background image

15

ÍNDICE

Información de seguridad  .........................................................................................................

Contenido del paquete  .............................................................................................................

Aditamentos  .............................................................................................................................

Preparación  .............................................................................................................................

Instrucciones de ensamblaje  ...................................................................................................

Instrucciones para colgar  .........................................................................................................

Instrucciones de cableado  .......................................................................................................

Instalación de la carcasa de la base  ........................................................................................

Instalación de las aspas  ...........................................................................................................

Instalación del ensamble del adaptador/soporte del interruptor de la carcasa  ........................

Instrucciones de funcionamiento de la cadena del tirador  .......................................................

Solución de problemas  .............................................................................................................

Garantía  ...................................................................................................................................

Lista de piezas de repuesto  .....................................................................................................

17

19

24

25

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

16

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el 

producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame a nuestro Departamento de

Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a. m. a 6 p. m. y los viernes

de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.

  1. Antes de comenzar la instalación del ventilador, desconecte la alimentación eléctrica 

retirando los fusibles o colocando el interruptor de circuito en la posición de apagado.

  2.  

ADVERTENCIA: 

No instale ni use el ventilador si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.

  3.  

PRECAUCIÓN: 

Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de insta-

lar el nuevo ventilador. Revise los diagramas de ensamblaje adjuntos.

  4. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los códigos locales, las 

ordenanzas o el Código Nacional de Electricidad.Si no está familiarizado con la instalación 

del cableado eléctrico, contrate a un electricista calificado o consulte un manual de cab-

leado para hacerlo usted mismo.

  5. Asegúrese de que el sitio de instalación que elija permita una distancia mínima de 2,13 m 

desde las aspas hasta el piso y de que los extremos de las aspas estén, como mínimo, a 

76,2 cm de cualquier obstáculo.

  6. Si desea montar el ventilador en una caja de salida del techo, use una caja de salida 

octogonal de METAL. Asegure la caja directamente a la estructura del edificio. La caja de 

salida y su soporte deben ser capaces de sostener el peso del ventilador en movimiento 

(como mínimo 15,88 kg). NO use una caja de salida de plástico.

  7. Una vez instalado el ventilador, asegúrese de que todas las conexiones sean seguras a fin 

de evitar que se caiga.

  8. Instrucciones para las conexiones de suministro: el conductor del ventilador identificado 

como conductor con conexión a tierra se debe conectar al conductor con conexión a tierra 

de la alimentación eléctrica; el conductor del ventilador identificado para la conexión a tierra 

del equipo se debe conectar al conductor con conexión a tierra del equipo.

  9.  

ADVERTENCIA: 

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones 

personales, los conectores de cable incluidos con este ventilador están diseñados para 

soportar sólo un cable interior de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el 

cable interior es de un calibre superior a 12 o hay más de un cable interior para conectar los 

dos cables conductores del ventilador, pregúntele a un electricista cuáles son los conec-

tores de cable de tamaño correcto que se deben usar.

10.  

ADVERTENCIA: 

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones 

personales, no doble los brazos de las aspas al instalarlas, al equilibrarlas o al limpiar el 

ventilador. No introduzca objetos extraños entre las aspas en movimiento. Instale en una 

caja de salida marcada como “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT” (APTA PARA SOPO-

RTE DE VENTILADOR) y use los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de 

salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente para sostener 

ensambles de iluminación no son aptas para sostener un ventilador y puede ser necesario 

reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado.

11.   

ADVERTENCIA: 

Este ventilador es apto sólo para lugares secos.

12. El peso neto de este ventilador es: 9,12 kg (20,1 lb).

 20

21

22

23

18

PREPARACIÓN

 

Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las 

piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama anterior. No intente ensamblar el 

producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el 

Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.

Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos

Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): destornillador Phillips, 

destornillador de punta plana de ¼ in., pinza pelacables y escalera de tijera.

Herramientas útiles: luz de prueba CA, manual de cableado para hacerlo usted mismo y pinzas 

cortacables.

ADITAMENTOS

Cantidad

Imagen 

(tamaño real)

Tornillos 

de 1/4-20 x 14

11

Pieza

Tornillos con 

cabeza de 

arandela 

(3/16-24 x 7,5)

Arandelas 

de fibra

AA

DD

CC

Descripción

Cantidad

Imagen

Pieza

Descripción

BB

16

16

4

Conectores 

de cable

Placa de 

la cadena/

acoplador

1

EE

FF

Kit 

de equilibrio

1

26

GARANTÍA

El fabricante garantiza, de por vida, (con limitaciones) que este ventilador no presenta defectos ni 

de fabricación ni en los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica a partir 

de la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante acepta 

reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo por un 

modelo comparable o superior.

Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como prueba de la 

adquisición. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del 

comprador. Cualquier daño al ventilador de techo producido por accidente, uso indebido o 

instalación incorrecta, o a causa de accesorios de fijación que no están cubiertos por esta garantía, 

será responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la 

instalación del ventilador durante la garantía limitada de por vida. Cualquier servicio realizado por 

una persona no autorizada invalidará la garantía.

Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de 

latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascaramiento. Los ventiladores con acabado de 

latón mantienen su belleza cuando se les protege de las cambiantes condiciones atmosféricas. La 

garantía no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador.

El reemplazo de piezas defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer 

año a partir de la fecha de compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro 

Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 y obtenga la autorización para la devolución 

y las instrucciones de envío de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Un 

ventilador o piezas devueltas con un embalaje incorrecto son de responsabilidad única del 

comprador. No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las 

garantías implícitas.

La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado de 

por vida especificado en nuestra garantía. El fabricante no será responsable de daños 

circunstanciales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del 

producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le da derechos legales específicos, y 

además usted tiene otros derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier 

garantía previa. 

Nota: Una pequeña cantidad de “tambaleo” es normal y no se debe considerar como un defecto.

1. 

2. 

3. 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Causa posible

Acción correctiva

El ventilador 

emite mucho 

ruido

 

ADVERTENCIA: 

No instale ni use el ventilador si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.

1. Las aspas no están sujetas al 

ventilador.

2. Hay tornillos flojos en la 

carcasa del motor.

3. 

1. 

2. 

3. 

El ventilador 

se tambalea 

excesivamente

1. 

1. 

El ventilador 

no arranca

1. Se fundió un fusible o el 

interruptor de circuito.

2. Las conexiones de la línea de 

alimentación eléctrica del 

ventilador o las conexiones del 

cable del interruptor en la carcasa 

del interruptor se han aflojado.

3. El interruptor de reversa está 

en la posición neutra.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

6. Corte el excedente del cable conductor aproximadamente 

unos 15,24 cm a 22,86 cm por sobre la parte superior de la 

varilla. Pele 1,27 cm del aislamiento del extremo de cada 

cable conductor. (Fig. 6)

5. Vuelva a instalar la bola para colgar en la varilla (D) como se 

indica. Pase los tres cables de 137,16 cm de largo por la bola 

para colgar. Coloque el pasador a través de los dos orificios de 

la varilla y alinee la bola para colgar de manera tal que el 

pasador quede inserto en la ranura de la parte superior de la 

bola. Sujete la bola para colgar firmemente al pasador. Ajuste 

bien el tornillo de fijación a la bola para colgar. Un tornillo de 

fijación flojo podría hacer que el ventilador se tambalee. (Fig. 5)

4. Pase los cables a través de la cubierta del acoplador del 

motor (G), la cubierta del tornillo de la base (F) y la base (E). 

(Fig. 4)

2.  Afloje los dos tornillos de fijación del soporte de la varilla del 

ensamble del motor (A). Pase los cables negro, blanco y azul 

a través de la varilla. (Fig. 2)

1. Retire la parte correspondiente a la bola para colgar del 

ensamble de la bola para colgar/varilla (D) aflojando el tornillo 

de fijación de la bola hasta que ésta salga libremente de la 

varilla. Retire el pasador de la varilla y luego retire la bola para 

colgar. Guarde el pasador y la bola para colgar a fin de 

colocarlos nuevamente en el Paso 4. (Fig. 1)

Fig. 1

3. Enrosque la varilla en su soporte sobre el motor. Instale el 

pasador de horquilla alineando los orificios del soporte de la 

varilla con los orificios de la varilla. Asegure el pasador de 

horquilla con el sujetador de horquilla. Ajuste los dos tornillos 

de fijación con tuercas al soporte de la varilla. (Fig. 3)

Fig. 4

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 5

Fig. 6

D

D

D

F

G

E

D

A

A

INSTRUCCIONES PARA COLGAR

2. Levante cuidadosamente el ventilador y coloque el 

ensamble de la bola para colgar/varilla (D) en la abrazadera 

para colgar (C) que acaba de fijar a la caja de salida. 

Asegúrese de que la ranura de la bola esté alineada con la 

lengüeta de la abrazadera para colgar. (Fig. 10)

 

ADVERTENCIA: 

Si no coloca la lengüeta en la ranura, 

podrían dañarse los cables eléctricos y podrían ocurrir 

incendios o descargas eléctricas.

 

ADVERTENCIA: 

Para evitar una posible descarga eléctrica, 

no apriete los cables entre el ensamble de la bola para colgar 

y la abrazadera para colgar.

1. Fije bien la abrazadera para colgar (C) a la caja de salida 

con los tornillos y las arandelas provistas con la caja de salida. 

(Fig. 9)

 

ADVERTENCIA: 

La caja de salida debe estar bien 

asegurada. La abrazadera para colgar debe estar bien asentada 

contra la caja de salida. Si la caja de salida está empotrada, 

retire el panel hasta que la abrazadera haga contacto con la 

caja. Si la abrazadera y/o la caja de salida no están bien 

aseguradas, el ventilador podría tambalearse o caerse.

 

ADVERTENCIA: 

Debe colgar el ventilador a una distancia 

mínima de 2,13 m desde las aspas hasta el piso. (Fig. 8)

 

ADVERTENCIA: 

Para evitar una posible descarga eléctrica, 

asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de 

fusibles principal antes de colgar el ventilador. (Fig. 7)  

NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión 

a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe 

tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro.

INSTRUCCIONES DE CABLEADO

 

ADVERTENCIA: 

Para evitar una posible descarga eléctrica, 

asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de 

fusibles principal antes de colgar el ventilador. (Fig. 11) 

NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión 

a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe 

tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro.

Fig. 11

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

Fig. 7

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

El ventilador 

se tambalea 

excesivamente

No hay 

suficiente 

movimiento 

de aire

1. 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Continuado)

 

ADVERTENCIA: 

No instale ni use el ventilador si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.

Problema

Causa posible

Acción correctiva

27

INSTRUCCIONES DE CABLEADO (Continuado)

INSTALACIÓN DE LA CARCASA DE LA BASE

1. Conecte el conductor verde con conexión a tierra de la bola 

para colgar (D) y el conductor verde con conexión a tierra de 

la abrazadera para colgar (C) al conductor de suministro con 

conexión a tierra (posiblemente un conductor desnudo o un 

cable con aislante verde). Conecte los cables a los conectores 

provistos (DD) de forma segura. Conecte el conductor blanco 

del motor del ventilador al conductor blanco (neutro) mediante 

el conector provisto (DD) de forma segura. Conecte el 

conductor negro del motor del ventilador y el conector azul al 

conductor negro mediante el conector provisto (DD) de forma 

segura. (Fig. 12) 

 

2. 

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

Aditamentos utilizados

DD

x 3

E

F

Conectores 

de cable

16

17

18

18

19

20

20

21

22

22

23

24

26

27

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? 

Antes de volver a la tienda, llame a nuestro 

Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a. m. a 6 p. 

m. y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.

ARTICULO #0008378

MODELO #LP8006LBN

VENTILADOR DE TECHO ELEVATION 

Harbor Breeze® es unamarca registrada 

de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

CONTENIDO DEL PAQUETE

  Pieza 

Descripción 

  Cantidad

A

1

Ensamble del motor

Aspa

Brazo de soporte del aspa

Cubierta para el acoplador del motor

Escudo del techo

Ensamble de la bola para colgar/varilla

Abrazadera para colgar

Ensamble del soporte del interruptor

B

C

D

E

F

G

H

I

1

1

1

1

1

Cubierta para los tornillo de la base

1

5

5

A

B

C

E

F

H

I

D

G

INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL ADAPTADOR/SOPORTE DEL INTERRUPTOR DE LA CARCASA

 (Continuado)

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA CADENA DEL TIRADOR

1.

1.ª tirada
2.ª tirada

3.ª tirada
4.ª tirada

Alta

Apagado

Baja

Media

Secuencia de funcionamiento de la cadena del tirador

Temporada

Verano

Invierno

Dirección de rotación

Posición del interruptor

En dirección de las 

manecillas del reloj

En dirección contraria

a las manecillas del reloj

Derecha

Izquierda

Información sobre el interruptor de reversa

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 25

4.

Fig. 21

Fig. 20

Fig. 22

A

B

B

B

INSTALACIÓN DE LAS ASPAS

INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL ADAPTADOR/SOPORTE DEL INTERRUPTOR DE LA CARCASA

1.

Fig. 19

Fig. 16

1. Retire y deseche los cinco topes de goma del motor del 

ensamble del motor (A) quitando los tornillos. (Fig. 16) 

B

Aditamentos utilizados

x 15

x 15

Tornillos con cabeza

de arandela 

(

3⁄16

-24 x 7,5)

Arandelas 

de fibra

CC

BB

Aditamentos utilizados

x 10

AA

Tornillos de 

¼

-20 x 14

Fig. 17

Fig. 18

AA

A

H

CC

BB

H

I

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067,

de lunes a jueves de 8 a. m. a 6 p. m. y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.

  Pieza 

 Descripción 

 Pieza #

Ensamble del motor del ventilador

Ensamble del adaptador/carcasa del 

soporte del interruptor con mazo de 

cables

Abrazaderas para colgar con tornillos

Ensamble de la varilla/bola para colgar

Escudo del techo

Cubierta para el tornillo de la base

Cubierta para el acoplador del motor

Juego de soportes del aspa

Juego de aspas

Juego de tornillos de 1/4-20 x 14 

para el motor

Juego de tornillos con cabeza de 

arandela de 3/16-24 x 7,5 y juego de 

arandelas de fibra

Juego de conector de cable

Placa, cadena y acoplador

Kit de equilibrio de las aspas

A

B

C

D

E

F

G

H

I

AA

BB

DD

EE

FF

AMA8006LBN

AP800602LBN

APGAC110RBL

ADRACT1-45LBN

P800501LBN

APPAC1101LBN

APPAC1402LBN

AP800503LBN

AP800601CY

HDWBH8006CH

HDWBM8006CH

HDWWNUTS4

ALP000002LBN

LBALKT

D

E

F

G

A

B

H

AA

BB

EE

C

DD

FF

Impreso en China

I

El Techo

El Piso

No

menos de

2,13 m

2,13 m

Fig. 10

Caja de 

salida

Caja de 

salida

Tornillo (2)

(Incluido con

 la caja 

de salida)

Lengüeta

Fig. 8

Fig. 9

C

D

C

DD

DD

D

C

2

TABLE OF CONTENTS

Safety Information  ....................................................................................................................

Package Contents  ....................................................................................................................

Hardware Contents ....................................................................................................................

Preparation  ..............................................................................................................................

Assembly Instructions  .............................................................................................................

Hanging Instructions  ...............................................................................................................

Wiring Instructions  ...................................................................................................................

Canopy Housing Installation  ...................................................................................................

Blade Installation  ....................................................................................................................

Housing Switch Cup/Adapter Assembly Installation  .............................................................

Pull Chain Operation Instructions .............................................................................................

Troubleshooting  .......................................................................................................................

Warranty  ..................................................................................................................................

Replacement Parts List 

........................................................................................................

3

4

5

5

6

7

7

8

9

9

10

11

12

13

4

6

11

12

3

7

8

9

10

13

5

Questions, problems, missing parts?

 Before returning to your retailer, call our customer 

service department at 1-800-643-0067,

 

8 a.m.-6 p.m., EST, Monday-Thursday and

 

8 a.m.-5 p.m., EST, Friday.

ITEM #0008378

MODEL #LP8006LBN

ELEVATION CEILING FAN

Harbor Breeze® is a registered trademark 

of LF, LLC. All Rights Reserved.

Español p. 14

PACKAGE CONTENTS

  Part  

Description 

 

Quantity

A

1

Motor Assembly

Blade

Blade Holder Arm

Motor Coupling Cover

Canopy Screw Cover

Ceiling Canopy

Downrod/Hanger Ball Assembly

Hanger Bracket

Switch Cup Assembly

B

C

D

E

F

G

H

I

1

1

1

1

1

Canopy Screw Cover

1

5

5

A

B

C

E

F

H

I

D

G

PREPARATION

 

Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with 

package contents list and diagram above. If any part is missing or damaged, do not attempt to 

assemble the product. Contact customer service for replacement parts.

Estimated Assembly Time:

 

60

 

minutes

Tools Required for Assembly (not included):

 

Phillips head screw driver, ¼ in. flat blade screw 

driver, wire stripper and step ladder.

Helpful Tools:  

AC tester light, do-it-yourself wiring handbook and wire cutters

HARDWARE CONTENTS

Quantity

Picture

(Shown to size)

¼

-20x14 

Screws

11

Part

3⁄16

-24x7.5

Washer-Head

Screws

Fiber 

Washers

AA

DD

CC

Description

Quantity

Picture

Part

Description

BB

16

16

4

Wire 

Connectors

Chain Fob/

Coupler

1

EE

FF

Balance 

Kit

1

REPLACEMENT PARTS LIST

For replacement parts, call our customer service department at 1-800-643-0067,

 

8 a.m.-6 p.m., EST,

Monday-Thursday and

 

8 a.m.-5 p.m., EST, Friday.

Printed in China

D

E

F

G

A

B

H

I

AA

BB

C

  Part  

Description 

Part #

A

B

C

D

E

F

DD

EE

FF

G
H

I

AA

BB

Fan Motor Assembly

Switch Cup Housing/Adapter

Assembly w/Wiring Harness

Hanger Bracket with Screws

Hanger Ball/Downrod Assembly

Ceiling Canopy

Canopy Screw Cover

Motor Coupling Cover

Blade Holder Set

Blade Set

¼

-20x14 Motor Screw Set

3⁄16

-24x7.5 Washer-Head Screw 

Set and Fiber Washer set

Wire Connector Set

Fob, Chain and Coupler

Blade Balancing Kit

AMA8006LBN

AP800602LBN

APGAC110RBL

ADRACT1-45LBN

P800501LBN

APPAC1101LBN

APPAC1402LBN

AP800503LBN

AP800601CY

HDWBH8006CH

HDWBM8006CH

HDWWNUTS4

ALP000002LBN

LBALKT

DD

FF

EE

SAFETY INFORMATION

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install 

the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 

1-800-643-0067,

 

8 a.m.-6 p.m., EST, Monday-Thursday and

 

8 a.m.-5 p.m., EST, Friday.

  1. Before you begin installing the fan, disconnect the power by removing fuses or turning off 

circuit breakers.

  2.  

WARNING:

  Do not install or use fan if any part is damaged or missing.

  3.  

CAUTION:

  

Read all instructions and safety information before installing your new fan. 

Review accompanying assembly diagrams.

  4. Make sure that all electrical connections comply with local codes, ordinances, or the 

National Electrical code. Hire a qualified electrician or consult a do-it-yourself wiring hand-

book if you are unfamiliar with installing electrical wiring.

  5. Make sure the installation site you choose allows a minimum clearance of 7 feet from the 

blades to the floor and at least 30 in. from the ends of the blades to any obstruction.

  6. If you are mounting the fan to a ceiling outlet box, use a METAL octagonal outlet box. 

Secure the box directly to the building structure. The outlet box and its support must be able 

to support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.) Do NOT use a plastic outlet box.

  7. After you install the fan, make sure that all connections are secure to prevent the fan from 

falling.

  8. Instructions for supply connections: conductor of a fan identified as grounded conductor to 

be connected to a grounded conductor of power supply; conductor of a fan identified for 

equipment grounding to be connected to an equipment-grounding conductor.

  9.  

WARNING:

 

 To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors 

provided with this fan are designed to accept only one 12 gauge house wire and two lead 

wires from the fan.  If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one 

house wire to connect to the two fan lead wires, consult an electrician for the proper size 

wire connectors to use.

10.  

WARNING:

  

To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, do not bend the 

blade arms when installing them, balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert 

foreign objects between the rotating fan blades. Mount to outlet box marked “ACCEPTABLE 

FOR FAN SUPPORT” and use mounting screws provided with the outlet box. Most outlet 

boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support 

and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.

11.   

WARNING:

  This fan is to be used in dry locations only.

12. The net weight of this fan is:  20.1 lbs (9,1 kg).

TROUBLESHOOTING

Problem

Possible Cause

Corrective Action

Fan sounds 

noisy

 

WARNING:

  Do not install or use fan if any part is damaged or missing.

1. Blades not attached to fan

2. Loose screws in motor 

housing.

3. 

1. 

2. 

3. 

Fan wobbles 

excessively

1. 

1. 

Not enough air 

movement

1. 

Fan will not start 1. Fuse or circuit breaker blown.

2. Loose power line connections 

to the fan, or loose switch wire 

connections in the switch 

housing.

3. Reversing switch in neutral 

position.

1. 

2. 

3. 

WARRANTY

Fan wobbles 

excessively

Not enough air 

movement

1. 

The manufacturer warrants this fan to be free from defects in workmanship and material present at

time of shipment from the factory for life (with limitations) from the date of purchase. This warranty 

applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defect at no change 

or at our option replace the ceiling fan with a comparable or superior model.

To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of 

removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the 

ceiling fan by accident, misuse or improper installation, or by affixing accessories not produced by 

this warranty, are at the purchaser’s own responsibility. The manufacturer assumes no responsibility 

whatsoever for fan installation during the lifetime limited warranty. Any service performed by an 

unauthorized person will render the warranty invalid.

Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass finish, rusting, 

pitting, tarnishing, corroding or peeling. Brass finish fans maintain their beauty when protected from 

varying weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by the warranty.

Any replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the first year from the 

date of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department at 1-800-

643-0067 for return authorization and shipping instructions so that we may repair or replace the 

ceiling fan. Any fan or parts returned improperly packaged is the sole responsibility of the purchaser. 

There is no further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties.

The duration of any implied warranty which can not be disclaimed is limited to the lifetime limited 

period as specified in our warranty. The manufacturer shall not be liable for incidental, consequential 

or special damages arising at or in connection with product use or performance except as may 

otherwise be accorded by law. This warranty gives you specific legal rights and you also have other 

rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. 

Note: A small amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.

TROUBLESHOOTING (Continued)

Problem

Possible Cause

Corrective Action

 

WARNING:

  Do not install or use fan if any part is damaged or missing.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

5. Reinstall the hanger ball on the downrod (D) as follows. 

Route the three 54 in. wires through the hanger ball. Position 

the pin through the two holes in the downrod and align the 

hanger ball so the pin is captured in the groove in the top of 

the hanger ball. Pull the hanger ball up tight against the pin. 

Securely tighten the set screw in the hanger ball. A loose set 

screw could create fan wobble. (Fig. 5)

6. Cut off excess lead wire approximately 6 to 9 inches above 

top of the top of the downrod. Strip insulation off 1/2 inch from 

the end of each lead wire. (Fig. 6)

3. Thread the downrod into the downrod support on top of the 

motor. Install the clevis pin by aligning the holes in the 

downrod support with holes in the downrod. Secure clevis pin 

with hairpin clip. Tighten the two set screws with nuts in the 

downrod support. (Fig. 3)

4. Route wires through Motor Coupling Cover (G), Canopy 

Screw Cover (F) and Canopy (E). (Fig. 4)

2.  Loosen the two set screws in the downrod support of the 

motor assembly (A). Route the black, white and blue wires 

through the downrod. (Fig. 2)

1. Remove the hanger ball portion from the 

downrod/hangerball assembly (D) by loosening the set screw 

in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. 

Remove the pin from the downrod, then remove the hanger 

ball.  Retain the pin and hanger ball for reinstallation in Step 4. 

(Fig. 1)

Fig. 1

Fig. 4

Fig. 3

Fig. 2

A

A

Fig. 5

Fig. 6

t

o

 9

 

in

.

D

D

D

F

G

E

D

HANGING INSTRUCTIONS

1. Securely attach the hanger bracket (C) to the outlet box 

using the outlet box screws and washers supplied with the 

outlet box. (Fig. 9)

Fig. 10

WIRING INSTRUCTIONS

Fig. 11

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

C

D

C

WIRING INSTRUCTIONS (Continued)

CANOPY HOUSING INSTALLATION

1. Connect the green grounding lead from the hanger ball (D) and 

the green grounding lead from the hanger bracket (C) to the supply 

grounding conductor (this may be a bare wire or wire with green 

colored insulation). Securely connect wires with wire connectors 

supplied (DD).  

 

2. 

Fig. 12

D

DD

DD

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

Hardware Used

DD

x 3

Wire 

Connectors

D

C

E

F

HOUSING SWITCH CUP/ADAPTER ASSEMBLY (Continued)

PULL CHAIN OPERATING INSTRUCTIONS

1.

1

st

 Pull

2

nd

 Pull

3

rd

 Pull

4

th

 Pull

High

Off

Low

Medium

Pull Chain Operating Sequence

Season

Summer

Winter

Rotation Direction

Switch Position

Clockwise

Counter-Clockwise

Right

Left

Reverse Switch Information

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 25

4.

Fig. 21

Fig. 20

Fig. 22

A

B

B

AA

CC

BB

BLADE INSTALLATION

HOUSING SWITCH CUP/ADAPTER ASSEMBLY INSTALLATION

1.

Fig. 19

Fig. 18

Fig. 17

Fig. 16

¼

-20x14 mm screws (AA)

 

3⁄16

-24x7.5 mm

1.

Hardware Used

x 15

x 15

3⁄16

-24x7.5

Washer-Head

Screws
Fiber 

Washers

CC

BB

Hardware Used

x 10

AA

¼

-20x14 

Screws

H

I

A

H

B

15

,2

cm

 a

 

22

,8

cm

100%

BLACK

FONT & SOFTWARE USAGE STATEMENT

COLOR USAGE & PRINT REQUIREMENTS

ALL INSTRUCTION MANUALS AND RELATED MATERIAL CREATED THROUGH

ADAPTION OF THESE TEMPLATES MUST BE APPROVED BY LOWE’S

BRAND PACKAGING DEPARTMENT PRIOR TO PRODUCTION.

CONTACT: BRAND PACKAGING DEPARTMENT, LOWE’S COMPANIES, INC.

 

ATTN: PACKAGING STANDARDS

 

1000 LOWE’S BOULEVARD, MAIL STOP: 4WTD

 

MOORESVILLE, NC 28117

 

704-758-2785

DO NOT USE ANY COLOR GRAPHICS OR PHOTOGRAPHY IN YOUR INSTRUCTION MANUALS. 
INSTRUCTION MANUALS PRINT IN GREYSCALE ONLY.
ALL GRAPHICS SHOWN ARE FOR SIZE AND POSITION ONLY; FINAL LINE-ART GRAPHICS ARE
REQUIRED FOR RELEASE TO PRESS. 

IMPORTANT VENDOR NOTE

VENDORS ARE RESPONSIBLE FOR THE EXECUTION AND ACCURACY OF THEIR INSTRUCTION 
MANUALS. THEY ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR INSERTING ALL OF THE CORRECT LEGAL 
CERTIFICATION, WARNING, WARRANTY, AND OTHER APPLICABLE PRODUCT INFORMATION. LOWE’S 
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY INCURRED DESIGN, TRANSLATION OR PRINTING COSTS. PLEASE 
REFER TO THE TRANSLATION REQUIREMENTS SECTION IN THE BRAND BOOK.
 

FONTS USED ON THIS FILE: SEE FONT LEGEND.
CONTACT YOUR APPROPRIATE FONT VENDOR TO PURCHASE THE REQUIRED FONTS FOR THIS
PACKAGE LINE.
ADOBE ILLUSTRATOR CS3 WAS USED TO CREATE THIS FILE.

LOWE’S REQUIRES EACH VENDOR TO OBTAIN THEIR OWN LINE-ART GRAPHICS. ALL INSTRUCTION MANUAL GRAPHICS WILL BE APPROVED BY 
LOWE’S BRAND MANAGEMENT DURING PROOFING.

THIS DESIGN IS PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL TO LOWE’S COMPANIES, INC. AND CANNOT BE COPIED OR OTHERWISE REPRODUCED OR 
USED WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF LOWE’S.

THESE ARE THE PANTONE COLORS THAT ARE USED IN THIS FILE. THESE MUST BE USED WHEN CREATING ANY OTHER PACKAGING. THE 
ADDITION OF OTHER SPOT COLORS IS NOT PERMITTED.

THESE ARE THE MECHANICAL COLORS USED
FOR NOTES. THEY DO NOT PRINT.

CALL OUTS

(DO NOT PRINT)

ARTWORK DISCLAIMERS

FONT LEGEND

ALL FONTS MUST BE ARIAL BOLD OR ARIAL REGULAR, 12 PT. MINIMUM.

REQUIRED PAPER TYPE 

USE THE FOLLOWING PAPER FOR YOUR INSTRUCTION MANUALS: 

• PAPER BASIS WEIGHT: 20-lb. PAPER 

OR

 75 GRAMS/SQ METER 

• DIMENSION: FULL-PAGE (NOT FOLDED) LETTER (8.5 in. x 11 in.) 

OR

 A4 (210 mm x 297 mm)

Содержание ELEVATION LP8006LBN

Страница 1: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 2: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 3: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 4: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 5: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 6: ...juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa cadena y acoplador Kit de equilibrio de las aspas A B C D E F G H I AA BB DD EE FF AMA8006LBN AP800602LBN APGAC110RBL ADRACT1 45LBN P80050...

Страница 7: ...ing Switch Cup Adapter Assembly Installation Pull Chain Operation Instructions Troubleshooting Warranty Replacement Parts List 3 4 5 5 6 7 7 8 9 9 10 11 12 13 4 6 11 12 3 7 8 9 10 13 5 Questions probl...

Страница 8: ...tomer service department at 1 800 643 0067 8 a m 6 p m EST Monday Thursday and 8 a m 5 p m EST Friday ITEM 0008378 MODEL LP8006LBN ELEVATION CEILING FAN Harbor Breeze is a registered trademark of LF L...

Страница 9: ...mpreso en China I Fig 10 Fig 8 Fig 9 C D C DD DD D C 2 TABLE OF CONTENTS Safety Information Package Contents Hardware Contents Preparation Assembly Instructions Hanging Instructions Wiring Instruction...

Страница 10: ...10 Fig 8 Fig 9 C D C DD DD D C 2 TABLE OF CONTENTS Safety Information Package Contents Hardware Contents Preparation Assembly Instructions Hanging Instructions Wiring Instructions Canopy Housing Insta...

Страница 11: ...arts Before returning to your retailer call our customer service department at 1 800 643 0067 8 a m 6 p m EST Monday Thursday and 8 a m 5 p m EST Friday ITEM 0008378 MODEL LP8006LBN ELEVATION CEILING...

Страница 12: ...ca cadena y acoplador Kit de equilibrio de las aspas A B C D E F G H I AA BB DD EE FF AMA8006LBN AP800602LBN APGAC110RBL ADRACT1 45LBN P800501LBN APPAC1101LBN APPAC1402LBN AP800503LBN AP800601CY HDWBH...

Страница 13: ...up Housing Adapter Assembly w Wiring Harness Hanger Bracket with Screws Hanger Ball Downrod Assembly Ceiling Canopy Canopy Screw Cover Motor Coupling Cover Blade Holder Set Blade Set 20x14 Motor Screw...

Страница 14: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 15: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 16: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 17: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 18: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 19: ...es Abrazaderas para colgar con tornillos Ensamble de la varilla bola para colgar Escudo del techo Cubierta para el tornillo de la base Cubierta para el acoplador del motor Juego de soportes del aspa J...

Страница 20: ...s cinco topes de goma del motor del ensamble del motor A quitando los tornillos Fig 16 B Aditamentos utilizados x 15 x 15 Tornillos con cabeza de arandela 3 16 24 x 7 5 Arandelas de fibra CC BB Aditam...

Страница 21: ...ueves de 8 a m a 6 p m y los viernes de 8 a m a 5 p m hora est ndar del Este Pieza Descripci n Pieza Ensamble del motor del ventilador Ensamble del adaptador carcasa del soporte del interruptor con ma...

Страница 22: ...C BB H I LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 800 643 0067 de lunes a jueves de 8 a m a 6 p m y los viernes de 8 a m a 5...

Страница 23: ...CC BB Aditamentos utilizados x 10 AA Tornillos de 20 x 14 Fig 17 Fig 18 AA A H CC BB H I LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto llame a nuestro Departamento de Servicio al Client...

Страница 24: ...SOPORTE DEL INTERRUPTOR DE LA CARCASA 1 Fig 19 Fig 16 1 Retire y deseche los cinco topes de goma del motor del ensamble del motor A quitando los tornillos Fig 16 B Aditamentos utilizados x 15 x 15 Tor...

Страница 25: ...A H CC BB H I LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 800 643 0067 de lunes a jueves de 8 a m a 6 p m y los viernes de 8 a...

Страница 26: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 27: ...varilla bola para colgar Escudo del techo Cubierta para el tornillo de la base Cubierta para el acoplador del motor Juego de soportes del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el...

Отзывы: