezugaufdieLeistungderStruktur unterBerücksichtigungderLängederLeitung umdenSpannungsabfallinnerhalbderToleranzzuenthalten Elektrische aansluiting Sensoren Electrical connection Sensors Connexion électrique Capteurs Elektrischer Anschluß Sensoren 27 9 13 LETOP Als de wind sneeuwsensor eenmaal in gebruik is genomen zorg er dan voor dat de ingestelde drempel het ...

Страница 62: ...nvironment that will host the pergola as well as for the proper installation of Nomo we recommend the use of laser measurement instruments L installation de Nomo doit être effectuée de façon professionnelle en veillant à ce que la structure de support supérieure soit parfaitement orthogonale a et de niveau b afin de permettre une bonne évacuation de l eau Pour des mesures précises de l espace d ac...

Страница 63: ...PAG 63 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 8 c m 8 c m D Voltooiing aanbrengen afdichtingskit Achèvement application mastic Sealing application completion Versiegelend anwendung Fertigstellung ...

Страница 64: ...ugmente de 6mm pour chaque pils en plus Avant d installer la toile avec la sous toile il faudra reprogrammer l interrupteur de fin de course pour l enroulement de la toile à une ouverture de IS 20 cm voir image ci dessus et page 25 Une fois que la sous toile est installée il faudra donc reprogrammer l interrupteur de fin de course pour l enroulement de la toile à une ouverture de IS Nach der Insta...

Страница 65: ... is ió n m o to r Motorzijde Motor this side côté transmission moteur Antriebseite Lado transmisión motor 1 2 1 1 R DOEK FABRIC TOILE TUCHS NL Identificeer het doek van de module aan de hand van het identificatielabel EN Identify the cover of the module through its identification tag FR Identifiez le safetybox du module par son étiquette d identification DE Identifizieren Sie das Safetybox des Mod...

Страница 66: ...PAG 66 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 6 mm 3 2 4 1 R DOEK FABRIC TOILE TUCHS L L L n RGB Wit White Blanc Weiß 3 4 5 13 S LED LINE ...

Страница 67: ...muurprofiel is ten laste van de installateur The fixing method of the post profile is at the discretion of the installer La méthode de fixation du poteau est à la discrétion de l installateur Befestigungsmethode des Montageprofils nach Belieben des Installateurs T 02 03 U 50 mm 4 m m 1 2 3 4 5 RASO ...

Страница 68: ...allatie instructies Rev 10 20 H H 4 4cm TC 5 5 x 16 2 3 1 5 4 4 4 4 1 9 6 7 8 BOVEN HIGH HAUTE OBEN TCCE M4 16 U RASO TELESCOPISCHE VOETBEUGEL OPTIE TELESCOPIC BRACKET OPT BRIDE TÉLESCOPIQUE OPT TELESKOPBÜGEL OPT 22 23 ...

Страница 69: ...PAG 69 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 20 cm 40 cm 40 cm 20 cm BOVEN HIGH HAUTE OBEN NO OK NO OK NO OK ALTO 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 32 24 U RASO ...

Страница 70: ...llation RASO Installatie achteraf Subsequent installation Installation suivante Nächstfolgende Installation U Slide Glass Door Glass Fix Glass 16mm MAX GLASS MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATION MANUAL NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH Glass Hi Pergolas Raso Glass TPS 3 5 45 2 41 ...

Страница 71: ...INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATION MANUAL NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH TC 4 8 16 2 1 3 4 2 5 4 6 CLACK CLACK 3 Installatiesjabloon Installing bracket Gabarit d installation Montageschablone Gelijktijdige installatie Simultaneous installation Installation contemporaine Gleichzeitige Installation GLASS U V 41 ...

Страница 72: ...TE ANDERE ZIJDE OTHER SIDE AUTRE CÔTÉ ANDERE SEITE TPS M6 10 2 TPS M6 14 2 TC 3 5 13 2 TPS M6 30 1 M6 3 M6 2 TE M6 16 2 TE M6 16 2 M6 2 M6 2 OF OR OU ODER O OR OU ODER 3 1 2 4 10 11 5 6 7 8 9 W RASO Installatie achteraf Subsequent installation Installation suivante Nächstfolgende Installation ...

Страница 73: ...et onderste eindpunt afstellen Fabriekinstelling 50 cm The lower end limit must be set Factory settings 50cm La ÿn de course basse doit être réglée Réglages d usine 50cm Der untere Endanschlag muss eingestellt werden Werkseinstellung 50cm 30 2 3 1 RASO W ...

Страница 74: ...mit switches Fin de course mécaniques Mechanische Endschalter Elektrische afstelling eindpunten Electronic limit switches Fin de course électroniques Elektronische Endschalter of or ou oder B N M Besturingseenheid Raso Raso control unit Centrale de commande Raso Steuergerät Raso 5 s 2 s s 2 3 W RASO ...

Страница 75: ...PAG 75 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 RASO W ALCOOL 1 1 6 7 3 2 5 3 5 4 TE 4 2 32 ...

Страница 76: ...nstructies Rev 10 20 1 2 2 3 4 5 6 Telescopische voetbeugel OPTIE Telescopic bracket OPT Bride télescopique OPT Teleskopbügel OPT Voetplaat STANDAARD Ground bracket STANDARD Bride d attache au sol STANDARD Bodenbügel STANDARD X ...

Страница 77: ...PAG 77 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 1 2 3 3 TBEI M6 10 TBEI M6 10 1 1 2 2 3 3 4 4 Y Z ...

Страница 78: ...e proper restoration operations once the affected surfaces are dry Vérifier l étanchéité de la couverture simulant une condition de forte pluie sur la même Évitez d effectuer le test avec la machine à jet d eau à haute pression ou avec lances à haute pression à jet concentré reproduisant toujours une situation de pluie et pas une chute d eau non naturelle Vérifier éventuelles pertes et infiltratio...

Страница 79: ...emote control 3 If possible move back the fixed front profile see paragraph Q FR ATTENTION De toute façon si par hasard l eau s écoule en dessous de la toile de couverture et les goutes ne tombent pas dans les gouttières 1 Réglez la position des cales d ouverture des gouttières basculantes près des chariots avec rouleau voir l image ci dessus 2 Tendez la toile de couverture en réglant avec la télé...

Страница 80: ...PAG 80 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 02 03 a ...

Страница 81: ...PAG 81 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 3 6 ALCOOL 1 4 5 2 TC 3 5 13 2 A A B B A A A B A A B B A A 01 02 02 03 03 a ...

Страница 82: ...UCH INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATION MANUAL NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH FIX GLASS MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH DOOR GLASS MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUALE DI INSTALLAZI...

Страница 83: ...PAG 83 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 ...

Страница 84: ... as well as the reproduction and or disclosure even partial to third parties without the specific written authorization of Pratic F lli Orioli Spa management FR On peut télécharger la dernière mise à jour de ce document depuis notre portail B2B On considère ce document comme confidentiel et d utilisation exclusive de l installateurdu produit auquel le document même est lié Ce document est fourni à...

Отзывы: