background image

 Sicherheitshinweise 

• 

 VIVO 

sind keine fertigen Maschinen, sondern Teil einer 

Anlage.  Somit trägt der Anlagenbauer vor Ort die Ver-
antwortung, dass alle einschlägigen Sicherheitsbestim-
mungen hinsichtlich des elektrischen Anschlusses und 
Berührungsschutz eingehalten werden. 

• 

 Bitte besonders auf Berührungsschutz achten. (Durch 
Schutzgitter oder ausreichend lange Rohrleitungen.) 

• 

 Der elektrische Anschluss sowie Reparaturen dürfen nur 
von Elektrofachkräften vorgenommen werden. 

• 

 Bei sämtlichen Installations- und Wartungsarbeiten muss 
der Stromkreis unterbrochen werden. 

 Montage 

• 

 Die Au

fl

 age

fl

 äche für den Ventilator muß horizontal und 

eben sein. 

• 

 Zulässige Dachlast beachten. 

• 

 Zwischen dem Dachventilator und dem bauseits 
bereitgestellten Sockel ist für ausreichende Abdichtung 
zu sorgen. 

• 

 Befestigungsschrauben lösen, Oberteil ausklappen und 
Düsenplatte mit Au

fl

 age

fl

 äche sicher verschrauben. 

(Muttern und Schraubensicherung bauseits bereitstel-
len).  

• 

 Für die Versionen mit herausgeführtem Thermokontakt 
gilt:   Bei nicht angeschlossenem / abgefragten Thermo-
kontakt erlischt der Garantieanspruch.   Schäden auf-
grund Überhitzung können nicht berücksichtigt werden. 

 Betriebsbedingungen 

• 

 Ventilator nicht in explosionsfähiger Atmosphäre 
betreiben! 

• 

 Ventilator nicht mit Frequenzumrichter betreiben! 

• 

 Maximale Umgebungstemperatur auf dem Typenschild 
beachten! 

• 

 Überprüfen ob die Anschlussspannung den Angaben auf 
dem Typenschild entspricht! 

• 

 Bei Betrieb des Produkts an einer Dunstabzugshaube:  
 Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im 
Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der 
Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 
10-5 bar) sein.   Es muss für ausreichende Belüftung des 
Raumes gesorgt werden, wenn die Dunstabzugshaube 
gleichzeitig mit Geräten betrieben wird, die Gas oder 
andere Brennstoffe verbrennen. 

 Wartung 

• 

 

VIVO

 Dachventilatoren sind mit Ausnahme von empfoh-

lenen Reinigungsintervallen wartungsfrei. 

• 

 Staubhaltige Luft ergibt mit der Zeit Ablagerungen im 
Laufrad und Gehäuse. Dies führt zu Leistungsredu-
zierung und Unwucht des Ventilators und so zu einer 
Verringerung der Lebensdauer. 

• 

 Laufrad mit Pinsel/ Bürste/ Tuch reinigen. Achtung Aus-
wuchtmassen nicht entfernen oder verschieben. 

• 

 Innenraum keinesfalls mit Wasser oder gar Hochdruck-
reiniger reinigen.  

• 

 Durch Einbau eines Luft

fi

 lters kann das Reinigungsinter-

vall erheblich verlängert bzw. vermieden werden. 

 Safety Notes 

• 

 

VIVO

 are not 

fi

 nished machines, but part of a system. 

  Thus, the systems installer carries the responsibility 
that all relevant safety regulations regarding electrical 
connections and contact protection are complied to. 

• 

 Special care should be taken regarding contact protec-
tion (protection guard or suf

fi

 cient length of ducting). 

• 

 Wiring and service should be carried out only by quali

fi

 ed 

electricians. 

• 

 Before carrying out any installation or service isolate unit 
from the mains supply. 

 Mounting 

• 

 The mounting surface must be horizontal and level. 

• 

 Consider allowable roof load. 

• 

 Make certain there is suf

fi

 cient sealing between roof fan 

and roof socket. 

• 

 Remove fastening screw, swing out top section and 
screw down base plate on to supporting surface. (Moun-
ting material such as screws, retaining screws and bolts 
should be made available on site.)  

• 

 Applies for versions with led out thermal contact:   No 
warranty in case of a not connected Thermal Contact.  
 Damages caused by overheating will not be considered. 

 Operating Conditions 

• 

 Do not operate fans in potentially explosive atmosphere. 

• 

 Do not operate fans with a frequency converter. 

• 

 Pay attention to the maximum ambient temperature on 
nameplate. 

• 

 Verify that main voltage corresponds with voltage on 
nameplate. 

• 

 For operation in a kitchen hood:   The negative pressure 
in the installation room of the 

fi

 replace must not exceed 

4 Pa (4 x 10-5 bar) for the simultaneous use of a kitchen 
hood in exhaust operation and a 

fi

 replace.   Make sure to 

guarantee a suf

fi

 cient ventilation of the room when the 

kitchen hood is used simultaneously with gas or other 
fuel operated devices. 

 Consignes de sécurité 

• 

 Les ventilateurs 

VIVO

 ne sont pas des produits 

fi

 nis, 

mais des éléments d’une installation.  Il incombe donc 
au constructeur de l’installation sur le site de respecter 
toutes les dispositions de sécurité pertinentes en matière 
de branchement électrique et de protection contre les 
contacts accidentels.  

• 

 Veiller particulièrement à la protection contre les contacts 
accidentels. (grille de protection ou conduites suf

fi

 sam-

ment longues) 

• 

 Le branchement électrique et tous les travaux de 
réparation doivent uniquement être effectués par des 
électriciens quali

fi

 és. 

• 

 Le circuit électrique doit être interrompu lors de toute 
intervention de maintenance et de réparation. 

 Montage 

• 

 La surface d’appui utilisée pour installer le ventilateur doit 
être plane et horizontale.  

• 

 Respecter la charge de toit autorisée. 

• 

 Assurer une étanchéité suf

fi

 sante entre la tourelle 

d’extraction et le socle (non fourni). 

• 

 Dévisser les vis de 

fi

 xation, relever le dessus et bien 

fi

 xer 

la plaque à tuyères avec la surface d’appui en la vissant. 
(écrous et arrêts de vis non fournis.) 

• 

 Pour les versions équipées d‘un thermocontact sortant   
 Dans le cas le contact termique n‘est pas branché, il n‘y a 
pas de garantie.   Les dommages causés par le surchauffe 
ne seront pris en charge. 

 Conditions de fonctionnement 

• 

 Ne pas faire fonctionner le ventilateur dans une atmos-
phère explosive! 

• 

 Ne pas faire fonctionner le ventilateur avec un convertis-
seur de fréquence! 

• 

 Respecter la température ambiante maximale indiquée 
sur la plaque signalétique! 

• 

 Véri

fi

 er si la tension d’alimentation est conforme aux 

indications de la plaque signalétique! 

• 

 En cas de fonctionnement du produit avec une hotte as-
pirante :   En cas de fonctionnement simultané de la hotte 
aspirante en mode évacuation de l‘air vers l‘extérieur et 
de foyers, la sous-pression ne doit pas être supérieure 
à 4 Pa (4 x 10-5 bars) dans le lieu d‘installation du foyer.  
 Si la hotte aspirante fonctionne en même temps que des 
appareils brûleurs de gaz ou d‘autres combustibles, il 
convient d‘assurer une ventilation suf

fi

 sante de la pièce. 

 Maintenance 

• 

 À l’exception des intervalles de nettoyage recommandés, 
les ventilateurs tourelle d’extraction ne nécessitent aucun 
entretien. 

• 

 À la longue, la présence de poussières dans l’air occasi-
onne des dépôts dans le rotor et le boîtier. Cela entraîne 
une baisse de puissance et un déséquilibrage du ventila-
teur ainsi qu’une diminution de sa durée de vie. 

• 

 Nettoyer le rotor à l’aide d’un pinceau / d’une brosse 
/ d’un chiffon. Attention : ne pas retirer ou déplacer la 
masse d’équilibrage. 

• 

 Ne jamais nettoyer l’intérieur du ventilateur à l’eau ou à 
l’aide d’un nettoyeur haute pression. 

• 

 L’installation d’un 

fi

 ltre à air permet d’allonger con-

sidérablement l’intervalle de nettoyage ou d’éviter le 
nettoyage. 

 

Указания

 

по

 

технике

 

безопасности

 

• 

 

Устройства

 

VIVO

 

являются

 

не

 

готовыми

 

аппаратами

а

 

только

 

частью

 

оборудования

.   

Таким

 

образом

монтёр

 

оборудования

 

несет

 

ответственность

 

на

 

месте

 

за

 

соблюдение

 

всех

 

соответствующих

 

требований

 

техники

 

безопасности

относительно

 

электрического

 

подключения

 

и

 

защиты

 

от

 

прикосновения

• 

 

Особое

 

внимание

 

следует

 

обратить

 

на

 

защиту

 

от

 

прикосновения

 (

защитная

 

решетка

 

или

 

соответственно

 

длинные

 

трубы

• 

 

Как

 

электрическое

 

подключение

так

 

и

 

ремонт

 

могут

 

осуществляться

 

только

 

квалифицированными

 

электриками

• 

 

При

 

различных

 

работах

 

по

 

установке

 

и

 

техническому

 

обслуживанию

 

следует

 

размыкать

 

электрическую

 

цепь

 

Монтаж

 

• 

 

Опорная

 

поверхность

 

вентилятора

 

должна

 

быть

 

горизонтальной

 

и

 

ровной

• 

 

Следует

 

учитывать

 

дополнительную

 

нагрузку

 

на

 

крышу

• 

 

Следует

 

предусмотреть

 

достаточное

 

уплотнение

 

между

 

крышным

 

вентилятором

 

и

 

предоставляемым

 

заказчиком

 

цоколем

• 

 

Ослабить

 

соединительные

 

болты

откинуть

 

верхнюю

 

часть

 

и

 

надежно

 

укрепить

 

пластину

 

форсунки

 

к

 

опорной

 

поверхности

. (

Гайки

 

и

 

стопоры

 

предоставляются

 

заказчиком

.)  

• 

 

Для

 

агрегатов

оснащенных

 

тепловыми

 

реле

 

с

 

внешними

 

выводами

:   

Двигатели

 

должны

 

быть

 

оснащены

 

тепловыми

 

реле

 

для

 

защиты

 

от

 

перегрева

в

 

противном

 

случае

 

гарантийные

 

обязательства

 

аннулируются

.   

Повреждения

возникшие

 

в

 

результате

 

перегрева

будут

 

устраняться

 

за

 

счет

 

потребителя

 

Условия

 

эксплуатации

 

• 

 

Запрещается

 

использовать

 

вентилятор

 

во

 

взрывоопасных

 

средах

• 

 

Запрещается

 

использовать

 

вентилятор

 

с

 

преобразователем

 

частоты

• 

 

Учитывать

 

максимальную

 

температуру

 

окружающей

 

среды

 

на

 

заводской

 

табличке

• 

  

Необходимо

 

проверить

 

соответствие

 

напряжения

 

питающей

 

сети

 

данным

 

на

 

заводской

 

табличке

• 

 

При

 

одновременном

 

использовании

 

совместно

 

с

 

вытяжным

 

зонтом

:   

При

 

одновременном

 

использовании

 

вытяжного

 

зонта

 

и

 

камина

 

разряжение

 

в

 

зоне

 

установки

 

камина

 

не

 

должно

 

превышать

 4 

Па

 

(4 x 10-5 

бар

).   

При

 

использовании

 

вытяжного

 

зонта

 

одновременно

 

с

 

прибором

в

 

котором

 

происходит

 

сжигание

 

газа

 

или

 

другого

 

горючего

 

топлива

необходимо

 

обеспечить

 

надлежащую

 

вентиляцию

 

помещения

 

Техническое

 

обслуживание

 

• 

 

Канальные

 

вентиляторы

 

в

 

круглом

 

корпусе

 

не

 

требуют

 

обслуживания

за

 

исключением

 

чистки

 

во

 

время

 

рекомендуемых

 

перерывов

• 

 

Попадающая

 

с

 

воздухом

 

пыль

 

со

 

временем

 

образует

 

отложения

 

в

 

рабочем

 

колесе

 

и

 

корпусе

Это

 

приводит

 

к

 

сокращению

 

эффективности

 

и

 

дисбалансу

 

вентилятора

а

 

также

 

к

 

сокращению

 

срока

 

службы

• 

 

Рабочее

 

колесо

 

следует

 

чистить

 

кисточкой

щеткой

 

тканью

Внимание

Запрещается

 

удалять

 

или

 

перемещать

 

балансир

• 

 

Запрещается

 

очищать

 

внутреннюю

 

поверхность

 

водой

 

или

 

высоким

 

давлением

.  

• 

 

При

 

помощи

 

установки

 

воздушного

 

фильтра

 

существенным

 

образом

 

увеличивается

 

интервал

 

между

 o

чистками

 

или

 

устраняется

 

необходимость

 

o

чистки

 Instructini de siguranta 

• 

 Ventilator de acoperis VIVO nu sunt produse 

fi

 nite, ci 

doar componente ale unui instalatii.   Ca urmare raspun-
derea ca toate masurile speci

fi

 ce de siguranta privindco-

nectarea la retea si protectie impotriva contactului sunt 
respectate revine constructorului instalatiei. 

• 

 Rugam atentie in special la protectia impotriva contac-
tactului (grilaj de protectie sau lungime su

fi

 cienta a 

tubulaturii).  

• 

 Conectarea la retea si intretinerea trebuie efectuate doar 
de electricieni de specialitate 

• 

 Inainte de orice instalare sau operatie de service se va 
intrerupe alimentarea cu electricitate. 

 Montaj 

• 

 Suprafata de asezare a ventilatorului trebuie sa 

fi

 e plana 

si orizontala 

• 

 Atentie la greutatea admisibila a acoperisului.  

• 

 Intre ventilator si soclul gata pozitionat a se izola cu 
su

fi

 cienta izolatie.  

• 

 Slabiti suruburile de 

fi

 xare, rabatati partea de sus si insu-

rubati duza cu suprafata de 

fi

 xare. (Asezati suruburile si 

piulitele la indemana.)  

 Maintenance 

• 

 

VIVO

 with exception of recommended cleaning intervals 

are maintenance free. 

• 

 Deposits from dust laden air will in time accumulate on 
the impeller and housing. This leads to lower perfor-
mance, unbalance in the unit, and reduced lifespan. We 
therefore recommend that an air 

fi

 lter be installed. 

• 

 Clean impeller with brush or cloth. Attention! Do not 
remove or shift balancing weights. 

• 

 Under no circumstances should the interior space be 
cleaned with water or high pressure cleaner (steam jet 
cleaner). 

• 

 Through installation of an air 

fi

 lter the cleaning interval 

can be considerably extended or avoided. 

• 

 Pentru versiunile cu termocontact este valabil:   Daca nu 
este inchis / conectat termocontactul, acest lucru duce la 
pierderea garantiei.   Pagube datorate supraincalzirii nu 
pot 

fi

  luate in considerare. 

 Conditii de operare 

• 

 A nu se utiliza ventilatorul intr-un mediu exploziv. 

• 

 A nu se folosi cu convertor de frecventa ! 

• 

 Respectati temperatura maxime inscriptionata pe 
eticheta. 

• 

 Atentie la posibila contrapresiune necesara. 

• 

 La utilizarea produsului cu o hota de exhaustare:   La uti-
lizarea simultana a hotei in regim exhaustare si seminee 
nu este permis ca depresiunea in incapere sa scada 
sub 4 Pa (4 x 10-5 bar) .   Trebuie realizata o ventilare 
su

fi

 cienta a spatiului, cand hota de exhaustare este 

utilizata concomitent cu alte echipamente ce ard gaz sau 
alt combustibil. 

 Intretinere 

• 

 Cu exceptia curatirii la intervalele recomandate, ventila-
tor de acoperis 

VIVO

 nu necesita intretinere. 

• 

 Aerul cu continut de praf duce prin depozitarea acestuia 
pe rotor si carcasa la reducerea puterii, dezechilibrarea 
ventilatorului si reducerea duratei de viata. 

• 

 Elicea a se curata cu pensula /perie /carpa . Atentie a nu 
se indeparta sau deplasa greutatile de echilibrare. 

• 

 In niciun caz a nu se curati la interior cu apa sau aer 
comprimat. 

• 

 Prin utilizarea unui 

fi

 ltru, curatirea se poate face la inter-

vale mai mari sau poate 

fi

  evitata.  

D

GB

F

RUS

RO

Содержание VIVO EC Series

Страница 1: ...Max ambient temp Temp ambiante max Temp ambianta maxima Max omgevingstemp Max temp okolice Max temperatura Max k rnyezeti h m rs klet max okolit teplota Max temp ambiente Temperatura ambiental m x Ma...

Страница 2: ...nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal...

Страница 3: ...s Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und...

Страница 4: ...ller le ventilateur doit tre plane et horizontale Respecter la charge de toit autoris e Assurer une tanch it suffisante entre la tourelle d extraction et le socle non fourni D visser les vis de fixati...

Страница 5: ...od 4 Pa 4 x 10 5 bar Valja se pobrinuti za dostatno prozra ivanje prostorije kada poklopac za odvo enje pare radi istovremeno s ure ajima koji sagorijevaju plin ili druga goriva Odr avanje Krovni ven...

Страница 6: ...ce odchyli g rn cz a nast pnie przymocowa rubami p yt podstawy do powierzchni monta owej Przygotowa materia y monta owe takie jak nakr tki elementy ustalaj ce oraz ruby W przypadku wersji z wyprowadz...

Страница 7: ...0 1 2 3 4 56 3 7 4 1 1 1 56 3 8 7 56 3 7 9 9 1...

Страница 8: ...3 5 2 2 2 F 6 5 2 A N 7 F 35 6 5 2 95 3 2G 6 1 6 2 E 6 6 2 95 G6 0 6 2 0 35 6 6 2G 5 2 2 A Q 3 QQS V A 1 2 65 3 2 2 56G C 1 9 C A 2 35 2 6 5 95 6 6 6 56 H 6 6 5 6 3E CN L DR 6 6 6 2 0 CN 6 6 CN 5 6 6...

Страница 9: ...6 2 5 E 6 2 3 5 2 3 2 6 2 E5 6G2 2 I J I J 5 95 N D 6 5 2 E 6 5 5 2 D C 2 R 6 6 5 6 Q 9 9 Q A 5 6 2 G G 6 0 5 2E5H 3 5 F 5 Z 6 L 3G 2 1 3 5 5 3 H 5 5 2 3 56 2 2 6 35 6 3EG 56 2 5 2 56 6 6 5 5 2 5 5 3...

Страница 10: ...5 95 5 6 0 2 E5 6G2 2 5 2 6 AN 5 V D D Q AC 2 5 6 2 5 6 5 6 6 62 56 2 65 1 6 95 5 2 2 5 5 3E F 56 2 5G F 5 3 2 5 2 1 3 Q AD 95 6 F 3G 35 6 3 56 6 0 Y 35 6 6 0 Q AN 6 5 5 2 6 0 5G F 95 Q AQ 95 3 5 1 3...

Страница 11: ...34 5 20780 9 1 234 5 8 43 3 8 7 234 5 2 234 5 2 3 0 20780 0 0 2 A 3 0B C 20780 C 8 7 3 0 3 5C B 2 D E 234 5 20780 D E D E F DGE 0 2 B 23 0 3 23H3I 0 3 J 20780 F DGE K L DGE K M DGE K N DGE K O DGE K P...

Отзывы: