19
DK
6
F
Når den er monteret på traktoren, forbindes trykslange
O
og sugeslange
P
til
fronttanken. Tilslut slanger til traktorchassis med stropper. Tilpas slangelæng-
der og tilslut til sprøjte. Tilslut til kontrolboks.
When mounted on tractor, connect pressure hose
O
and suction hose P to
front tank. Attach hoses to tractor chassis with straps. Trim hose length and
connect to sprayer. Connect control box.
Wenn er auf dem Schlepper montiert ist, den Druckschlauch
O
und Saug-
schlauch
P
zum Frontbehälter verbinden. Schläuche zum Schlepperrahmen
mit Riemen verbinden. Schlauchlenge anpassen und zu Spritze verbinden.
Kontrollkasten anschließen.
La cuve avant montée sur le tracteur, connecter le tuyau de pression
O
et le
tuyau d’aspiration
P
à la cuve avant. Connecter les tuyaux au châssis du
tracteur à l’aide de sangles. Adapter les longueurs des tuyaux et connecter au
pulvérisateur. Connecter la boîte à commande.
Cuando esté montado sobre el tractor, conectar la manguera de presión
O
y la
de aspiración
P
al depósito frontal. Atar las mangueras al chasis del tractor
mediante bridas. Adecuar convenientemente la longitud de las mangueras y
conectarlas al pulverizador. Acoplar la caja de control.
Una volta installato, collegate il tubo di mandata
O
ed il tubo di aspirazione
P
al Serbatoio Ausiliario. Bloccate i tubi di collegamento con fascette. Aggiustate
la lunghezza dei tubi e collegateli all’irroratrice. Infine installate la centralina
comandi sul trattore e collegatela alla presa di corrente.
GB
D
E
I
Содержание Front Tank
Страница 8: ...8 C D 1 P 3 2 3 4 ...
Страница 20: ...20 A300 ...
Страница 21: ...21 B400 ...
Страница 22: ...22 B401 ...
Страница 23: ...23 Notes ...
Страница 24: ...24 Notes ...