15
ÍNDICE
Información de seguridad .........................................................................................................
Contenido del paquete .............................................................................................................
Aditamentos .............................................................................................................................
Preparación .............................................................................................................................
Instrucciones de ensamblaje ...................................................................................................
Instrucciones para colgar .........................................................................................................
Instrucciones de cableado .......................................................................................................
Instalación de la carcasa de la base ........................................................................................
Instalación de las aspas ...........................................................................................................
Instalación del ensamble del adaptador/soporte del interruptor de la carcasa ........................
Instrucciones de funcionamiento de la cadena del tirador .......................................................
Solución de problemas .............................................................................................................
Garantía ...................................................................................................................................
Lista de piezas de repuesto .....................................................................................................
17
19
24
25
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
16
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a. m. a 6 p. m. y los viernes
de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.
1. Antes de comenzar la instalación del ventilador, desconecte la alimentación eléctrica
retirando los fusibles o colocando el interruptor de circuito en la posición de apagado.
2.
ADVERTENCIA:
No instale ni use el ventilador si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.
3.
PRECAUCIÓN:
Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de insta-
lar el nuevo ventilador. Revise los diagramas de ensamblaje adjuntos.
4. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los códigos locales, las
ordenanzas o el Código Nacional de Electricidad.Si no está familiarizado con la instalación
del cableado eléctrico, contrate a un electricista calificado o consulte un manual de cab-
leado para hacerlo usted mismo.
5. Asegúrese de que el sitio de instalación que elija permita una distancia mínima de 2,13 m
desde las aspas hasta el piso y de que los extremos de las aspas estén, como mínimo, a
76,2 cm de cualquier obstáculo.
6. Si desea montar el ventilador en una caja de salida del techo, use una caja de salida
octogonal de METAL. Asegure la caja directamente a la estructura del edificio. La caja de
salida y su soporte deben ser capaces de sostener el peso del ventilador en movimiento
(como mínimo 15,88 kg). NO use una caja de salida de plástico.
7. Una vez instalado el ventilador, asegúrese de que todas las conexiones sean seguras a fin
de evitar que se caiga.
8. Instrucciones para las conexiones de suministro: el conductor del ventilador identificado
como conductor con conexión a tierra se debe conectar al conductor con conexión a tierra
de la alimentación eléctrica; el conductor del ventilador identificado para la conexión a tierra
del equipo se debe conectar al conductor con conexión a tierra del equipo.
9.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales, los conectores de cable incluidos con este ventilador están diseñados para
soportar sólo un cable interior de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el
cable interior es de un calibre superior a 12 o hay más de un cable interior para conectar los
dos cables conductores del ventilador, pregúntele a un electricista cuáles son los conec-
tores de cable de tamaño correcto que se deben usar.
10.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales, no doble los brazos de las aspas al instalarlas, al equilibrarlas o al limpiar el
ventilador. No introduzca objetos extraños entre las aspas en movimiento. Instale en una
caja de salida marcada como “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT” (APTA PARA SOPO-
RTE DE VENTILADOR) y use los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de
salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente para sostener
ensambles de iluminación no son aptas para sostener un ventilador y puede ser necesario
reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado.
11.
ADVERTENCIA:
Este ventilador es apto sólo para lugares secos.
12. El peso neto de este ventilador es: 9,12 kg (20,1 lb).
20
21
22
23
18
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama anterior. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el
Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): destornillador Phillips,
destornillador de punta plana de ¼ in., pinza pelacables y escalera de tijera.
Herramientas útiles: luz de prueba CA, manual de cableado para hacerlo usted mismo y pinzas
cortacables.
ADITAMENTOS
Cantidad
Imagen
(tamaño real)
Tornillos
de 1/4-20 x 14
11
Pieza
Tornillos con
cabeza de
arandela
(3/16-24 x 7,5)
Arandelas
de fibra
AA
DD
CC
Descripción
Cantidad
Imagen
Pieza
Descripción
BB
16
16
4
Conectores
de cable
Placa de
la cadena/
acoplador
1
EE
FF
Kit
de equilibrio
1
26
GARANTÍA
El fabricante garantiza, de por vida, (con limitaciones) que este ventilador no presenta defectos ni
de fabricación ni en los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica a partir
de la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante acepta
reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo por un
modelo comparable o superior.
Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como prueba de la
adquisición. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del
comprador. Cualquier daño al ventilador de techo producido por accidente, uso indebido o
instalación incorrecta, o a causa de accesorios de fijación que no están cubiertos por esta garantía,
será responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la
instalación del ventilador durante la garantía limitada de por vida. Cualquier servicio realizado por
una persona no autorizada invalidará la garantía.
Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de
latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascaramiento. Los ventiladores con acabado de
latón mantienen su belleza cuando se les protege de las cambiantes condiciones atmosféricas. La
garantía no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador.
El reemplazo de piezas defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer
año a partir de la fecha de compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 y obtenga la autorización para la devolución
y las instrucciones de envío de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Un
ventilador o piezas devueltas con un embalaje incorrecto son de responsabilidad única del
comprador. No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las
garantías implícitas.
La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado de
por vida especificado en nuestra garantía. El fabricante no será responsable de daños
circunstanciales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del
producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le da derechos legales específicos, y
además usted tiene otros derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier
garantía previa.
Nota: Una pequeña cantidad de “tambaleo” es normal y no se debe considerar como un defecto.
1.
2.
3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible
Acción correctiva
El ventilador
emite mucho
ruido
ADVERTENCIA:
No instale ni use el ventilador si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.
1. Las aspas no están sujetas al
ventilador.
2. Hay tornillos flojos en la
carcasa del motor.
3.
1.
2.
3.
El ventilador
se tambalea
excesivamente
1.
1.
El ventilador
no arranca
1. Se fundió un fusible o el
interruptor de circuito.
2. Las conexiones de la línea de
alimentación eléctrica del
ventilador o las conexiones del
cable del interruptor en la carcasa
del interruptor se han aflojado.
3. El interruptor de reversa está
en la posición neutra.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
6. Corte el excedente del cable conductor aproximadamente
unos 15,24 cm a 22,86 cm por sobre la parte superior de la
varilla. Pele 1,27 cm del aislamiento del extremo de cada
cable conductor. (Fig. 6)
5. Vuelva a instalar la bola para colgar en la varilla (D) como se
indica. Pase los tres cables de 137,16 cm de largo por la bola
para colgar. Coloque el pasador a través de los dos orificios de
la varilla y alinee la bola para colgar de manera tal que el
pasador quede inserto en la ranura de la parte superior de la
bola. Sujete la bola para colgar firmemente al pasador. Ajuste
bien el tornillo de fijación a la bola para colgar. Un tornillo de
fijación flojo podría hacer que el ventilador se tambalee. (Fig. 5)
4. Pase los cables a través de la cubierta del acoplador del
motor (G), la cubierta del tornillo de la base (F) y la base (E).
(Fig. 4)
2. Afloje los dos tornillos de fijación del soporte de la varilla del
ensamble del motor (A). Pase los cables negro, blanco y azul
a través de la varilla. (Fig. 2)
1. Retire la parte correspondiente a la bola para colgar del
ensamble de la bola para colgar/varilla (D) aflojando el tornillo
de fijación de la bola hasta que ésta salga libremente de la
varilla. Retire el pasador de la varilla y luego retire la bola para
colgar. Guarde el pasador y la bola para colgar a fin de
colocarlos nuevamente en el Paso 4. (Fig. 1)
Fig. 1
3. Enrosque la varilla en su soporte sobre el motor. Instale el
pasador de horquilla alineando los orificios del soporte de la
varilla con los orificios de la varilla. Asegure el pasador de
horquilla con el sujetador de horquilla. Ajuste los dos tornillos
de fijación con tuercas al soporte de la varilla. (Fig. 3)
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 6
D
D
D
F
G
E
D
A
A
INSTRUCCIONES PARA COLGAR
2. Levante cuidadosamente el ventilador y coloque el
ensamble de la bola para colgar/varilla (D) en la abrazadera
para colgar (C) que acaba de fijar a la caja de salida.
Asegúrese de que la ranura de la bola esté alineada con la
lengüeta de la abrazadera para colgar. (Fig. 10)
ADVERTENCIA:
Si no coloca la lengüeta en la ranura,
podrían dañarse los cables eléctricos y podrían ocurrir
incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA:
Para evitar una posible descarga eléctrica,
no apriete los cables entre el ensamble de la bola para colgar
y la abrazadera para colgar.
1. Fije bien la abrazadera para colgar (C) a la caja de salida
con los tornillos y las arandelas provistas con la caja de salida.
(Fig. 9)
ADVERTENCIA:
La caja de salida debe estar bien
asegurada. La abrazadera para colgar debe estar bien asentada
contra la caja de salida. Si la caja de salida está empotrada,
retire el panel hasta que la abrazadera haga contacto con la
caja. Si la abrazadera y/o la caja de salida no están bien
aseguradas, el ventilador podría tambalearse o caerse.
ADVERTENCIA:
Debe colgar el ventilador a una distancia
mínima de 2,13 m desde las aspas hasta el piso. (Fig. 8)
ADVERTENCIA:
Para evitar una posible descarga eléctrica,
asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de
fusibles principal antes de colgar el ventilador. (Fig. 7)
NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión
a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe
tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
ADVERTENCIA:
Para evitar una posible descarga eléctrica,
asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de
fusibles principal antes de colgar el ventilador. (Fig. 11)
NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión
a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe
tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro.
Fig. 11
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Fig. 7
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
El ventilador
se tambalea
excesivamente
No hay
suficiente
movimiento
de aire
1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Continuado)
ADVERTENCIA:
No instale ni use el ventilador si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.
Problema
Causa posible
Acción correctiva
27
INSTRUCCIONES DE CABLEADO (Continuado)
INSTALACIÓN DE LA CARCASA DE LA BASE
1. Conecte el conductor verde con conexión a tierra de la bola
para colgar (D) y el conductor verde con conexión a tierra de
la abrazadera para colgar (C) al conductor de suministro con
conexión a tierra (posiblemente un conductor desnudo o un
cable con aislante verde). Conecte los cables a los conectores
provistos (DD) de forma segura. Conecte el conductor blanco
del motor del ventilador al conductor blanco (neutro) mediante
el conector provisto (DD) de forma segura. Conecte el
conductor negro del motor del ventilador y el conector azul al
conductor negro mediante el conector provisto (DD) de forma
segura. (Fig. 12)
2.
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Aditamentos utilizados
DD
x 3
E
F
Conectores
de cable
16
17
18
18
19
20
20
21
22
22
23
24
26
27
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a. m. a 6 p.
m. y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.
ARTICULO #0008378
MODELO #LP8006LBN
VENTILADOR DE TECHO ELEVATION
Harbor Breeze® es unamarca registrada
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pieza
Descripción
Cantidad
A
1
Ensamble del motor
Aspa
Brazo de soporte del aspa
Cubierta para el acoplador del motor
Escudo del techo
Ensamble de la bola para colgar/varilla
Abrazadera para colgar
Ensamble del soporte del interruptor
B
C
D
E
F
G
H
I
1
1
1
1
1
Cubierta para los tornillo de la base
1
5
5
A
B
C
E
F
H
I
D
G
INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL ADAPTADOR/SOPORTE DEL INTERRUPTOR DE LA CARCASA
(Continuado)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA CADENA DEL TIRADOR
1.
1.ª tirada
2.ª tirada
3.ª tirada
4.ª tirada
Alta
Apagado
Baja
Media
Secuencia de funcionamiento de la cadena del tirador
Temporada
Verano
Invierno
Dirección de rotación
Posición del interruptor
En dirección de las
manecillas del reloj
En dirección contraria
a las manecillas del reloj
Derecha
Izquierda
Información sobre el interruptor de reversa
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
4.
Fig. 21
Fig. 20
Fig. 22
A
B
B
B
INSTALACIÓN DE LAS ASPAS
INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL ADAPTADOR/SOPORTE DEL INTERRUPTOR DE LA CARCASA
1.
Fig. 19
Fig. 16
1. Retire y deseche los cinco topes de goma del motor del
ensamble del motor (A) quitando los tornillos. (Fig. 16)
B
Aditamentos utilizados
x 15
x 15
Tornillos con cabeza
de arandela
(
3⁄16
-24 x 7,5)
Arandelas
de fibra
CC
BB
Aditamentos utilizados
x 10
AA
Tornillos de
¼
-20 x 14
Fig. 17
Fig. 18
AA
A
H
CC
BB
H
I
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067,
de lunes a jueves de 8 a. m. a 6 p. m. y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.
Pieza
Descripción
Pieza #
Ensamble del motor del ventilador
Ensamble del adaptador/carcasa del
soporte del interruptor con mazo de
cables
Abrazaderas para colgar con tornillos
Ensamble de la varilla/bola para colgar
Escudo del techo
Cubierta para el tornillo de la base
Cubierta para el acoplador del motor
Juego de soportes del aspa
Juego de aspas
Juego de tornillos de 1/4-20 x 14
para el motor
Juego de tornillos con cabeza de
arandela de 3/16-24 x 7,5 y juego de
arandelas de fibra
Juego de conector de cable
Placa, cadena y acoplador
Kit de equilibrio de las aspas
A
B
C
D
E
F
G
H
I
AA
BB
DD
EE
FF
AMA8006LBN
AP800602LBN
APGAC110RBL
ADRACT1-45LBN
P800501LBN
APPAC1101LBN
APPAC1402LBN
AP800503LBN
AP800601CY
HDWBH8006CH
HDWBM8006CH
HDWWNUTS4
ALP000002LBN
LBALKT
D
E
F
G
A
B
H
AA
BB
EE
C
DD
FF
Impreso en China
I
El Techo
El Piso
No
menos de
2,13 m
2,13 m
Fig. 10
Caja de
salida
Caja de
salida
Tornillo (2)
(Incluido con
la caja
de salida)
Lengüeta
Fig. 8
Fig. 9
C
D
C
DD
DD
D
C
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ....................................................................................................................
Package Contents ....................................................................................................................
Hardware Contents ....................................................................................................................
Preparation ..............................................................................................................................
Assembly Instructions .............................................................................................................
Hanging Instructions ...............................................................................................................
Wiring Instructions ...................................................................................................................
Canopy Housing Installation ...................................................................................................
Blade Installation ....................................................................................................................
Housing Switch Cup/Adapter Assembly Installation .............................................................
Pull Chain Operation Instructions .............................................................................................
Troubleshooting .......................................................................................................................
Warranty ..................................................................................................................................
Replacement Parts List
........................................................................................................
3
4
5
5
6
7
7
8
9
9
10
11
12
13
4
6
11
12
3
7
8
9
10
13
5
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-643-0067,
8 a.m.-6 p.m., EST, Monday-Thursday and
8 a.m.-5 p.m., EST, Friday.
ITEM #0008378
MODEL #LP8006LBN
ELEVATION CEILING FAN
Harbor Breeze® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
Español p. 14
PACKAGE CONTENTS
Part
Description
Quantity
A
1
Motor Assembly
Blade
Blade Holder Arm
Motor Coupling Cover
Canopy Screw Cover
Ceiling Canopy
Downrod/Hanger Ball Assembly
Hanger Bracket
Switch Cup Assembly
B
C
D
E
F
G
H
I
1
1
1
1
1
Canopy Screw Cover
1
5
5
A
B
C
E
F
H
I
D
G
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and diagram above. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time:
60
minutes
Tools Required for Assembly (not included):
Phillips head screw driver, ¼ in. flat blade screw
driver, wire stripper and step ladder.
Helpful Tools:
AC tester light, do-it-yourself wiring handbook and wire cutters
HARDWARE CONTENTS
Quantity
Picture
(Shown to size)
¼
-20x14
Screws
11
Part
3⁄16
-24x7.5
Washer-Head
Screws
Fiber
Washers
AA
DD
CC
Description
Quantity
Picture
Part
Description
BB
16
16
4
Wire
Connectors
Chain Fob/
Coupler
1
EE
FF
Balance
Kit
1
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-643-0067,
8 a.m.-6 p.m., EST,
Monday-Thursday and
8 a.m.-5 p.m., EST, Friday.
Printed in China
D
E
F
G
A
B
H
I
AA
BB
C
Part
Description
Part #
A
B
C
D
E
F
DD
EE
FF
G
H
I
AA
BB
Fan Motor Assembly
Switch Cup Housing/Adapter
Assembly w/Wiring Harness
Hanger Bracket with Screws
Hanger Ball/Downrod Assembly
Ceiling Canopy
Canopy Screw Cover
Motor Coupling Cover
Blade Holder Set
Blade Set
¼
-20x14 Motor Screw Set
3⁄16
-24x7.5 Washer-Head Screw
Set and Fiber Washer set
Wire Connector Set
Fob, Chain and Coupler
Blade Balancing Kit
AMA8006LBN
AP800602LBN
APGAC110RBL
ADRACT1-45LBN
P800501LBN
APPAC1101LBN
APPAC1402LBN
AP800503LBN
AP800601CY
HDWBH8006CH
HDWBM8006CH
HDWWNUTS4
ALP000002LBN
LBALKT
DD
FF
EE
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install
the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at
1-800-643-0067,
8 a.m.-6 p.m., EST, Monday-Thursday and
8 a.m.-5 p.m., EST, Friday.
1. Before you begin installing the fan, disconnect the power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
2.
WARNING:
Do not install or use fan if any part is damaged or missing.
3.
CAUTION:
Read all instructions and safety information before installing your new fan.
Review accompanying assembly diagrams.
4. Make sure that all electrical connections comply with local codes, ordinances, or the
National Electrical code. Hire a qualified electrician or consult a do-it-yourself wiring hand-
book if you are unfamiliar with installing electrical wiring.
5. Make sure the installation site you choose allows a minimum clearance of 7 feet from the
blades to the floor and at least 30 in. from the ends of the blades to any obstruction.
6. If you are mounting the fan to a ceiling outlet box, use a METAL octagonal outlet box.
Secure the box directly to the building structure. The outlet box and its support must be able
to support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.) Do NOT use a plastic outlet box.
7. After you install the fan, make sure that all connections are secure to prevent the fan from
falling.
8. Instructions for supply connections: conductor of a fan identified as grounded conductor to
be connected to a grounded conductor of power supply; conductor of a fan identified for
equipment grounding to be connected to an equipment-grounding conductor.
9.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors
provided with this fan are designed to accept only one 12 gauge house wire and two lead
wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one
house wire to connect to the two fan lead wires, consult an electrician for the proper size
wire connectors to use.
10.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, do not bend the
blade arms when installing them, balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert
foreign objects between the rotating fan blades. Mount to outlet box marked “ACCEPTABLE
FOR FAN SUPPORT” and use mounting screws provided with the outlet box. Most outlet
boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support
and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
11.
WARNING:
This fan is to be used in dry locations only.
12. The net weight of this fan is: 20.1 lbs (9,1 kg).
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Corrective Action
Fan sounds
noisy
WARNING:
Do not install or use fan if any part is damaged or missing.
1. Blades not attached to fan
2. Loose screws in motor
housing.
3.
1.
2.
3.
Fan wobbles
excessively
1.
1.
Not enough air
movement
1.
Fan will not start 1. Fuse or circuit breaker blown.
2. Loose power line connections
to the fan, or loose switch wire
connections in the switch
housing.
3. Reversing switch in neutral
position.
1.
2.
3.
WARRANTY
Fan wobbles
excessively
Not enough air
movement
1.
The manufacturer warrants this fan to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for life (with limitations) from the date of purchase. This warranty
applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defect at no change
or at our option replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of
removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the
ceiling fan by accident, misuse or improper installation, or by affixing accessories not produced by
this warranty, are at the purchaser’s own responsibility. The manufacturer assumes no responsibility
whatsoever for fan installation during the lifetime limited warranty. Any service performed by an
unauthorized person will render the warranty invalid.
Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass finish, rusting,
pitting, tarnishing, corroding or peeling. Brass finish fans maintain their beauty when protected from
varying weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by the warranty.
Any replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the first year from the
date of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department at 1-800-
643-0067 for return authorization and shipping instructions so that we may repair or replace the
ceiling fan. Any fan or parts returned improperly packaged is the sole responsibility of the purchaser.
There is no further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties.
The duration of any implied warranty which can not be disclaimed is limited to the lifetime limited
period as specified in our warranty. The manufacturer shall not be liable for incidental, consequential
or special damages arising at or in connection with product use or performance except as may
otherwise be accorded by law. This warranty gives you specific legal rights and you also have other
rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Note: A small amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.
TROUBLESHOOTING (Continued)
Problem
Possible Cause
Corrective Action
WARNING:
Do not install or use fan if any part is damaged or missing.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5. Reinstall the hanger ball on the downrod (D) as follows.
Route the three 54 in. wires through the hanger ball. Position
the pin through the two holes in the downrod and align the
hanger ball so the pin is captured in the groove in the top of
the hanger ball. Pull the hanger ball up tight against the pin.
Securely tighten the set screw in the hanger ball. A loose set
screw could create fan wobble. (Fig. 5)
6. Cut off excess lead wire approximately 6 to 9 inches above
top of the top of the downrod. Strip insulation off 1/2 inch from
the end of each lead wire. (Fig. 6)
3. Thread the downrod into the downrod support on top of the
motor. Install the clevis pin by aligning the holes in the
downrod support with holes in the downrod. Secure clevis pin
with hairpin clip. Tighten the two set screws with nuts in the
downrod support. (Fig. 3)
4. Route wires through Motor Coupling Cover (G), Canopy
Screw Cover (F) and Canopy (E). (Fig. 4)
2. Loosen the two set screws in the downrod support of the
motor assembly (A). Route the black, white and blue wires
through the downrod. (Fig. 2)
1. Remove the hanger ball portion from the
downrod/hangerball assembly (D) by loosening the set screw
in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod.
Remove the pin from the downrod, then remove the hanger
ball. Retain the pin and hanger ball for reinstallation in Step 4.
(Fig. 1)
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 2
A
A
Fig. 5
Fig. 6
6
t
o
9
in
.
D
D
D
F
G
E
D
HANGING INSTRUCTIONS
1. Securely attach the hanger bracket (C) to the outlet box
using the outlet box screws and washers supplied with the
outlet box. (Fig. 9)
Fig. 10
WIRING INSTRUCTIONS
Fig. 11
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
C
D
C
WIRING INSTRUCTIONS (Continued)
CANOPY HOUSING INSTALLATION
1. Connect the green grounding lead from the hanger ball (D) and
the green grounding lead from the hanger bracket (C) to the supply
grounding conductor (this may be a bare wire or wire with green
colored insulation). Securely connect wires with wire connectors
supplied (DD).
2.
Fig. 12
D
DD
DD
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Hardware Used
DD
x 3
Wire
Connectors
D
C
E
F
HOUSING SWITCH CUP/ADAPTER ASSEMBLY (Continued)
PULL CHAIN OPERATING INSTRUCTIONS
1.
1
st
Pull
2
nd
Pull
3
rd
Pull
4
th
Pull
High
Off
Low
Medium
Pull Chain Operating Sequence
Season
Summer
Winter
Rotation Direction
Switch Position
Clockwise
Counter-Clockwise
Right
Left
Reverse Switch Information
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
4.
Fig. 21
Fig. 20
Fig. 22
A
B
B
AA
CC
BB
BLADE INSTALLATION
HOUSING SWITCH CUP/ADAPTER ASSEMBLY INSTALLATION
1.
Fig. 19
Fig. 18
Fig. 17
Fig. 16
¼
-20x14 mm screws (AA)
3⁄16
-24x7.5 mm
1.
Hardware Used
x 15
x 15
3⁄16
-24x7.5
Washer-Head
Screws
Fiber
Washers
CC
BB
Hardware Used
x 10
AA
¼
-20x14
Screws
H
I
A
H
B
15
,2
4
cm
a
22
,8
6
cm
100%
BLACK
FONT & SOFTWARE USAGE STATEMENT
COLOR USAGE & PRINT REQUIREMENTS
ALL INSTRUCTION MANUALS AND RELATED MATERIAL CREATED THROUGH
ADAPTION OF THESE TEMPLATES MUST BE APPROVED BY LOWE’S
BRAND PACKAGING DEPARTMENT PRIOR TO PRODUCTION.
CONTACT: BRAND PACKAGING DEPARTMENT, LOWE’S COMPANIES, INC.
ATTN: PACKAGING STANDARDS
1000 LOWE’S BOULEVARD, MAIL STOP: 4WTD
MOORESVILLE, NC 28117
704-758-2785
DO NOT USE ANY COLOR GRAPHICS OR PHOTOGRAPHY IN YOUR INSTRUCTION MANUALS.
INSTRUCTION MANUALS PRINT IN GREYSCALE ONLY.
ALL GRAPHICS SHOWN ARE FOR SIZE AND POSITION ONLY; FINAL LINE-ART GRAPHICS ARE
REQUIRED FOR RELEASE TO PRESS.
IMPORTANT VENDOR NOTE
VENDORS ARE RESPONSIBLE FOR THE EXECUTION AND ACCURACY OF THEIR INSTRUCTION
MANUALS. THEY ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR INSERTING ALL OF THE CORRECT LEGAL
CERTIFICATION, WARNING, WARRANTY, AND OTHER APPLICABLE PRODUCT INFORMATION. LOWE’S
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY INCURRED DESIGN, TRANSLATION OR PRINTING COSTS. PLEASE
REFER TO THE TRANSLATION REQUIREMENTS SECTION IN THE BRAND BOOK.
FONTS USED ON THIS FILE: SEE FONT LEGEND.
CONTACT YOUR APPROPRIATE FONT VENDOR TO PURCHASE THE REQUIRED FONTS FOR THIS
PACKAGE LINE.
ADOBE ILLUSTRATOR CS3 WAS USED TO CREATE THIS FILE.
LOWE’S REQUIRES EACH VENDOR TO OBTAIN THEIR OWN LINE-ART GRAPHICS. ALL INSTRUCTION MANUAL GRAPHICS WILL BE APPROVED BY
LOWE’S BRAND MANAGEMENT DURING PROOFING.
THIS DESIGN IS PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL TO LOWE’S COMPANIES, INC. AND CANNOT BE COPIED OR OTHERWISE REPRODUCED OR
USED WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF LOWE’S.
THESE ARE THE PANTONE COLORS THAT ARE USED IN THIS FILE. THESE MUST BE USED WHEN CREATING ANY OTHER PACKAGING. THE
ADDITION OF OTHER SPOT COLORS IS NOT PERMITTED.
THESE ARE THE MECHANICAL COLORS USED
FOR NOTES. THEY DO NOT PRINT.
CALL OUTS
(DO NOT PRINT)
ARTWORK DISCLAIMERS
FONT LEGEND
ALL FONTS MUST BE ARIAL BOLD OR ARIAL REGULAR, 12 PT. MINIMUM.
REQUIRED PAPER TYPE
USE THE FOLLOWING PAPER FOR YOUR INSTRUCTION MANUALS:
• PAPER BASIS WEIGHT: 20-lb. PAPER
OR
75 GRAMS/SQ METER
• DIMENSION: FULL-PAGE (NOT FOLDED) LETTER (8.5 in. x 11 in.)
OR
A4 (210 mm x 297 mm)