background image

FR

16

MONTAGE

INSERTION DES PILES

1.  Ouvrez la trappe.
2.  Insérez quatre piles AA dans le 

compartiment à piles.

3.  Dans des circonstances normales, les piles 

doivent être remplacées si les voyants 
rouge et vert sont allumés en même 
temps.

INSTALLEZ LE COFFRE-FORT 

1.  Percez des trous de vis à l'endroit 

souhaité.

2.  Vissez les vis d'expansion dans le sens 

inverse des aiguilles d'une montre pour 
séparer.

3.  Montez le coffre-fort avec des vis 

d'expansion ou similaires.

4.  Vérifiez que l'armoire est correctement 

positionnée et serrez fermement les 
raccords vissés.

     IMPORTANT !   

•  Utilisez des vis appropriées en fonction 

du support.

•  Insérez quatre nouvelles piles avec la 

bonne polarité, conformément aux 
repères à l’intérieur du compartiment. 

•  Si l'alimentation électrique a été coupée 

pendant plus de 30 minutes, un 
nouveau code d'utilisateur doit 
être saisi.

UTILISATION

LA PREMIÈRE FOIS QUE LE 
COFFRE-FORT EST OUVERT

Utilisez la clé d'urgence pour ouvrir le 
coffre-fort pour la première fois. Suivez les 
instructions de la section sur l'ouverture des 
coffres-forts avec des clés d'urgence.
1.  Retirez le couvercle du verrou d'urgence, 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

     REMARQUE !   
Ne rangez jamais les clés d'urgence dans le 
coffre-fort.

PICTOGRAMMES

Lisez le mode d’emploi.

Homologué selon les 
directives/règlements 
en vigueur.

Le produit en fin de vie doit 
être recyclé conformément à la 
réglementation en vigueur.

CARACTÉRISTIQUES 
TECHNIQUES

Pile 

4 x 1,5 V AA

Dimensions 

H200 x L310 x P200 mm

Poids 

4,5 kg

Contenance 

8,5 litres

Matériau 

Tôle d’acier

Épaisseur de la paroi 

1 mm

Épaisseur de la trappe 

3 mm

Clés d'urgence 

2

DESCRIPTION

1.  Pistons de blocage
2.  Bouton de réinitialisation
3.  Compartiment à piles
4.  Poignée (clef principale)
5.  Couvercle de verrouillage d'urgence
6.  Voyant vert
7.  Voyant rouge
8.  Voyant jaune
9.  Bouton de validation

     FIG.   1

Содержание 013990

Страница 1: ...re reference Translation of the original instructions SAFE BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgf ltig durchlesen F r die zuk nftige Verwendung aufbewahren...

Страница 2: ...n gerecycleerd volgens de van toepassing zijnde regelgeving 2023 02 21 Jula AB JULA AB BOX 363 SE 532 24 SKARA R tten till ndringar f rbeh lles F r senaste version av bruksanvisningen se www jula com...

Страница 3: ...2 1 3 8 7 6 5 4 9...

Страница 4: ...VANDE F RSTA G NGEN S KERHETSSK PET PPNAS Anv nd n dnyckeln f r att ppna sk pet f rsta g ngen F lj anvisningarna i avsnittet om ppning av s kerhetssk p med n dnyckel 1 Avl gsna n dl sk pan s tt i n dn...

Страница 5: ...ovan INST LLNING AV MASTERKOD 1 N r luckan r ppen tryck tv g nger p knappen 0 och sedan p terst llningsknappen Den nya masterkoden kan st llas in n r den gula lampan t nts 2 Skriv in den nya masterkod...

Страница 6: ...KERHETSSKAPET PNES Bruk n dn kkelen til pne skapet for f rste gang F lg anvisningene i avsnittet om pning av sikkerhetsskap med n dn kkel 1 Fjern n dl sdekselet sett i n dn kkelen og vri den mot klokk...

Страница 7: ...venfor INNSTILLING AV MASTERKODE 1 Trykk p knappen 0 og deretter p tilbakestillingsknappen mens luken er pen Den nye masterkoden kan stilles inn n r den gule lampen er tent 2 Skriv inn den nye masterk...

Страница 8: ...i do instrukcji w rozdziale do tycz cym otwierania sejfu kluczem awaryjnym 1 Zdejmij obudow zamka awaryjnego umie klucz awaryjny w zamku i obr go w lewo 2 Przekr pokr t o klucz g wny zgodnie z ruchem...

Страница 9: ...wy sze czynno ci USTAWIANIE KODU G WNEGO 1 Przy otwartych drzwiczkach naci nij dwukrotnie przycisk 0 a nast pnie przycisk resetuj cy Nowy kod g wny mo na ustawi kiedy pali si ta dioda 2 Wprowad nowy k...

Страница 10: ...SE OPENING THE SAFE FOR THE FIRST TIME Use the emergency key to open the safe the first time Follow the instructions in the section on opening the safe with the emergency key 1 Remove the emergency lo...

Страница 11: ...MASTER CODE 1 When the door is open press the 0 button twice and then the reset button The new master code can be set when the yellow light goes on 2 Enter the new master code 3 8 digits and press the...

Страница 12: ...ochen ist muss ein neuer Benutzercode eingegeben werden BEDIENUNG ERSTE FFNUNG DES SAFES Zum ersten ffnen des Safes den Notschl ssel verwenden Die Anweisungen im Abschnitt zum ffnen des Safes mit eine...

Страница 13: ...ren sind hat die Code nderung nicht funktioniert Die oben aufgef hrten Schritte wiederholen EINSTELLEN DES MASTERCODES 1 Bei ge ffneter Klappe zweimal die Taste 0 und dann die R ckstelltaste dr cken...

Страница 14: ...aa kaappi ensimm ist kertaa h t avaimella Noudata kohdassa Turvakaapin avaaminen h t avaimella annettuja ohjeita 1 Irrota h t lukon kansi aseta h t avain paikalleen ja k nn sit vastap iv n 2 Avaa ovi...

Страница 15: ...edellinen vaihe P KOODIN ASETUS 1 Kun ovi on auki paina 0 painiketta kahdesti ja sitten nollauspainiketta Uusi p koodi voidaan asettaa kun keltainen valo palaa 2 Sy t uusi p koodi 3 8 numeroa ja vahvi...

Страница 16: ...code d utilisateur doit tre saisi UTILISATION LA PREMI RE FOIS QUE LE COFFRE FORT EST OUVERT Utilisez la cl d urgence pour ouvrir le coffre fort pour la premi re fois Suivez les instructions de la se...

Страница 17: ...et que trois bips retentissent le changement de code n a pas fonctionn R p tez les tapes ci dessus R GLAGE DU CODE MA TRE 1 Lorsque la trappe est ouverte appuyez deux fois sur le bouton 0 puis sur le...

Страница 18: ...ken moet een nieuwe gebruikerscode worden ingevoerd AANWENDING DE VEILIGHEIDSKLUIS VOOR HET EERST OPENEN Gebruik de noodsleutel om de kluis voor de eerste keer te openen Volg de instructies in de sect...

Страница 19: ...is de codewijziging niet gelukt Herhaal bovenstaande stappen MASTERCODE INSTELLEN 1 Druk terwijl de deur open is twee keer op de 0 knop en vervolgens op de resetknop De nieuwe mastercode kan worden i...

Страница 20: ......

Отзывы: