tone
/ son / ton
w
w
w
.a
kg
.c
om
D
e
s
ig
n
e
D
a
n
D
e
n
g
in
e
e
r
e
D
in
a
u
s
tr
ia
b
y
a
K
g
.
M
a
D
e
in
c
h
in
a
(
p.
r
.c
.)
.
©
2
01
0
Ha
rm
an
In
te
rn
at
io
na
l I
nd
us
tri
es
, I
nc
or
po
rat
ed
. A
ll
Ri
gh
ts
re
se
rv
ed
. A
KG
is
a
tr
ad
em
ar
k
of
A
KG
A
co
us
tic
s
Gm
bH
, r
eg
is
te
re
d
in
th
e
Un
ite
d
St
at
es
a
nd
/ o
r o
th
er
c
ou
nt
rie
s.
Ap
pl
e
an
d
iP
ho
ne
a
re
tr
ad
em
ar
ks
o
f Ap
pl
e
In
c.
, r
eg
is
te
re
d
in
th
e
U.
S.
a
nd
o
th
er
c
ou
nt
rie
s.
A
KG
A
co
us
ti
cs
G
m
bH
Le
m
bö
ck
ga
ss
e
21
–
2
5
12
30
V
ie
nn
a,
A
us
tr
ia
+4
3
1
86
65
4-
15
19
|
se
rv
ic
e@
ak
g.
co
m
A
KG
A
co
us
ti
cs
, U
.S
.
s
er
vi
ce
D
ep
t.
, 8
50
0
B
al
bo
a
B
lv
d.
n
or
th
ri
dg
e,
C
A
9
13
29
U
s
A
1.
81
8.
92
0.
32
12
|
ak
gu
sa
se
rv
ic
e@
ha
rm
an
.c
om
K830 bt
owners mAnUAL
high-enD bluetooth heaDset
high-end wireless headset
(7)
(8)
(1)
(4)
(5)
(5)
(2)
(9)
(3)
(10)
(6)
(1)
Multifunction button
(2)
Forward button
(3)
Back button
(4)
Play/Pause button
(5)
Volume up/down button
(6)
Frame adjuster
(7)
Charger cable
(8)
3d-axis
2
folding mechanism
(9)
Microphone
(10)
status led
(1)
Multifunktionstaste
(2)
Vorwärtstaste
(3)
rückwärtstaste
(4)
Play | Pause
(5)
+/- taste für lautstärke
(6)
Bügel adjustierung
(7)
ladekabel
(8)
3d-axis² Faltmechanismus
(9)
Mikrofon
(10)
status led
(1)
Botón multifunción
(2)
Botón hacia delante
(3)
Botón hacia atrás
(4)
Botón reproducir / Pausa
(5)
Botón +/- volumen
(6)
arco de ajuste
(7)
Cable de carga
(8)
Mecanismo de plegado 3d-axis2
(9)
Micrófono
(10)
led de estado
(1)
Multitoets
(2)
toets Volgende
(3)
toets Vorige
(4)
afspeel-/pauzetoets
(5)
Volum/-
(6)
Bandaanpassing
(7)
laadkabel
(8)
3d-axis2-mechanisme
(9)
Microfoon
(10)
status-led
(1)
Przycisk wielofunkcyjny
(2)
Przycisk do przodu
(3)
Przycisk do tyłu
(4)
Przycisk odtwarzanie/pauza
(5)
Przycisk regulacji głośności (+/-)
(6)
regulator pałąka
(7)
Kabel ładujący
(8)
Mechanizm składający 3d-axis
2
(9)
Mikrofon
(10)
diodowy wskaźnik stanu
(1)
Večfunkcijski gumb
(2)
gumb naprej
(3)
gumb nazaj
(4)
gumb predvajanje/premor
(5)
gumb +/- za nastavljanje glasnosti
(6)
nastavljanje naglavnega obroča
(7)
napajalni kabel
(8)
Mehanizem za zlaganje 3d-axis²
(9)
Mikrofon
(10)
led za prikaz statusa
(1)
Multi fonksiyon tuşu
(2)
İleri tuşu
(3)
geri tuşu
(4)
Play / Mola tuşu
(5)
+/- ses ayarı tuşu
(6)
askı ayarlama
(7)
Şarj kablosu
(8)
3d-axis
2
Katlama mekanizması
(9)
Mikrofon
(10)
statü led
(1)
多功能按钮
(2)
前进按钮
(3)
后退按钮
(4)
播放 / 暂停按钮
(5)
音量 +/- 按钮
(6)
调整支架
(7)
充电线
(8)
3D-Axis2 折叠式设计
(9)
麦克风
(10)
LED 灯状态
(1)
Bouton multifonctionnel
(2)
Bouton suivant
(3)
Bouton précédent
(4)
Bouton Play / Pause
(5)
/- de réglage du volume
(6)
ajustement de l‘étrier
(7)
Câble de chargement
(8)
Mécanisme de pliage 3d-axis
2
(9)
Microphone
(10)
del d‘état
(1)
tasto multifunzione
(2)
tasto avanti
(3)
tasto indietro
(4)
tasto Play / Pausa
(5)
tasto +/- per il volume
(6)
regolazione dell‘archetto
(7)
cavo caricabatteria
(8)
meccanismo di piegatura 3d-axis
2
(9)
microfono
(10)
led di stato
(1)
tecla multifunções
(2)
tecla para a frente
(3)
tecla para trás
(4)
tecla play / pausa
(5)
+/- tecla de volume
(6)
regulação do arco
(7)
Cabo de carregamento
(8)
Mecanismo de encartar 3d-axis2
(9)
Microfone
(10)
led de indicação do estado
(1)
Многофункциональная кнопка
(2)
Кнопка „Вперед“
(3)
Кнопка „Назад“
(4)
Кнопка „Воспроизведение“ / „Перерыв“
(5)
Кнопка +/- для регулирования громкости
(6)
Регулятор дужки
(7)
Зарядный кабель
(8)
Механизм для складывания 3D-Axis
2
(9)
Микрофон
(10)
СИД для индикации состояния
(1)
Multifunkční tlačítko
(2)
tlačítko pro posun vpřed
(3)
tlačítko pro posun zpět
(4)
tlačítko Play / Pause
(5)
tlačítko +/- pro regulaci hlasitosti
(6)
seřízení třmenu
(7)
nabíjecí kabel
(8)
skládací mechanismus 3d-axis2
(9)
Mikrofon
(10)
stavová led dioda
(1)
Multifunkciós gomb
(2)
előretekerés gomb
(3)
Visszatekerés gomb
(4)
lejátszás / megállítás gomb
(5)
+/- hangerő szabályozó gomb
(6)
Kengyel beállítása
(7)
töltőkábel
(8)
3d-axis
2
hajtogatási mechanizmus
(9)
Mikrofon
(10)
led státusz
(1)
マルチ機能ボタン
(2)
「進む」ボタン
(3)
「戻る」ボタン
(4)
スタート/ポーズボタン
(5)
音量 +/-ボタン
(6)
バンドアジャスター
(7)
充電ケーブル
(8)
3D-Axis
2
折りたたみ機構
(9)
マイクロフォン
(10)
LED表示
(1)
다기능 버튼
(2)
앞으로 버튼
(3)
뒤로 버튼
(4)
재생/일시 정지 버튼
(5)
+/- 볼륨 버튼
(6)
이어 피스 조정
(7)
충전 케이블
(8)
3D-Axis
2
폴딩 메커니즘
(9)
마이크
(10)
LED 상태
en
de
eS
nl
pl
Sl
tr
zH
fr
it
pt
rU
cS
HU
jA
Ko
controlS
ÉLÉments De CommAnDe
BeDieneLemente
blinK pattern of status leD anD acoustic signal
CLignotement De LA DeL D’ÉtAt et sons De signALisAtion
BLinkmUster Der stAtUs LeD UnD signALtöne
AUflAden
Zum aufladen verbinden sie das ladekabel mit dem
Kopfhörer und einem handelsüblichen UsB
anschluss. die ladezeit beträgt ca. 1,5h (an mobilen
geräten wie laptops eventuell etwas länger).
während des ladevorgangs ist kein Betrieb möglich.
Vor dem einScHAlten
schalten sie Bluetooth auf dem audiogerät/handy
ein.
1 ein- Und AUSScHAlten
Zum einschalten halten sie die Multifunktionstaste
ca. 2 sekunden gedrückt. Zum ausschalten halten
sie die Multifunktionstaste ca. 2 sekunden gedrückt.
2 Koppeln
› K830 Bt ausschalten
› Multifunktionstaste drücken und gedrückt halten
bis die status led grün/blau blinkt
› Bluetooth am handy/audiogerät aktivieren und
nach neuen devices suchen
› aKg K830 Bt auswählen
› Passcode = 0000
wenn der Kopfhörer zuletzt mit dem selben gerät
verbunden war, so genügt es üblicherweise an
diesem Bluetooth zu aktivieren und den K830 Bt
einzuschalten um die Verbindung wieder
herzustellen.
die Bluetooth reichweite beträgt ca. 10 Meter.
3 betrieb mUSiK
› starten/pausieren: Play/Pause taste drücken
› tastensperre aktivieren/deaktivieren:
2x Play/Pause taste schnell drücken
› nächster/vorheriger titel: Vorwärts/rückwärts
tasten drücken
› innerhalb eines titels vor-/zurückspulen: Vorwärts/
rückwärts tasten gedrückt halten
› +/- taste um lauter bzw. leiser zu schalten
4 betrieb HAndy
› wiederwahl der zuletzt gewählten nummer: Multi-
funktionstaste gedrückt halten bis signal ertönt
› anruf annehmen / beenden: Multifunktionstaste
drücken
› anruf abweisen: Multifunktionstaste gedrückt
halten
› stummschalten des Micros: Play/Pause taste
drücken
› lautstärke regulieren: +/- taste drücken
› achten sie darauf die Mikrofonöffnung nicht zu
verdecken.
5 reSet Von VerbindUnGen
Zum reset bestehender Verbindungen den
Kopfhörer ausschalten. dann die Multifunktionstaste
und die + taste drücken und ca. 8 sekunden
gedrückt halten
6 tecHniScHe SpezifiKAtionen
Frequenz: 2,4 ghz – 2,48 ghz
sendeleistung: ≤ 2.5 mw
Modulationsart: gFsK
ladespannung: max. 5V
WArnHinWeiS
den Kopfhörer nicht bei besonders hohen
temperaturen verwenden (z.B. bei starker
sonneneinstrahlung oder in Fahrzeugen bei extrem
heißen temperaturen).
Bei einem Batterieschaden (leck, geruch, wärme im
ausgeschalteten Zustand) oder einem anderen
defekt, den Kopfhörer nicht verwenden. Unter keinen
Umständen den Kopfhörer öffnen. Für Kinder
unzugänglich aufbewahren, da Kleinteile verschluckt
oder eingeatmet werden können.
das gerät nur mit dem beigepackten Kabel
verwenden.
ricAricA
Per ricaricare collegare il cavo caricabatteria (7) con
la cuffia e un connettore UsB di commercio. il tempo
di ricarica è ca. 1,5h (su apparecchiature mobili come
ad es. laptop eventualmente un po‘ di più). durante la
ricarica non è possibile alcun funzionamento.
primA dell’AccenSione
attivare la funzione Bluetooth sul proprio
apparecchio audio/cellulare.
1 AccenSione on/off
Per accendere tenere premuto il tasto multifunzione
(1) per ca. 2 secondi. Per spegnere tenere premuto
il tasto multifunzione (1) per ca. 2 secondi.
2 colleGAmento
› spegnere la K830 Bt
› Premere il tasto multifunzione (1) e tenerlo
premuto finché il led di stato (10) non lampeggia
verde/blu
› attivare Bluetooth sul cellulare/apparecchio audio
e cercare nuovi dispositivi
› selezionare aKg K830 Bt
› Passcode = 0000
se la cuffia l’ultima volta era collegata con lo stesso
apparecchio, di solito è sufficiente attivare Bluetooth
su questo apparecchio e accendere la K830 Bt per
creare la connessione.
la portata del Bluetooth è circa 10 metri.
3 modAlità mUSicA
› start/Pausa: premere il tasto Play/Pausa (4)
› attivare / disattivare il blocco dei tasti: premere
2 volte velocemente il tasto Play/Pausa (4)
› Brano successivo/precedente: premere i tasti
avanti (2) / indietro (3)
› avanzamento/riavvolgimento veloce all’interno di
un brano: tenere premuti i tasti avanti (2) /
indietro (3)
› tasto +/- (5) per aumentare e ridurre il volume
4 modAlità cellUlAre
› ripetizione dell’ultimo numero selezionato: tenere
premuto il tasto multifunzione (1) finché non viene
emesso il segnale acustico
› accettare / terminare la chiamata: premere il
tasto multifunzione (1)
› respingere la chiamata: tenere premuto il tasto
multifunzione (1)
› esclusione del microfono (9): premere il tasto
Play/Pausa (4)
› regolazione del volume: premere il tasto + / - (5)
› accertarsi che l’apertura del microfono (9) non
venga coperta.
5 reSet delle conneSSioni
Per resettare le connessioni in corso spegnere la
cuffia. Poi premere il tasto multifunzione (1) e il tasto
+ (5) e tenerlo premuto per ca. 8 secondi
6 SpecificHe tecnicHe
Frequenza: 2,4 ghz – 2,48 ghz
Potenza di trasmissione: ≤ 2.5 mw
tipo di modulazione: gFsK
tensione di ricarica: max. 5V
AVVertenzA
non usare la cuffia in caso di temperature particolar-
mente elevate (ad es. in caso di forte luce solare o
in veicoli con temperature estremamente elevate).
se la batteria è danneggiata (perdite, odore, calore
a cuffia spenta) o presenta un altro tipo di difetto,
non usare la cuffia. non si deve assolutamente aprire
la cuffia. Conservare lontano dalla portata dei
bambini perché contiene piccoli particolari ingeribili
o inalabili.
Utilizzare l‘apparecchio con i cavi forniti in dotazione.
cHArGinG
to charge, connect the charger cable (7) between
the headphones and a standard UsB connection.
the charging time is approx. 1.5h (on mobile devices
such as laptops it may be somewhat longer).
Operation is not possible while charging.
before SWitcHinG on
switch the Bluetooth function of your audio device/
mobile phone on.
1 SWitcHinG on And off
to switch on, press the multifunction button (1) for
approx. 2 seconds. to switch off, press the
multifunction button (1) again for approx. 2 seconds.
2 coUplinG
› switch off the K830 Bt
› Press and hold the multifunction button (1) until
the status led (10) flashes green and blue.
› activate the Bluetooth function on your mobile
phone/audio device and perform a new device
search.
› select aKg K830 Bt
› Passcode = 0000
if the headphones were coupled with the same
device the last time you used them, it is usually
enough to activate this Bluetooth connection and
to switch on your K830 Bt again to re-establish
the connection.
the Bluetooth signal has a range of approximately
10 metres.
3 operAtion: mUSic mode
› Play/Pause: Press the Play/Pause button (4)
› activate/deactivate the key lock: Press Play/Pause
button (4) quickly twice in succession
› to skip to the next or the previous track, press the
Forward (2) or Back (3) key
› to rewind or fast forward within a track, press
and hold the Forward (2) or Back (3) key
› /- key (5) to alter the volume up or down
4 operAtion: pHone mode
› redial last number: press and hold multifunction
button (1) until you hear a signal
› accept/end call: press multifunction (1) button
› reject call: press and hold multifunction button (1)
› Mute microphone (9): Press Play/Pause button (4)
› adjust volume: press +/- button (5)
› ensure that you do not accidentally cover up the
microphone opening (9) during use.
5 reSet connectionS
to reset existing connections, switch off the
headphones. then press the multifunction button (1)
and press the + button (5) for approx. 8 seconds.
6 tecHnicAl SpecificAtionS
Frequency range: 2.4 ghz – 2.48 ghz
transmitter power: ≤ 2.5 mw
Modulation: gFsK
Charger voltage: max. 5V
WArninG
do not expose the headphones to excessively high
temperatures (i.e. do not use in strong direct
sunlight or in a hot vehicle).
if you suspect any kind of battery defect (e.g.
leakage, smell, or overheating when not in use) or
any other damage, stop using the headphones.
Under no circumstances should the headphones be
opened. these headphones contain small parts
that are hazardous if ingested or inhaled: keep away
from small children when they are unattended.
Only use the device with the cable supplied.
cHArGement
reliez le câble de chargement (7) avec le casque et
un raccord UsB disponible dans le commerce. le
chargement dure environ 1,5 h (parfois plus long-
temps en cas de raccordement à des appareils
mobiles comme les ordinateurs portables). le
fonctionnement est impossible durant le chargement.
AVAnt lA miSe en circUit
Commutez l‘appareil audio / le téléphone portable en
mode bluetooth.
1 miSe en circUit et HorS circUit
appuyez environ 2 secondes sur le bouton
multifonctionnel (1) pour mettre le casque en circuit.
appuyez environ 2 secondes sur le bouton multi-
fonctionnel (1) pour mettre le casque hors circuit.
2 connexion
› Mettre le K830 Bt hors circuit
› appuyez sur le bouton multifonctionnel (1) jusqu‘à
ce que la del d‘état (10) clignote en vert et bleu
› activez bluetooth sur le téléphone portable /
l‘appareil audio et cherchez un nouveau périphérique
› sélectionnez aKg K830 Bt
› Code = 0000
il suffit habituellement, si le casque était connecté en
dernier lieu au même appareil, d‘activer bluetooth sur
cet appareil et de mettre le K830 Bt en circuit pour
établir la connexion. la portée du réseau bluetooth
s‘élève à environ 10 mètres.
3 fonctionnement mUSicAl
› démarrage / pause : appuyez sur le bouton
Play / Pause (4)
› activer / désactiver le verrouillage des boutons :
appuyez deux fois rapidement sur le bouton
Play / Pause (4)
› titre suivant / précédent : appuyez sur les boutons
suivant (2) / précédent (3)
› avancer / reculer au sein d‘un titre : appuyez sans
interruption sur les boutons suivant (2) /
précédent (3)
› /- (5) de réglage du volume plus fort /
plus faible
4 fonctionnement AVec le portAble
› répétition du numéro appelé en dernier lieu :
appuyez sur le bouton multifonctionnel (1) jusqu‘au
retentissement d‘un signal
› accepter / terminer l‘appel : appuyez sur le bouton
multifonctionnel (1)
› refuser l‘appel : appuyez sur le bouton
multifonctionnel (1) et le maintenir
› réglage muet du microphone (9) : appuyez sur
le bouton Play / Pause (4)
› réglage du volume du son : appuyez sur le
/ - (5)
› Faites bien attention à ne pas couvrir le
microphone (9).
5 remiSe à zéro deS connexionS
Mettre le casque hors circuit pour la remise à zéro
des connexions.
appuyez ensuite sur le bouton multifonctionnel (1)
et le (5) et les maintenir pendant environ
8 secondes
6 SpécificAtionS tecHniqUeS
Fréquence : 2,4 gh z – 2,48 gh z
Puissance d‘émission : ≤ 2.5 mw
type de modulation : gFsK
tension de chargement : 5 volts maximum
AVertiSSement
ne pas utiliser le casque en présence de tempé-
ratures particulièrement élevées (p. ex. lors d‘un
ensoleillement puissant ou dans des véhicules
extrêmement chauds).
ne pas utiliser le casque avec une batterie endom-
magées (fuite, odeur, chaude en l‘état débranché)
ou s‘il présente d‘autres défauts. ne jamais ouvrir
le casque.
ne pas laisser à portée de main des enfants :
dangers d‘ingestion ou d‘inhalation de petites pièces.
Utiliser l‘appareil exclusivement avec le câble joint.
en
it
de
fr
high-enD bluetooth heaDset
K830 bt
operAting mAnUAL
high-enD bluetooth heaDset
K830 bt
istrUZioni per L‘Uso
high-enD bluetooth heaDset
K830 bt
BeDienUngsAnLeitUng
casque raDio bluetooth haut De gaMMe
K830 bt
moDe D‘empLoi
aKg acoustics gmbh herewith declares that K830 Bt are in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of directive 1999/5/eC. to order a free copy of the declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or
contact [email protected].
Par la présente, aKg acoustics gmbh déclare que l'appareil K830 Bt est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/Ce. Vous pouvez prendre connaissance de la déclaration de Confor-
mité en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à [email protected].
hiermit erklärt aKg acoustics gmbh, dass der K830 Bt die wesentlichen anforderungen und sonstigen einschlägigen
Bestimmungen der richtlinie 1999/5/eg erfüllt. sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per
e-mail an [email protected] anfordern.
Con la presente aKg acoustics gmbh dichiara che il prodotto K830 Bt sono conformi ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/Ce. la dichiarazione di conformità è disponibile al sito
http://www.akg.com oppure all´indirizzo email [email protected].
Por medio de la presente aKg acoustics gmbh declara que el K830 Bt cumplen con los requisitos esenciales y cualesquie-
ra otras disposiciones aplicables o exigibles de la directiva 1999/5/Ce. la declaración de conformidad está disponible en el
sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico [email protected].
a aKg acoustics gmbh declara que os produtos K830 Bt estão conformes com os requisitos essenciais e outras dispo-
sições da directiva 1999/5/Ce. Pode pedir a declaração de conformidade na nossa página da web
http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para [email protected].
hiermee verklaart aKg acoustics gmbh dat de producten K830 Bt voldoen aan de wezenlijke eisen en overige doeleinden
van de richtlijn 1999/5/eg. U kunt de conformiteitsverklaring lezen op http://www.akg.com of aanvragen door een e-mail
te sturen aan [email protected].
spółka aKg acoustics gmbh oświadcza niniejszym, że produkty K830 Bt spełniają najważniejsze wymogi i stosują się do
innych odnośnych przepisów dyrektywy 1999/5/we. deklarację zgodności otrzymacie Państwo, wysyłając zapytanie przez
stronę internetową http://www.akg.com lub na adres e-mail: [email protected].
en
fr
de
it
eS
pt
nl
pl
aKg acoustics gmbh tímto prohlašuje, že v robky K830 Bt splňují podstatné požadavky a ostatní relevantní ustanovení
směrnice 1999/5/es. Můžete požádat zdarma o prohlášení o souladu na http://www.akg.com anebo emailem na adrese
[email protected].
aKg acoustics gmbh týmto vyhlasuje, že výrobky K830 Bt splňujú podstatné požiadavky a ostatné relevanté ustanovenia
smernice 1999/5/es. Môžete požiadat´ zdarma o prehlásenie o súlade na http://www.akg.com alebo emailom na adrese
[email protected].
aKg acoustics gmbh ezennel kijelenti, hogy a K830 Bt termék az 1999/5/eg szabályrendelet lényeges követelményeinek és
egyéb idevágó rendelkezéseinek megfelel. a megegyezési nyilatkozatot a következő címen igényelheti:
http://www.akg.com vagy e-mailen: [email protected].
Prin aceasta aKg acoustics gmbh declară că produsul K830 Bt îndeplinesc cerinţele esenţiale şi celelalte dispoziţii
corespunzătoare ale directivei 1999/5/Ce. dvs. puteţi cere declaraţia de conformitate sub http://www.akg.com sau
printr-un e-mail către [email protected].
С настоящото AKG Acoustics GmbH декларира, че продуктите K830 BT отговарят на съществените
изисквания и другите разпоредби отнасящи се до указание 1999/5/EG. Вие може да получите
съответствената декларация под http://www.akg.com или по електронна поща под [email protected].
aKg acoustics gmbh erklærer hermed, at produkt K830 Bt er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige
relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/eF. en gratis kopi af overensstemmelseserklæringen kan bestilles ved at besøge
http://www.akg.com eller kontakte [email protected].
aKg acoustics gmbh avaldab, et tooted K830 Bt vastavad direktiivi 1999/5/eÜ põhilistele nõuetele ning teistele asjakohastele
sätetele. te võite vastavusavaldusega tutvuda veebilehel http://www.akg.com või lasta selle saata e-posti teel [email protected].
aKg acoustics gmbh vakuuttaa, että K830 Bt täyttävät sitä koskevat oleelliset vaatimukset ja muut direktiivin 1999/5/eY ehdot.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ilmaisen kopion voi tilata sivustosta http://www.akg.com tai osoitteesta [email protected].
Με το παρόν η εταιρεία AKG Acoustics GmbH δηλώνει ότι τα προϊόντα K830 BT πληρούν τις βασικές
απαιτήσεις και λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EK. Тη δήλωση περί συμμορφώσεως
μπορείτε να τη βρείτε στο http://www.akg.com ή να τη ζητήσετε από το email [email protected].
aKg acoustics gmbh lýsir því hér með yfir að K830 Bt standast aðalkröfur og önnur ákvæði 1999/5 reglu evópusambandsins.
hægt er að panta frítt eintak af staðalyfirlýsingunni á vefsíðunni http://www.akg.com eða með því að hafa samband við
[email protected].
Firma aKg acoustics gmbh apliecina, ka produkts K830 Bt pēc svarīgākajām prasībām un citiem attiecīgajiem
priekšrakstiem atbilst 1999/5/eg direktīvas prasībām. attiecīgo apstiprinošo dokumentu Jūs varat pieprasīt interneta
mājas lapā http://www.akg.com vai e-pastu: [email protected]
aKg acoustics gmbh hawn tiddikjara li l-prodotti K830 Bt huma konformi mar- rekwiziti essenzjali u ghandhom il- provvedimenti
relevanti tad-direttiva 1999/5/eC. Biex tordna kopja tad-dikjarazzjoni ta´ Konformita` b´xejn, zur is–sit elettroniku
http://www.akg.com jew ikkuntattja lill- [email protected].
aKg acoustics gmbh erklærer med dette at produkter: K830 Bt overholder alle vesentlige krav og tilhørende bestemmelser
i henhold til eU-retningslinje 1999/5/eU. en kopi av samvarserklæringen er å finne på http://www.akg.com, eller kan
bestilles per epost til [email protected].
aKg acoustics gmbh tuo pačiu pripažįsta, jog K830 Bt atitinka svarbiausius direktyvos 1999/5/eC reikalavimus bei kitas jos
reikšmingas sąlygas. norėdami užsisakyti produkto atitikimo deklaraciją (declaration of Conformity), aplankykite interneto
tinklapį http://www.akg.com arba susisiekite el. paštu [email protected].
s tem potrdilom podjetje aKg acoustics gmbh zagotavlja, da proizvod K830 Bt ustreza bistvenim zahtevam in siceršnjim
zadevnim določbam smernice 1999/5/eg. izjawo o konformnosti lahko zasledite tudi na spletni strani http://www.akg.com
ali preverite preko naslova elektronske pošte [email protected].
cS
Sl
HU
rUm
bUl
dK
eSt
fin
Gr
iSl
let
mAl
nor
lit
Slo
fcc StAtement
note:
this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. these limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. this equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. however, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfe-
rence by one or more of the following measures:
› reorient or relocate the receiving antenna.
› increase the separation between the equipment and receiver.
› Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
› Consult the dealer or an experienced radio/tV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved in writing by aKg acoustics may void the user’s
authority to operate this equipment this device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
meAninG
/ signiFiCAtion / BeDeUtUng
switch on
Mise en circuit
einschalten
Coupling mode (association mode)
Mode de connexion
Koppelmodus
On / Operating
Marche / en fonctionnement
an / in Betrieb
switch off
Mise hors circuit
ausschalten
Battery weak
Batterie faible
Batterie schwach
Charging mode
Chargement
ladevorgang
Charging full
Chargement terminé
ladevorgang beendet
Maximum volume reached
Volume maximal du son atteint
Maximale lautstärke erreicht
Minimum volume reached
Volume minimal du son atteint
Minimale lautstärke erreicht
StAtUS
/ ÉtAt / ZUstAnD
green / vert / grün
green / vert / grün
2 sec
4 sec
2 sec
green-blue / vert-bleu / grün-blau
green / vert / grün
red / rouge / red
green / vert / grün
every 4 sec : blue / bleu / blau
–
–
+
+
green / vert / grün
blue / bleu /blau
red / rouge / rot
Press multifunction button
appuyer sur le bouton multifonctionnel
drücken der Multifunktionstaste
/- button
/- de réglage du son
+/- taste lautstärke