Harman ML SONO EC Series Скачать руководство пользователя страница 4

Aceste instructiuni de montaj contin informatii importanta, pentru a monta, 

transporta, utiliza, demonta si intretine in mod sigur si corect. Acest produs a 

fost fabricat tinand cont de toate regulile tehnice cunoscute. Cu toate acestea 

exista pericolul de pagube materiale sau raniri, daca nu se respecte urma-

toarele indicatii si avertizari de siguranta din acest material.

Produsele  se  pot  utiliza  doar  dupa  citirea  si  intelegerea  prealabila  a 

instructiunilor de montaj precum si a normelor de siguranta. Pastrati 

manualul asa incat sa fie usor accesibil utilizatorilor. Daca echipamen

-

tul este livrat unor terti, livrarea se va face impreuna cu acest material.

Ventilatoarele 

ML SONO

 sunt subiectul unui continuu control de calitate si 

corespund normelor valabile la momentul livrarii. Deoarece produsele sunt 

continuu  imbunatatite,  ne  rezervam  dreptul  de  a  aduce  modificari  echipa-

mentelor la orice moment si fara instintare prealabila. Nu ne asumam nicio 

responsabilitate pentru corectitudinea si integralitatea acestui material.

Garantia  se  aplica  doar  la  configuratia  livrata  din  fabrica.  Nu  ne 

asumam responsabilitate si garantia pentru produs in cazul montajului 

si utilizarii defectuoase.

Instructini de siguranta

Ventilatorul 

ML SONO

 este o componenta, conform cu directiva 2006/42/EC 

asupra masinilor (masina partiala). Conform cu aceasta directiva unitatea nu 

este un echipament gata de utilizare. Sunt destinate exclusiv pentru insta-

larea intr-o masina, echipament sau instalatie de ventilatie sau in combinatie 

cu alte componente sau masini. Echipamentul poate fi pornit cand masina/

instalatia,  pentru  care  este  destinata,  este  complet  montat  si  indeplineste 

directivele  europene  pentru  siguranta  masinilor.  Utilizati  exclusiv  echipa-

mentele 

ML SONO

 aflate in buna stare tehnica! Verificati echipamentul de 

defecte  vizibile,  ca  spre  exemplu  rupturi  ale  carcasei,  suruburi,  nituri  sau 

capace lipsa! Utilizati echipamentul in domeniul de putere mentionata atat 

in foaia cu date tehnice cat si pe eticheta produsului! Protectia la atingere 

sau pericolul de aspiratie cat si distantele minime necesare vor fi asigurate 

conform standardelor DIN EN 13857. (Cu grila de protectie sau lungime su-

ficienta a tubulaturii)

 

Mijloacele generale de protectie electrica si mecanica 

prevazute vor fi asigurate de catre client la locul de montaj! Conectarea la 

retea  si  intretinerea  trebuie  efectuate  doar  de  electricieni  de  specialitate! 

Inainte  de  orice  instalare  sau  operatie  de  service  se  va  intrerupe  alimen-

tarea cu electricitate! Produsul poate fi operat de catre personal cu deficiente 

psihice,  doar  cu  instruire  adecvata  sau  sub  indrumarea  si  supravegherea 

unor persoane responsabile. Accesul copiilor la echipament trebuie interzis!

Transport si depozitare

Transportul si depozitarea se vor executa doar de catre personal speciali-

zat, sub respectarea indicatiilor de montaj si utilizare si a prevederilor va-

labile. Verificati concordanta intre avizul de insotire (factura) si cele primite, 

inclusiv posibile defecte. Orice lipsuri sau defectiuni trebuie notate in scris 

si  confirmate  de  transportator.  Nerespectarea  acestui  fapt  ne  exonereaza 

de  orice  responsabilitate  ulterioara.  Trebuie  transportat  cu  mijloace  de  ri-

dicare potrivite in ambalajul original sau echipamentul de transport indicat. 

Evitati  deteriorarea  sau  deformarea  carcasei.  Produsul  trebuie  pozitionat 

in loc uscat si protejat de intemperii in ambalajul original. Temperatura de 

depozitare intre  –10°C si +40°C. Evitati variatii severe de temperatura. La 

depozitatrea de lunga durata, de peste un an, se va verifica manual usurinta 

miscarii rotorului.

Montaj

Montajul trebuie executat doar de personal specializat, sub respectarea in-

dicatiilor de montaj si utilizare si a normelor si prevederilor valabile! Se vor 

respecta indicatiile de siguranta de mai sus! Deconectati toate fazele de la 

retea, inainte de monta produsul, respectiv a conecta comutatorul. Asigurati 

echipamentul impotriva pornirii accidentale.

Ventilatoarele 

ML SONO

 pot fi montate in orice pozitie. Ventilatoarele pot fi 

montate si fixate direct in reteaua de ventilatie! Atentie ca sistemul sa nu fie 

deformat sau tensionat. Recomandam pentru montaj mansete de legatura 

izolate care reduc transmiterea zgomotului in canalul de ventilatie! Asezati 

cablurile si tevile in asa fel incat sa nu fie deteriorate sau saimpiedice circu-

latia. Ventilatorul trebuie sa fie conectat la canalul de ventilatie la amblele 

capete  (Aspiratie  /  Refulare  )!  Dupa  montaj  trebuie  ca  accesul  la  parti  in 

miscare sa fie inaccesibil! Racordurile electrice la ventilator se vor face con-

form  schemei  de  conectare!  Asigurati  inainte  de  pornire  ca  toate  izolatiile 

si protectiile conexiunilor sunt prezente si nedeteriorate, pentru a impiedica 

intrarea de lichide sau corpuri straine in echipament. Semnele de informa-

re nu trebuie modificate sau indepartate! Ventilatoarele 

ML SONO

 nu sunt 

destinate in utilizarea in aer liber. Montajul se poate face doar in incaperi 

uscate (fara condens). Utilizati intotdeauna ventilatorul in directia corecta a 

curentului de aer (vezi marcajul pe ventilator)! Montajul permite accesul usor 

pentru intretinere si curatenie si ventilatoare se poate detasa usor.

La ventilatoarele care se regleaza prin intermediul convertorului de frecven-

ta, se va utiliza si foaia cu indicatii de montaj si utlizare de la producatorul 

convertorului.

Conditii de operare

ventilatoarele 

ML SONO

 nu se vor folosi intr-o atmosfera cu potential explo-

zibil! In general ventilatoarele nu sunt destinate utilizarii cu convertor de frec-

venta! Respectati temperatura maxime inscriptionata pe eticheta. Atentie la 

posibila contrapresiune necesara.

Intretinere

Cu  exceptia  curatirii  la  intervalele  recomandate,  ventilatorul 

ML SONO

 nu 

necesita  intretinere.  Asigurati-va  ca  nu  exista  cabluri,  contacte  sau  com-

ponente  desprinse  atata  vreme  cat  echipamentul  nu  este  legat  la  reteaua 

de  curent.  Asigurati  imposibilitatea  unei  porniri  accidentale.  Componente 

individuale  nu  pot  fi  interschimbate.  De  exemplu,  componentele  destinate 

pentru un produs nu pot fi utilizate la un alt produs. Aerul cu continut de praf 

duce prin depozitarea acestuia pe rotor si carcasa la reducerea puterii. Cela 

entraîne une baisse de puissance et un déséquilibrage du ventilateur ainsi 

qu’une diminution de sa durée de vie. Elicea a se curata cu pensula / perie 

/ carpa. Atentie a nu se indeparta sau deplasa greutatile de echilibrare. In 

niciun caz a nu se curati la interior cu apa sau aer comprimat! Prin utilizarea 

unui filtru, curatirea se poate face la intervale mai mari sau poate fi evitata!

Inlaturarea

Inlaturarea necontrolata a echipamentului poate conduce la degradarea me-

diului inconjurator. De aceea va rugam sa indepartati echipamentul respec-

tand prevederile in vigoare in tara Dumneavoastra.

В данной инструкции содержатся указания по безопасному и надлежащему 

монтажу,  транспортированию,  вводу  в  эксплуатацию,  техническому 

обслуживанию  и  демонтажу  оборудования 

ML SONO

.  Изделие 

изготовлено согласно современным техническим нормам. Несоблюдение 

содержащихся  в  инструкции  указаний  может  стать  причиной  травм 

персонала и повреждения оборудования.

Ввод  оборудования  в  эксплуатацию  допускается  только  после 

тщательного  ознакомления  с  инструкцией  по  монтажу  и  техникой 

безопасности.  Храните  инструкцию  в  таком  месте,  где  она 

постоянно будет доступна всем пользователям. Передавать агрегат 

третьим лицам следует вместе с инструкцией по монтажу.

Компания 

ML SONO

  осуществляет  непрерывный  контроль  качества 

изделий и гарантирует их своевременную поставку. В связи с постоянным 

совершенствованием изделий мы сохраняем за собой право изменять их 

без предварительного уведомления. Компания не несет ответственности 

за  правильность  или  полноту  информации,  представленной  в  данной 

инструкции по монтажу.

Гарантия  действительна  только  при  условии,  что  в  конструкцию 

изделия  не  вносились  изменения  после  поставки.  В  случае 

неправильного  монтажа,  или  эксплуатации,  или  ненадлежащего 

применения изделия гарантия аннулируется.

Указания по технике безопасности

В  терминах  директивы  о  безопасности  машин  и  механизмов  2006/42/EC 

вентилятор 

ML SONO

 является компонентом (частью машины). В терминах 

указанной  директивы  данное  изделие  не  является  готовой  к  эксплуатации 

машиной.  Оно  предназначено  исключительно  для  встраивания  в  машину, 

или в вентиляционное оборудование, или в установку. Данное изделие может 

вводиться в эксплуатацию только в составе машины или системы, для которой 

оно предназначено, при условии, что эта машина или система соответствует 

директиве  ЕС  по  безопасности  машин  и  механизмов.  Используйте  только 

исправные  вентиляторы 

ML SONO

.  Убедитесь,  что  изделие  не  имеет 

видимых  дефектов,  например,  трещин  на  корпусе,  недостающих  заклепок, 

винтов или крышек. Изделие должно работать в пределах рабочего диапазона 

параметров, приведенных в технических характеристиках изделия. Защита от 

прикосновения к опасным зонам и от всасывания одежды должна выполняться 

согласно требованиям стандартов DIN EN 13857. (Путем установки защитных 

решеток и трубопроводов достаточной длины.)

 

Необходимые электрические 

и механические устройства защиты поставляются заказчиком. Электрическое 

подключение  и  ремонт  могут  выполнять  только  квалифицированные 

электрики.  Перед  выполнением  работ  по  установке  и  техническому 

обслуживанию  изделия  следует  отключить  электропитание  установки.  Лица 

с  ограниченными  возможностями  органов  чувств,  а  также  с  ограниченными 

физическими  или  умственными  способностями  могут  управлять  изделием 

только  после  соответствующего  инструктажа  или  под  наблюдением 

ответственного лица. Запрещается допускать детей к изделию.

Транспортирование и хранение

Транспортирование 

и 

хранение 

агрегата 

должно 

выполняться 

квалифицированными специалистами с соблюдением требований инструкции 

по  эксплуатации  и  действующих  нормативных  документов.  Проверьте 

комплектность  поставки  по  накладной  и  убедитесь  в  отсутствии  дефектов. 

Недопоставка или повреждение груза должны быть письменно подтверждены 

перевозчиком. В противном случае гарантия аннулируется. Изделие следует 

перемещать  в  заводской  упаковке  с  помощью  подходящего  подъемного 

оборудования или транспортного средства. Будьте осторожны. Не повредите 

корпус.  Изделие  необходимо  хранить  в  заводской  упаковке  в  сухом  месте, 

защищенном от атмосферных воздействий. Температура хранения – от минус 

10  до  плюс  40  °С.  Изделие  не  должно  подвергаться  воздействию  резких 

перепадов температуры. При хранении в течение более одного года следует 

регулярно рукой проверять легкость вращения рабочего колеса вентилятора.

Монтаж

Монтаж  должен  выполняться  квалифицированными  специалистами  с 

соблюдением требований инструкции по монтажу и действующих нормативных 

документов. Соблюдайте указанную выше технику безопасности! Прежде чем 

подключить изделие к сетевым зажимам, убедитесь в том, что данные зажимы 

отсоединены от сети соответствующим выключателем. Необходимо принять 

меры защиты от несанкционированной подачи электропитания.

Вентилятор 

ML SONO

  может  быть  установлен  в  любом  положении.

 

Канальный  вентилятор  в  круглом  корпусе  можно  непосредственно 

монтировать в воздуховод. Запрещается перетягивать крепление вентилятора 

в  воздуховоде.  Для  монтажа  вентилятора  pекомендуется  использовать 

мягкие соединительные вставки, которые существенно сокращают передачу 

шума  в  воздуховод.  Кабели  и  провода  должны  быть  проложены  таким 

образом,  чтобы  выполнялась  их  защита  от  механических  повреждений  и 

чтобы  они  не  мешали  проходу  людей.  Вентилятор  может  быть  закреплен 

как  со  стороны  всасывания,  так  и  со  стороны  нагнетания!  После  установки 

вентилятора  доступ  к  вращающимся  компонентам  должен  отсутствовать! 

Электрические соединения следует выполнять согласно прилагаемой схеме! 

Перед  вводом  в  эксплуатацию  следует  проверить  уплотнения  на  вводах 

электрических  кабелей.  Должно  быть  исключено  попадание  жидкости  и 

посторонних предметов внутрь корпуса. Запрещается изменять или удалять 

знаки  безопасности.  Вентиляторы 

ML SONO

  не  предназначены  для 

наружной установки. Вентиляторы предназначены для эксплуатации в сухих 

помещениях (без конденсации)! Направление потока воздуха, перемещаемого 

рабочим  колесом,  должно  совпадать  с  маркировкой  на  агрегате!  Место 

монтажа  должно  быть  легко  доступно  для  проведения  технического 

обслуживания, чистки и демонтажа устройства!

Вентиляторы,  оснащенные  двигателями  с  частотным  регулированием, 

должны эксплуатироваться с учетом требований, изложенных в инструкции по 

монтажу и руководстве по эксплуатации преобразователя частоты.

Условия эксплуатации

Запрещается  эксплуатировать  вентиляторы 

ML SONO

 

во  взрывоопасной 

атмосфере!

 

Также  возможна  эксплуатация  агрегатов,  не  оснащенных  преобразователем 

частоты!  Максимальная  темпе-  ратура  окружающей  среды  не  должна 

превышать  значение,  указанное  на  заводской  табличке!  Необходимо 

проверить  соответствие  параметров  электросети  значениям,  указанным  на 

заводской табличке!

Техническое обслуживание

Канальные вентиляторы в круглом корпусе не требуют обслуживания, 

за исключением чистки во время рекомендуемых перерывов. Прежде 

чем отсоединять какие-либо разъемы или детали устройства, отключите 

его  от  сети.  В  результате  отключения  сетевого  питания  должны  быть 

отсоединены    все  проводники  электросети.  Необходимо  принять  меры 

защиты  от  несанкционированного  включения  электропитания.  Детали 

изделий  не  являются  взаимозаменяемыми.  Например,  детали  одного 

изделия нельзя использовать в другом изделии. Попадающая с воздухом 

пыль  со  временем  образует  отложения  на  рабочем  колесе  и  корпусе. 

Это приводит к сокращению эффективности и разбалансировке рабочего 

колеса вентилятора, а также к сокращению срока службы. Рабочее колесо 

следует  чистить  кисточкой,  щеткой  или  тканью.  Внимание!  Запрещается 

удалять  или  перемещать  балансир.  Запрещается  чистить  внутреннюю 

поверхность  водой  под  высоким  давлением.  Воздушный  фильтр 

существенно  увеличивает  интервал  между  чистками  или  устраняется 

необходимость чистки.

Утилизация

Ненадлежащая  утилизация  агрегата  может  привести  к  загрязнению 

окружающей  среды.  Удалите  устройство  с  соблюдением  действующих 

природоохранных требований.

Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie om 

ML SONO

 ventila

-

toren 

veilig en vakkundig te monteren, te transporteren, in gebruik te nemen, 

te  onderhouden  en  te  demonteren.  Het  toestel  is  geproduceerd  volgens  de 

algemeen erkende regels van de techniek. Toch bestaat er gevaar voor licha-

melijk letsel en materiële schade als u de volgende veiligheids- en waarschu-

wingsaanwijzingen in deze instructie niet in acht neemt.

De producten mogen uitsluitend in gebruik worden genomen als eerst de 

montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften zijn gelezen en beg

-

repen. Bewaar de handleiding op een plaats die op elk moment voor elke 

gebruiker toegankelijk is. Geef het apparaat uitsluitend in combinatie met 

de montagehandleiding door aan derden.

ML SONO

 

ventilatoren zijn onderhevig aan een permanente kwaliteitscontrole 

en  voldoen  aan  de  geldende  voorschriften  op  het  tijdstip  van  de  aflevering. 

Omdat de producten voortdurend verder ontwikkeld worden, behouden we ons 

het recht voor om, op elk moment en zonder voorafgaande aankondiging, wijzi-

gingen aan de producten aan te brengen. Wij staan niet in voor de juistheid of 

volledigheid van deze montagehandleiding.

De garantie geldt uitsluitend voor de geleverde configuratie. De garantie 

is niet van toepassing bij foutieve montage of onjuist gebruik.

Veiligheidsvoorschriften

ML SONO

  ventilatoren  zijn  volgens  de  EU-Machinerichtlijn  2006/42/EG  een 

component (deel van een machine). Het toestel is geen gebruiksklare machine 

volgens de EU-Machinerichtlijn. Het is uitsluitend bestemd om in een machi-

ne respectievelijk luchttechnisch toestel en installatie ingebouwd te worden of 

met andere componenten tot een machine resp. installatie samengevoegd te 

worden. Het toestel mag pas in gebruik genomen worden als het is ingebou-

wd  in  de  machine  /  de  installatie  waarvoor  het  bestemd  is  en  deze  volledig 

voldoet aan de verplichtingen van de EU-Machinerichtlijn. Gebruik 

ML SONO

 

ventilatoren uitsluitend in technisch perfecte staat! Controleer het product op 

duidelijke gebreken zoals bijvoorbeeld barsten in de behuizing of ontbrekende 

klinknagels,  schroeven,  afdekkappen  of  andere  gebruiksrelevante  gebreken! 

Gebruik het product uitsluitend voor het daarvoor bedoelde toepassingsgebied, 

dat  in  de  technische  gegevens  alsook  op  de  gegevensplaat  aangegeven  is! 

M.b.t.  aarding,  aanzuigbeveiliging  en  veiligheidsafstanden  moeten  de  voor-

schriften conform DIN EN 13857 worden opgevolgd. (Door beschermroosters 

of  voldoende  lange  buisleidingen.)

 

Voor  het  gebruik  van  algemeen  voorge-

schreven  elektrische  en  mechanische  beschermingsmiddelen  is  de  klant 

verantwoordelijk!  Bedrading  en  onderhoud  mag  uitsluitend  uitgevoerd  wor-

den door gekwalificeerde elektriciens! Voordat installatie of onderhoud wordt 

uitgevoerd, moet de unit eerst los gekoppeld worden van de netvoeding! De 

bediening van het toestel door personen met beperkte fysische, sensorische of 

mentale capaciteiten mag uitsluitend onder toezicht of na instructies van ver-

antwoordelijke personen gebeuren! Het toestel moet buiten bereik van kinderen 

gehouden worden!

Transport en opslag

Transport en opslag mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig perso-

neel met inachtneming van de montagehandleiding en de geldige voorschriften. 

De  levering  volgens  afleverbon  moet  nagekeken  worden  op  juistheid,  volle-

digheid en beschadigingen. Zorg ervoor dat u ontbrekende hoeveelheden of 

beschadigingen tijdens het transport altijd schriftelijk door de transporteur laat 

bevestigen. Bij niet-nakoming vervalt de aansprakelijkheid. Het transport moet 

met  gepaste  hefmiddelen  in  de  originele  verpakking  of  met  de  aangegeven 

transportvoorzieningen  worden  uitgevoerd.  Beschadiging  en  vervorming  van 

de behuizing moeten worden vermeden. Het apparaat moet droog en weers-

bestendig in de originele verpakking worden bewaard. Opslagtemperatuur tus-

sen  –10°C  en  +40°C.  Sterke  temperatuurschommelingen  moeten  vermeden 

worden. Bij langdurige opslag van meer dan een jaar moet met de hand worden 

gecontroleerd of het schoepenwiel nog licht genoeg loopt.

Montage

Montagewerkzaamheden mogen uitsluitend door deskundig personeel conform 

de montagehandleiding en de geldige voorschriften en normen worden uitge-

voerd.  De  bovengenoemde  veiligheidsinstructies  moeten  worden  opgevolgd! 

Koppel altijd het toestel helemaal af van de netstroom alvorens het product te 

monteren respectievelijk de stekker aan te sluiten of af te koppelen. Beveilig het 

toestel steeds tegen opnieuw inschakelen.

ML SONO

 ventilatoren kunnen worden gemonteerd in elke willekeurige positie.

 

De buisventilatoren kunnen onmiddellijk in het kanaal aangesloten worden en 

vastgemaakt.  Zorg  ervoor  dat  het  kanaalsysteem  niet  ingedeukt  of  gedraaid 

wordt. Voor de installatie bevelen we een beklede bevestigingsklem aan die 

de  geluidsoverbrenging  in  het  kanaal  vermindert!  Leg  kabels  en  leidingen 

zo, dat ze niet beschadigd kunnen raken en niemand erover kan struikelen. 

De ventilator moet aan beide zijden (toe-/afvoer) worden aangesloten op het 

ventilatiekanaal! Na de montage mogen er geen bewegende onderdelen meer 

toegankelijk zijn! De elektrische aansluitingen aan het apparaat moeten worden 

aangesloten volgens het schakelschema! Vergewis u er vóór de ingebruikname 

van dat alle dichtingen en sluitingen van de contactdozen correct ingebouwd 

en onbeschadigd zijn, om te voorkomen dat vloeistoffen en vreemde voorwer-

pen in het product kunnen terechtkomen. Waarschuwingstekens mogen niet 

veranderd  of  verwijderd  worden!

 

ML SONO

  ventilatoren  mogen  niet  in  de 

buitenlucht worden gebruikt. Ze mogen uitsluitend worden opgesteld in droge 

ruimten (geen condensatie)! Gebruik de ventilator altijd in de juiste luchtstroom-

richting (zie markering op het apparaat)! Monteer de ventilator zo dat hij goed 

toegankelijk is voor onderhoud en reiniging en met weinig moeite kan worden 

gedemonteerd!

Bij montage van door een frequentieomvormer geregelde ventilatoren dient de 

bijbehorende montage- en gebruiksaanwijzing van de desbetreffende fabrikant 

te worden geraadpleegd.

Voorwaarden voor inbedrijfsstelling.

Gebruik

 

ML SONO

  ventilatoren  niet  in  een  explosieve  omgeving.  De  venti-

latoren mogen normaal gesproken niet met een frequentieomvormer worden 

gebruikt!  De  maximale  omgevingstemperatuur,  zoals  aangegeven  op  het  ty-

peplaatje, niet overschrijden. Let op of de netspanning overeenkomt met de 

opgave op het typeplaatje.

Onderhoud

ML SONO

 ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen schoonmaakbe-

urten onderhoudsvrij. Zorg ervoor dat geen verbindingen van leidingen, aans-

luitingen en onderdelen losgemaakt worden zolang het toestel niet volledig is 

afgesloten van de netstroom. Beveilig het toestel tegen opnieuw inschakelen. 

Afzonderlijke onderdelen mogen niet met elkaar verwisseld worden. D.w.z. dat 

de voor een bepaald product voorziene onderdelen niet voor andere producten 

gebruikt mogen worden. Stoffige lucht vormt afzettingen op het schoepenwiel 

en in het ventilatorhuis. Dit leidt tot vermindering van prestaties, onbalans van 

de ventilator en tot een kortere levensduur. Reinig de aandrijving met borstel 

of  doek. Attention!  Do  not  remove  or  shift  balance  weights.  Het  binnenwerk 

nooit met water of hogedrukreiniger schoonmaken! By installing an air filter the 

cleaning interval can be considerably extended or avoided!

Afvalverwijdering

Het achteloos verwijderen van het toestel kan tot milieuverontreiniging leiden. 

Verwijder het toestel volgens de nationale bepalingen van uw land.

RO

RUS

NL

Содержание ML SONO EC Series

Страница 1: ...nsomm e Consum de putere Energieconsumptie Vhodna mo Snaga Teljes tm nyfelv tel Pr kon Potencia absorvida Potencia absorbida Pob r mocy Optagen effekt Max Stromaufnahme Max current consumption Consomm...

Страница 2: ...c ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information...

Страница 3: ...ackaging Storage temperature range 10 C to 40 C Avoid severe temperature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work...

Страница 4: ...t toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende regels van de techniek Toch bestaat er gevaar voor licha melijk letsel en materi le schade als u de volgende veiligheids en waarschu wingsaanwijzi...

Страница 5: ...zavatoss g A sz ll t st megfelel emel eszk z kkel az eredeti csomagol sban vagy a kijel lt sz ll tm nyoz berendez sekkel kell v gezni A h z megrong l d s t s alakv ltoz s t el kell ker lni A t rol s s...

Страница 6: ...ctuarse en el embalaje original en un lugar seco y protegido contra la intemperie Temperatura de almacenamiento entre 10 y 40 C Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos En caso de que el per...

Страница 7: ...gennemf res med eg net l ftegrej i originalemballagen eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undg s Produktet skal opbevares i originalemballagen et t rt o...

Страница 8: ...i POMIARY POTWIERDZENIE PRAWID OWEGO KIERUNKU OBROT W WIRNIKA I ZGODNO CI POMIAR W Z DANYMI NA TABLICZCE Potwierdzam Imi Nazwisko podpis i piecz osoby uprawnionej REGULACJA OBROT W WENTYLATORA Wymagan...

Страница 9: ...IEKT ADRES MONTA U WENTYLATORA NR FAKTURY ZAKUPU DOWODU ZAKUPU wymagane DATA ZAKUPU Wymagane K A R T A G W A R A N C Y J N A ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW DATA PRZYJ CIA ZG OSZENIA TRE ZG OSZENIA ROZPO...

Страница 10: ...k u t e k a w a r i i P r o d u k t u J e d y n y m z o b o w i z a n i e m G w a r a n t a w e d u g t e j g w a r a n c j i j e s t d o s t a r c z e n i e c z c i z a m i e n n y c h l u b n a p r...

Страница 11: ...e m e c h a n i c z n y c h b d c y c h w y n i k i e m c z y n n i k w z e w n t r z n y c h 5 9 W p r z y p a d k u u r z d z e w i e l k o g a b a r y t o w y c h G w a r a n t w y l e s w j s e r...

Отзывы: