background image

EN

10

INSTALLATION

INSERTING THE BATTERIES

1.  Open the door.
2.  Insert four AA batteries in the battery 

compartment.

3.  In normal circumstances the batteries 

should be replaced if both the red and 
green lights go on at the same time.

INSTALLING THE SAFE 

1.  Drill a screw holes at the required place.
2.  Screw expander screws anticlockwise to 

separate.

3.  Mount the safe on the wall with expander 

screws, or the like.

4.  Check that the safe is correctly positioned 

and tighten the screw unions.

     IMPORTANT:   

•  Use screws suitable for the underlying 

surface.

•  Insert four new batteries with the correct 

polarity as shown by the markings in the 
battery compartment. 

•  If the power supply has been interrupted 

for more than 30 minutes, you must 
enter a new user code.

USE

OPENING THE SAFE FOR THE FIRST 
TIME

Use the emergency key to open the safe the 
first time. Follow the instructions in the section 
on opening the safe with the emergency key.
1.  Remove the emergency lock cover, 

insert the emergency key and turn it 
anticlockwise.

2.  Turn the knob (main key) clockwise to 

open the door.

3.  Complete this operation, pull out the 

emergency key and store it in a safe place.

SAFETY INSTRUCTIONS

     NOTE:   
Never store emergency keys in the safe.

SYMBOLS

Read the instructions.

Approved in accordance with 
the relevant directives.

Recycle discarded product 
in accordance with local 
regulations.

TECHNICAL DATA

Battery 

4 x 1.5 V AA

Size 

H 200 x W 310 x D 200 mm

Weight 

4.5 kg

Volume 

8,5 l

Material 

Sheet steel

Wall thickness 

1 mm

Door thickness 

3 mm

Emergency keys 

2

DESCRIPTION

1.  Lock bolts
2.  Reset button
3.  Battery compartment
4.  Knob (main key)
5.  Emergency lock cover
6.  Green light
7.  Red light
8.  Yellow light
9.  Confirm button

     FIG.   1

Содержание 013990

Страница 1: ...re reference Translation of the original instructions SAFE BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgf ltig durchlesen F r die zuk nftige Verwendung aufbewahren...

Страница 2: ...n gerecycleerd volgens de van toepassing zijnde regelgeving 2023 02 21 Jula AB JULA AB BOX 363 SE 532 24 SKARA R tten till ndringar f rbeh lles F r senaste version av bruksanvisningen se www jula com...

Страница 3: ...2 1 3 8 7 6 5 4 9...

Страница 4: ...VANDE F RSTA G NGEN S KERHETSSK PET PPNAS Anv nd n dnyckeln f r att ppna sk pet f rsta g ngen F lj anvisningarna i avsnittet om ppning av s kerhetssk p med n dnyckel 1 Avl gsna n dl sk pan s tt i n dn...

Страница 5: ...ovan INST LLNING AV MASTERKOD 1 N r luckan r ppen tryck tv g nger p knappen 0 och sedan p terst llningsknappen Den nya masterkoden kan st llas in n r den gula lampan t nts 2 Skriv in den nya masterkod...

Страница 6: ...KERHETSSKAPET PNES Bruk n dn kkelen til pne skapet for f rste gang F lg anvisningene i avsnittet om pning av sikkerhetsskap med n dn kkel 1 Fjern n dl sdekselet sett i n dn kkelen og vri den mot klokk...

Страница 7: ...venfor INNSTILLING AV MASTERKODE 1 Trykk p knappen 0 og deretter p tilbakestillingsknappen mens luken er pen Den nye masterkoden kan stilles inn n r den gule lampen er tent 2 Skriv inn den nye masterk...

Страница 8: ...i do instrukcji w rozdziale do tycz cym otwierania sejfu kluczem awaryjnym 1 Zdejmij obudow zamka awaryjnego umie klucz awaryjny w zamku i obr go w lewo 2 Przekr pokr t o klucz g wny zgodnie z ruchem...

Страница 9: ...wy sze czynno ci USTAWIANIE KODU G WNEGO 1 Przy otwartych drzwiczkach naci nij dwukrotnie przycisk 0 a nast pnie przycisk resetuj cy Nowy kod g wny mo na ustawi kiedy pali si ta dioda 2 Wprowad nowy k...

Страница 10: ...SE OPENING THE SAFE FOR THE FIRST TIME Use the emergency key to open the safe the first time Follow the instructions in the section on opening the safe with the emergency key 1 Remove the emergency lo...

Страница 11: ...MASTER CODE 1 When the door is open press the 0 button twice and then the reset button The new master code can be set when the yellow light goes on 2 Enter the new master code 3 8 digits and press the...

Страница 12: ...ochen ist muss ein neuer Benutzercode eingegeben werden BEDIENUNG ERSTE FFNUNG DES SAFES Zum ersten ffnen des Safes den Notschl ssel verwenden Die Anweisungen im Abschnitt zum ffnen des Safes mit eine...

Страница 13: ...ren sind hat die Code nderung nicht funktioniert Die oben aufgef hrten Schritte wiederholen EINSTELLEN DES MASTERCODES 1 Bei ge ffneter Klappe zweimal die Taste 0 und dann die R ckstelltaste dr cken...

Страница 14: ...aa kaappi ensimm ist kertaa h t avaimella Noudata kohdassa Turvakaapin avaaminen h t avaimella annettuja ohjeita 1 Irrota h t lukon kansi aseta h t avain paikalleen ja k nn sit vastap iv n 2 Avaa ovi...

Страница 15: ...edellinen vaihe P KOODIN ASETUS 1 Kun ovi on auki paina 0 painiketta kahdesti ja sitten nollauspainiketta Uusi p koodi voidaan asettaa kun keltainen valo palaa 2 Sy t uusi p koodi 3 8 numeroa ja vahvi...

Страница 16: ...code d utilisateur doit tre saisi UTILISATION LA PREMI RE FOIS QUE LE COFFRE FORT EST OUVERT Utilisez la cl d urgence pour ouvrir le coffre fort pour la premi re fois Suivez les instructions de la se...

Страница 17: ...et que trois bips retentissent le changement de code n a pas fonctionn R p tez les tapes ci dessus R GLAGE DU CODE MA TRE 1 Lorsque la trappe est ouverte appuyez deux fois sur le bouton 0 puis sur le...

Страница 18: ...ken moet een nieuwe gebruikerscode worden ingevoerd AANWENDING DE VEILIGHEIDSKLUIS VOOR HET EERST OPENEN Gebruik de noodsleutel om de kluis voor de eerste keer te openen Volg de instructies in de sect...

Страница 19: ...is de codewijziging niet gelukt Herhaal bovenstaande stappen MASTERCODE INSTELLEN 1 Druk terwijl de deur open is twee keer op de 0 knop en vervolgens op de resetknop De nieuwe mastercode kan worden i...

Страница 20: ......

Отзывы: