background image

15

ÍNDICE

Información de seguridad  .........................................................................................................

Contenido del paquete  .............................................................................................................

Aditamentos  .............................................................................................................................

Preparación  .............................................................................................................................

Instrucciones de ensamblaje  ...................................................................................................

Instrucciones para colgar  .........................................................................................................

Instrucciones de cableado  .......................................................................................................

Instalación de la carcasa de la base  ........................................................................................

Instalación de las aspas  ...........................................................................................................

Instalación del ensamble del adaptador/soporte del interruptor de la carcasa  ........................

Instrucciones de funcionamiento de la cadena del tirador  .......................................................

Solución de problemas  .............................................................................................................

Garantía  ...................................................................................................................................

Lista de piezas de repuesto  .....................................................................................................

17

19

24

25

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

16

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el 
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a. m. a 6 p. m. y los viernes
de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.

  1. Antes de comenzar la instalación del ventilador, desconecte la alimentación eléctrica 

retirando los fusibles o colocando el interruptor de circuito en la posición de apagado.

  2.  

ADVERTENCIA: 

No instale ni use el ventilador si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.

  3.  

PRECAUCIÓN: 

Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de insta-

lar el nuevo ventilador. Revise los diagramas de ensamblaje adjuntos.

  4. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los códigos locales, las 

ordenanzas o el Código Nacional de Electricidad.Si no está familiarizado con la instalación 
del cableado eléctrico, contrate a un electricista calificado o consulte un manual de cab-
leado para hacerlo usted mismo.

  5. Asegúrese de que el sitio de instalación que elija permita una distancia mínima de 2,13 m 

desde las aspas hasta el piso y de que los extremos de las aspas estén, como mínimo, a 
76,2 cm de cualquier obstáculo.

  6. Si desea montar el ventilador en una caja de salida del techo, use una caja de salida 

octogonal de METAL. Asegure la caja directamente a la estructura del edificio. La caja de 
salida y su soporte deben ser capaces de sostener el peso del ventilador en movimiento 
(como mínimo 15,88 kg). NO use una caja de salida de plástico.

  7. Una vez instalado el ventilador, asegúrese de que todas las conexiones sean seguras a fin 

de evitar que se caiga.

  8. Instrucciones para las conexiones de suministro: el conductor del ventilador identificado 

como conductor con conexión a tierra se debe conectar al conductor con conexión a tierra 
de la alimentación eléctrica; el conductor del ventilador identificado para la conexión a tierra 
del equipo se debe conectar al conductor con conexión a tierra del equipo.

  9.  

ADVERTENCIA: 

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones 

personales, los conectores de cable incluidos con este ventilador están diseñados para 
soportar sólo un cable interior de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el 
cable interior es de un calibre superior a 12 o hay más de un cable interior para conectar los 
dos cables conductores del ventilador, pregúntele a un electricista cuáles son los conec-
tores de cable de tamaño correcto que se deben usar.

10.  

ADVERTENCIA: 

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones 

personales, no doble los brazos de las aspas al instalarlas, al equilibrarlas o al limpiar el 
ventilador. No introduzca objetos extraños entre las aspas en movimiento. Instale en una 
caja de salida marcada como “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT” (APTA PARA SOPO-
RTE DE VENTILADOR) y use los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de 
salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente para sostener 
ensambles de iluminación no son aptas para sostener un ventilador y puede ser necesario 
reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado.

11.   

ADVERTENCIA: 

Este ventilador es apto sólo para lugares secos.

12. El peso neto de este ventilador es: 9,12 kg (20,1 lb).

 20

21

22

23

18

PREPARACIÓN

 

Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las 
piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama anterior. No intente ensamblar el 
producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el 
Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.

Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): destornillador Phillips, 
destornillador de punta plana de ¼ in., pinza pelacables y escalera de tijera.

Herramientas útiles: luz de prueba CA, manual de cableado para hacerlo usted mismo y pinzas 
cortacables.

ADITAMENTOS

Cantidad

Imagen 
(tamaño real)

Tornillos 
de 1/4-20 x 14

11

Pieza

Tornillos con 
cabeza de 
arandela 
(3/16-24 x 7,5)

Arandelas 
de fibra

AA

DD

CC

Descripción

Cantidad

Imagen

Pieza

Descripción

BB

16

16

4

Conectores 
de cable

Placa de 
la cadena/
acoplador

1

EE

FF

Kit 
de equilibrio

1

26

GARANTÍA

El fabricante garantiza, de por vida, (con limitaciones) que este ventilador no presenta defectos ni 
de fabricación ni en los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica a partir 
de la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante acepta 
reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo por un 
modelo comparable o superior.

Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como prueba de la 
adquisición. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del 
comprador. Cualquier daño al ventilador de techo producido por accidente, uso indebido o 
instalación incorrecta, o a causa de accesorios de fijación que no están cubiertos por esta garantía, 
será responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la 
instalación del ventilador durante la garantía limitada de por vida. Cualquier servicio realizado por 
una persona no autorizada invalidará la garantía.

Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de 
latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascaramiento. Los ventiladores con acabado de 
latón mantienen su belleza cuando se les protege de las cambiantes condiciones atmosféricas. La 
garantía no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador.

El reemplazo de piezas defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer 
año a partir de la fecha de compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro 
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 y obtenga la autorización para la devolución 
y las instrucciones de envío de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Un 
ventilador o piezas devueltas con un embalaje incorrecto son de responsabilidad única del 
comprador. No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las 
garantías implícitas.
La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado de 
por vida especificado en nuestra garantía. El fabricante no será responsable de daños 
circunstanciales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del 
producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le da derechos legales específicos, y 
además usted tiene otros derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier 
garantía previa. 

Nota: Una pequeña cantidad de “tambaleo” es normal y no se debe considerar como un defecto.

1. 

2. 

3. 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Causa posible

Acción correctiva

El ventilador 
emite mucho 
ruido

 

ADVERTENCIA: 

No instale ni use el ventilador si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.

1. Las aspas no están sujetas al 

ventilador.

2. Hay tornillos flojos en la 

carcasa del motor.

3. 

1. 

2. 

3. 

El ventilador 
se tambalea 
excesivamente

1. 

1. 

El ventilador 
no arranca

1. Se fundió un fusible o el 

interruptor de circuito.

2. Las conexiones de la línea de 

alimentación eléctrica del 
ventilador o las conexiones del 
cable del interruptor en la carcasa 
del interruptor se han aflojado.

3. El interruptor de reversa está 

en la posición neutra.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

6. Corte el excedente del cable conductor aproximadamente 
unos 15,24 cm a 22,86 cm por sobre la parte superior de la 
varilla. Pele 1,27 cm del aislamiento del extremo de cada 
cable conductor. (Fig. 6)

5. Vuelva a instalar la bola para colgar en la varilla (D) como se 
indica. Pase los tres cables de 137,16 cm de largo por la bola 
para colgar. Coloque el pasador a través de los dos orificios de 
la varilla y alinee la bola para colgar de manera tal que el 
pasador quede inserto en la ranura de la parte superior de la 
bola. Sujete la bola para colgar firmemente al pasador. Ajuste 
bien el tornillo de fijación a la bola para colgar. Un tornillo de 
fijación flojo podría hacer que el ventilador se tambalee. (Fig. 5)

4. Pase los cables a través de la cubierta del acoplador del 
motor (G), la cubierta del tornillo de la base (F) y la base (E). 
(Fig. 4)

2.  Afloje los dos tornillos de fijación del soporte de la varilla del 
ensamble del motor (A). Pase los cables negro, blanco y azul 
a través de la varilla. (Fig. 2)

1. Retire la parte correspondiente a la bola para colgar del 
ensamble de la bola para colgar/varilla (D) aflojando el tornillo 
de fijación de la bola hasta que ésta salga libremente de la 
varilla. Retire el pasador de la varilla y luego retire la bola para 
colgar. Guarde el pasador y la bola para colgar a fin de 
colocarlos nuevamente en el Paso 4. (Fig. 1)

Fig. 1

3. Enrosque la varilla en su soporte sobre el motor. Instale el 
pasador de horquilla alineando los orificios del soporte de la 
varilla con los orificios de la varilla. Asegure el pasador de 
horquilla con el sujetador de horquilla. Ajuste los dos tornillos 
de fijación con tuercas al soporte de la varilla. (Fig. 3)

Fig. 4

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 5

Fig. 6

D

D

D

F

G

E

D

A

A

INSTRUCCIONES PARA COLGAR

1. Fije bien la abrazadera para colgar (C) a la caja de salida 
con los tornillos y las arandelas provistas con la caja de salida. 
(Fig. 9)

INSTRUCCIONES DE CABLEADO

Fig. 11

Fig. 7

El ventilador 
se tambalea 
excesivamente

No hay 
suficiente 
movimiento 
de aire

1. 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Continuado)

 

ADVERTENCIA: 

No instale ni use el ventilador si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.

Problema

Causa posible

Acción correctiva

27

INSTRUCCIONES DE CABLEADO (Continuado)

INSTALACIÓN DE LA CARCASA DE LA BASE

1. Conecte el conductor verde con conexión a tierra de la bola 
para colgar (D) y el conductor verde con conexión a tierra de 
la abrazadera para colgar (C) al conductor de suministro con 
conexión a tierra (posiblemente un conductor desnudo o un 
cable con aislante verde). Conecte los cables a los conectores 
provistos (DD) de forma segura. Conecte el conductor blanco 
del motor del ventilador al conductor blanco (neutro) mediante 
el conector provisto (DD) de forma segura. Conecte el 
conductor negro del motor del ventilador y el conector azul al 
conductor negro mediante el conector provisto (DD) de forma 
segura. (Fig. 12) 

 

2. 

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

Aditamentos utilizados

DD

x 3

E

F

Conectores 
de cable

16

17

18

18

19

20

20

21

22

22

23

24

26

27

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? 

Antes de volver a la tienda, llame a nuestro 

Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a. m. a 6 p. 
m. y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.

ARTICULO #0008378

MODELO #LP8006LBN

VENTILADOR DE TECHO ELEVATION 

Harbor Breeze® es unamarca registrada 
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

CONTENIDO DEL PAQUETE

  Pieza 

Descripción 

 

Cantidad

A

1

Ensamble del motor

Aspa

Brazo de soporte del aspa

Cubierta para el acoplador del motor

Escudo del techo

Ensamble de la bola para colgar/varilla

Abrazadera para colgar

Ensamble del soporte del interruptor

B

C

D
E

F

G
H

I

1
1
1
1
1

Cubierta para los tornillo de la base

1
5
5

A

B

C

E

F

H

I

D

G

INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL ADAPTADOR/SOPORTE DEL INTERRUPTOR DE LA CARCASA

 (Continuado)

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA CADENA DEL TIRADOR

1.

1.ª tirada
2.ª tirada
3.ª tirada
4.ª tirada

Alta

Apagado

Baja

Media

Secuencia de funcionamiento de la cadena del tirador

Temporada

Verano

Invierno

Dirección de rotación

Posición del interruptor

En dirección de las 
manecillas del reloj

En dirección contraria
a las manecillas del reloj

Derecha

Izquierda

Información sobre el interruptor de reversa

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 25

4.

Fig. 21

Fig. 20

Fig. 22

A

B

B

B

INSTALACIÓN DE LAS ASPAS

INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL ADAPTADOR/SOPORTE DEL INTERRUPTOR DE LA CARCASA

1.

Fig. 19

Fig. 16

1. Retire y deseche los cinco topes de goma del motor del 
ensamble del motor (A) quitando los tornillos. (Fig. 16) 

B

Aditamentos utilizados

x 15

x 15

Tornillos con cabeza
de arandela 
(

3⁄16

-24 x 7,5)

Arandelas 
de fibra

CC

BB

Aditamentos utilizados

x 10

AA

Tornillos de 

¼

-20 x 14

Fig. 17

Fig. 18

AA

A

H

CC

BB

H

I

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067,
de lunes a jueves de 8 a. m. a 6 p. m. y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.

  Pieza 

 Descripción 

 Pieza #

Ensamble del motor del ventilador
Ensamble del adaptador/carcasa del 

soporte del interruptor con mazo de 
cables

Abrazaderas para colgar con tornillos
Ensamble de la varilla/bola para colgar
Escudo del techo
Cubierta para el tornillo de la base
Cubierta para el acoplador del motor
Juego de soportes del aspa
Juego de aspas

Juego de tornillos de 1/4-20 x 14 

para el motor

Juego de tornillos con cabeza de 
arandela de 3/16-24 x 7,5 y juego de 
arandelas de fibra
Juego de conector de cable
Placa, cadena y acoplador
Kit de equilibrio de las aspas

A
B

C
D
E
F
G
H
I
AA

BB

DD
EE
FF

AMA8006LBN
AP800602LBN

APGAC110RBL
ADRACT1-45LBN
P800501LBN
APPAC1101LBN
APPAC1402LBN
AP800503LBN
AP800601CY
HDWBH8006CH

HDWBM8006CH

HDWWNUTS4
ALP000002LBN
LBALKT

D

E

F

G

A

B

H

AA

BB

EE

C

DD

FF

Impreso en China

I

Fig. 10

Fig. 8

Fig. 9

C

D

C

DD

DD

D

C

2

TABLE OF CONTENTS

Safety Information  ....................................................................................................................

Package Contents  ....................................................................................................................

Hardware Contents  ....................................................................................................................

Preparation  ..............................................................................................................................

Assembly Instructions  .............................................................................................................

Hanging Instructions  ...............................................................................................................

Wiring Instructions  ...................................................................................................................

Canopy Housing Installation  ...................................................................................................

Blade Installation  ....................................................................................................................

Housing Switch Cup/Adapter Assembly Installation 

.............................................................

Pull Chain Operation Instructions  .............................................................................................

Troubleshooting  .......................................................................................................................

Warranty  ..................................................................................................................................

Replacement Parts List 

........................................................................................................

3

4

5

5

6

7

7

8

9

9

10

11

12

13

4

6

11

12

3

7

8

9

10

13

5

Questions, problems, missing parts?

 Before returning to your retailer, call our customer 

service department at 1-800-643-0067,

 

8 a.m.-6 p.m., EST, Monday-Thursday and

 

8 a.m.-5 p.m., EST, Friday.

ITEM #0008378

MODEL #LP8006LBN

ELEVATION CEILING FAN

Harbor Breeze® is a registered trademark 
of LF, LLC. All Rights Reserved.

Español p. 14

PACKAGE CONTENTS

  Part  

Description 

 

Quantity

A

1

Motor Assembly

Blade

Blade Holder Arm

Motor Coupling Cover

Canopy Screw Cover

Ceiling Canopy

Downrod/Hanger Ball Assembly

Hanger Bracket

Switch Cup Assembly

B

C

D
E

F

G
H

I

1
1
1
1
1

Canopy Screw Cover

1
5
5

A

B

C

E

F

H

I

D

G

PREPARATION

 

Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with 
package contents list and diagram above. If any part is missing or damaged, do not attempt to 
assemble the product. Contact customer service for replacement parts.

Estimated Assembly Time:

 

60

 

minutes

Tools Required for Assembly (not included):

 

Phillips head screw driver, ¼ in. flat blade screw 

driver, wire stripper and step ladder.

Helpful Tools:  

AC tester light, do-it-yourself wiring handbook and wire cutters

HARDWARE CONTENTS

Quantity

Picture
(Shown to size)

¼

-20x14 

Screws

11

Part

3⁄16

-24x7.5

Washer-Head
Screws

Fiber 
Washers

AA

DD

CC

Description

Quantity

Picture

Part

Description

BB

16

16

4

Wire 
Connectors

Chain Fob/
Coupler

1

EE

FF

Balance 
Kit

1

REPLACEMENT PARTS LIST

For replacement parts, call our customer service department at 1-800-643-0067,

 

8 a.m.-6 p.m., EST,

Monday-Thursday and

 

8 a.m.-5 p.m., EST, Friday.

Printed in China

D

E

F

G

A

B

H

I

AA

BB

C

  Part  

Description 

Part #

A

B

C

D
E

F

DD

EE

FF

G
H

I

AA

BB

Fan Motor Assembly
Switch Cup Housing/Adapter
Assembly w/Wiring Harness

Hanger Bracket with Screws
Hanger Ball/Downrod Assembly
Ceiling Canopy
Canopy Screw Cover
Motor Coupling Cover
Blade Holder Set
Blade Set

¼

-20x14 Motor Screw Set

3⁄16

-24x7.5 Washer-Head Screw 

Set and Fiber Washer set
Wire Connector Set
Fob, Chain and Coupler
Blade Balancing Kit

AMA8006LBN
AP800602LBN

APGAC110RBL
ADRACT1-45LBN
P800501LBN
APPAC1101LBN
APPAC1402LBN
AP800503LBN
AP800601CY
HDWBH8006CH
HDWBM8006CH

HDWWNUTS4
ALP000002LBN
LBALKT

DD

FF

EE

SAFETY INFORMATION

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install 
the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 
1-800-643-0067,

 

8 a.m.-6 p.m., EST, Monday-Thursday and

 

8 a.m.-5 p.m., EST, Friday.

  1. Before you begin installing the fan, disconnect the power by removing fuses or turning off 

circuit breakers.

  2.  

WARNING:

  Do not install or use fan if any part is damaged or missing.

  3.  

CAUTION:

  

Read all instructions and safety information before installing your new fan. 

Review accompanying assembly diagrams.

  4. Make sure that all electrical connections comply with local codes, ordinances, or the 

National Electrical code. Hire a qualified electrician or consult a do-it-yourself wiring hand-
book if you are unfamiliar with installing electrical wiring.

  5. Make sure the installation site you choose allows a minimum clearance of 7 feet from the 

blades to the floor and at least 30 in. from the ends of the blades to any obstruction.

  6. If you are mounting the fan to a ceiling outlet box, use a METAL octagonal outlet box. 

Secure the box directly to the building structure. The outlet box and its support must be able 
to support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.) Do NOT use a plastic outlet box.

  7. After you install the fan, make sure that all connections are secure to prevent the fan from 

falling.

  8. Instructions for supply connections: conductor of a fan identified as grounded conductor to 

be connected to a grounded conductor of power supply; conductor of a fan identified for 
equipment grounding to be connected to an equipment-grounding conductor.

  9.  

WARNING:

 

 To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors 

provided with this fan are designed to accept only one 12 gauge house wire and two lead 
wires from the fan.  If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one 
house wire to connect to the two fan lead wires, consult an electrician for the proper size 
wire connectors to use.

10.  

WARNING:

  

To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, do not bend the 

blade arms when installing them, balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert 
foreign objects between the rotating fan blades. Mount to outlet box marked “ACCEPTABLE 
FOR FAN SUPPORT” and use mounting screws provided with the outlet box. Most outlet 
boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support 
and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.

11.   

WARNING:

  This fan is to be used in dry locations only.

12. The net weight of this fan is:  20.1 lbs (9,1 kg).

TROUBLESHOOTING

Problem

Possible Cause

Corrective Action

Fan sounds 
noisy

 

WARNING:

  Do not install or use fan if any part is damaged or missing.

1. Blades not attached to fan
2. Loose screws in motor 

housing.

3. 

1. 
2. 

3. 

Fan wobbles 
excessively

1. 

1. 

Not enough air 
movement

1. 

Fan will not start

1. Fuse or circuit breaker blown.

2. Loose power line connections 

to the fan, or loose switch wire 
connections in the switch 
housing.

3. Reversing switch in neutral 

position.

1. 

2. 

3. 

WARRANTY

Fan wobbles 
excessively

Not enough air 
movement

1. 

The manufacturer warrants this fan to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for life (with limitations) from the date of purchase. This warranty 
applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defect at no change 
or at our option replace the ceiling fan with a comparable or superior model.

To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of 
removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the 
ceiling fan by accident, misuse or improper installation, or by affixing accessories not produced by 
this warranty, are at the purchaser’s own responsibility. The manufacturer assumes no responsibility 
whatsoever for fan installation during the lifetime limited warranty. Any service performed by an 
unauthorized person will render the warranty invalid.

Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass finish, rusting, 
pitting, tarnishing, corroding or peeling. Brass finish fans maintain their beauty when protected from 
varying weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by the warranty.

Any replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the first year from the 
date of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department at 1-800-
643-0067 for return authorization and shipping instructions so that we may repair or replace the 
ceiling fan. Any fan or parts returned improperly packaged is the sole responsibility of the purchaser. 
There is no further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties.
The duration of any implied warranty which can not be disclaimed is limited to the lifetime limited 
period as specified in our warranty. The manufacturer shall not be liable for incidental, consequential 
or special damages arising at or in connection with product use or performance except as may 
otherwise be accorded by law. This warranty gives you specific legal rights and you also have other 
rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. 

Note: A small amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.

TROUBLESHOOTING (Continued)

Problem

Possible Cause

Corrective Action

 

WARNING:

  Do not install or use fan if any part is damaged or missing.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

5. Reinstall the hanger ball on the downrod (D) as follows. 
Route the three 54 in. wires through the hanger ball. Position 
the pin through the two holes in the downrod and align the 
hanger ball so the pin is captured in the groove in the top of 
the hanger ball. Pull the hanger ball up tight against the pin. 
Securely tighten the set screw in the hanger ball. A loose set 
screw could create fan wobble. (Fig. 5)

6. Cut off excess lead wire approximately 6 to 9 inches above 
top of the top of the downrod. Strip insulation off 1/2 inch from 
the end of each lead wire. (Fig. 6)

3. Thread the downrod into the downrod support on top of the 
motor. Install the clevis pin by aligning the holes in the 
downrod support with holes in the downrod. Secure clevis pin 
with hairpin clip. Tighten the two set screws with nuts in the 
downrod support. (Fig. 3)

4. Route wires through Motor Coupling Cover (G), Canopy 
Screw Cover (F) and Canopy (E). (Fig. 4)

2.  Loosen the two set screws in the downrod support of the 
motor assembly (A). Route the black, white and blue wires 
through the downrod. (Fig. 2)

1. Remove the hanger ball portion from the 
downrod/hangerball assembly (D) by loosening the set screw 
in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. 
Remove the pin from the downrod, then remove the hanger 
ball.  Retain the pin and hanger ball for reinstallation in Step 4. 
(Fig. 1)

Fig. 1

Fig. 4

Fig. 3

Fig. 2

A

A

Fig. 5

Fig. 6

t

o

 9

 

in

.

D

D

D

F

G

E

D

HANGING INSTRUCTIONS

1. Securely attach the hanger bracket (C) to the outlet box 
using the outlet box screws and washers supplied with the 
outlet box. (Fig. 9)

Fig. 10

WIRING INSTRUCTIONS

Fig. 11

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

C

D

C

WIRING INSTRUCTIONS (Continued)

CANOPY HOUSING INSTALLATION

1. Connect the green grounding lead from the hanger ball (D) and 
the green grounding lead from the hanger bracket (C) to the supply 
grounding conductor (this may be a bare wire or wire with green 
colored insulation). Securely connect wires with wire connectors 
supplied (DD).  

 

2. 

Fig. 12

D

DD

DD

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

Hardware Used

DD

x 3

Wire 
Connectors

D

C

E

F

HOUSING SWITCH CUP/ADAPTER ASSEMBLY (Continued)

PULL CHAIN OPERATING INSTRUCTIONS

1.

1

st

 Pull

2

nd

 Pull

3

rd

 Pull

4

th

 Pull

High

Off

Low

Medium

Pull Chain Operating Sequence

Season

Summer

Winter

Rotation Direction

Switch Position

Clockwise

Counter-Clockwise

Right

Left

Reverse Switch Information

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 25

4.

Fig. 21

Fig. 20

Fig. 22

A

B

B

AA

CC

BB

BLADE INSTALLATION

HOUSING SWITCH CUP/ADAPTER ASSEMBLY INSTALLATION

1.

Fig. 19

Fig. 18

Fig. 17

Fig. 16

¼

-20x14 mm screws (AA)

 

3⁄16

-24x7.5 mm

1.

Hardware Used

x 15

x 15

3⁄16

-24x7.5

Washer-Head
Screws

Fiber 
Washers

CC

BB

Hardware Used

x 10

AA

¼

-20x14 

Screws

H

I

A

H

B

1

5

,2

4

 c

m

 a

 

2

2

,8

6

 c

m

100%

BLACK

FONT & SOFTWARE USAGE STATEMENT

COLOR USAGE & PRINT REQUIREMENTS

ALL INSTRUCTION MANUALS AND RELATED MATERIAL CREATED THROUGH

ADAPTION OF THESE TEMPLATES MUST BE APPROVED BY LOWE’S

BRAND PACKAGING DEPARTMENT PRIOR TO PRODUCTION.

CONTACT: BRAND PACKAGING DEPARTMENT, LOWE’S COMPANIES, INC.

 

ATTN: PACKAGING STANDARDS

 

1000 LOWE’S BOULEVARD, MAIL STOP: 4WTD

 

MOORESVILLE, NC 28117

 

704-758-2785

DO NOT USE ANY COLOR GRAPHICS OR PHOTOGRAPHY IN YOUR INSTRUCTION MANUALS. 
INSTRUCTION MANUALS PRINT IN GREYSCALE ONLY.
ALL GRAPHICS SHOWN ARE FOR SIZE AND POSITION ONLY; FINAL LINE-ART GRAPHICS ARE
REQUIRED FOR RELEASE TO PRESS. 

IMPORTANT VENDOR NOTE

VENDORS ARE RESPONSIBLE FOR THE EXECUTION AND ACCURACY OF THEIR INSTRUCTION 
MANUALS. THEY ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR INSERTING ALL OF THE CORRECT LEGAL 
CERTIFICATION, WARNING, WARRANTY, AND OTHER APPLICABLE PRODUCT INFORMATION. LOWE’S 
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY INCURRED DESIGN, TRANSLATION OR PRINTING COSTS. PLEASE 
REFER TO THE TRANSLATION REQUIREMENTS SECTION IN THE BRAND BOOK.
 

FONTS USED ON THIS FILE: SEE FONT LEGEND.
CONTACT YOUR APPROPRIATE FONT VENDOR TO PURCHASE THE REQUIRED FONTS FOR THIS
PACKAGE LINE.
ADOBE ILLUSTRATOR CS3 WAS USED TO CREATE THIS FILE.

LOWE’S REQUIRES EACH VENDOR TO OBTAIN THEIR OWN LINE-ART GRAPHICS. ALL INSTRUCTION MANUAL GRAPHICS WILL BE APPROVED BY 
LOWE’S BRAND MANAGEMENT DURING PROOFING.

THIS DESIGN IS PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL TO LOWE’S COMPANIES, INC. AND CANNOT BE COPIED OR OTHERWISE REPRODUCED OR 
USED WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF LOWE’S.

THESE ARE THE PANTONE COLORS THAT ARE USED IN THIS FILE. THESE MUST BE USED WHEN CREATING ANY OTHER PACKAGING. THE 
ADDITION OF OTHER SPOT COLORS IS NOT PERMITTED.

THESE ARE THE MECHANICAL COLORS USED
FOR NOTES. THEY DO NOT PRINT.

CALL OUTS

(DO NOT PRINT)

ARTWORK DISCLAIMERS

FONT LEGEND

ALL FONTS MUST BE ARIAL BOLD OR ARIAL REGULAR, 12 PT. MINIMUM.

REQUIRED PAPER TYPE 

USE THE FOLLOWING PAPER FOR YOUR INSTRUCTION MANUALS: 
• PAPER BASIS WEIGHT: 20-lb. PAPER 

OR

 75 GRAMS/SQ METER 

• DIMENSION: FULL-PAGE (NOT FOLDED) LETTER (8.5 in. x 11 in.) 

OR

 A4 (210 mm x 297 mm)

Содержание ELEVATION LP8006LBN

Страница 1: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 2: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 3: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 4: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 5: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 6: ...juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa cadena y acoplador Kit de equilibrio de las aspas A B C D E F G H I AA BB DD EE FF AMA8006LBN AP800602LBN APGAC110RBL ADRACT1 45LBN P80050...

Страница 7: ...ing Switch Cup Adapter Assembly Installation Pull Chain Operation Instructions Troubleshooting Warranty Replacement Parts List 3 4 5 5 6 7 7 8 9 9 10 11 12 13 4 6 11 12 3 7 8 9 10 13 5 Questions probl...

Страница 8: ...tomer service department at 1 800 643 0067 8 a m 6 p m EST Monday Thursday and 8 a m 5 p m EST Friday ITEM 0008378 MODEL LP8006LBN ELEVATION CEILING FAN Harbor Breeze is a registered trademark of LF L...

Страница 9: ...mpreso en China I Fig 10 Fig 8 Fig 9 C D C DD DD D C 2 TABLE OF CONTENTS Safety Information Package Contents Hardware Contents Preparation Assembly Instructions Hanging Instructions Wiring Instruction...

Страница 10: ...10 Fig 8 Fig 9 C D C DD DD D C 2 TABLE OF CONTENTS Safety Information Package Contents Hardware Contents Preparation Assembly Instructions Hanging Instructions Wiring Instructions Canopy Housing Insta...

Страница 11: ...arts Before returning to your retailer call our customer service department at 1 800 643 0067 8 a m 6 p m EST Monday Thursday and 8 a m 5 p m EST Friday ITEM 0008378 MODEL LP8006LBN ELEVATION CEILING...

Страница 12: ...ca cadena y acoplador Kit de equilibrio de las aspas A B C D E F G H I AA BB DD EE FF AMA8006LBN AP800602LBN APGAC110RBL ADRACT1 45LBN P800501LBN APPAC1101LBN APPAC1402LBN AP800503LBN AP800601CY HDWBH...

Страница 13: ...up Housing Adapter Assembly w Wiring Harness Hanger Bracket with Screws Hanger Ball Downrod Assembly Ceiling Canopy Canopy Screw Cover Motor Coupling Cover Blade Holder Set Blade Set 20x14 Motor Screw...

Страница 14: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 15: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 16: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 17: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 18: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 19: ...es Abrazaderas para colgar con tornillos Ensamble de la varilla bola para colgar Escudo del techo Cubierta para el tornillo de la base Cubierta para el acoplador del motor Juego de soportes del aspa J...

Страница 20: ...s cinco topes de goma del motor del ensamble del motor A quitando los tornillos Fig 16 B Aditamentos utilizados x 15 x 15 Tornillos con cabeza de arandela 3 16 24 x 7 5 Arandelas de fibra CC BB Aditam...

Страница 21: ...ueves de 8 a m a 6 p m y los viernes de 8 a m a 5 p m hora est ndar del Este Pieza Descripci n Pieza Ensamble del motor del ventilador Ensamble del adaptador carcasa del soporte del interruptor con ma...

Страница 22: ...C BB H I LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 800 643 0067 de lunes a jueves de 8 a m a 6 p m y los viernes de 8 a m a 5...

Страница 23: ...CC BB Aditamentos utilizados x 10 AA Tornillos de 20 x 14 Fig 17 Fig 18 AA A H CC BB H I LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto llame a nuestro Departamento de Servicio al Client...

Страница 24: ...SOPORTE DEL INTERRUPTOR DE LA CARCASA 1 Fig 19 Fig 16 1 Retire y deseche los cinco topes de goma del motor del ensamble del motor A quitando los tornillos Fig 16 B Aditamentos utilizados x 15 x 15 Tor...

Страница 25: ...A H CC BB H I LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 800 643 0067 de lunes a jueves de 8 a m a 6 p m y los viernes de 8 a...

Страница 26: ...del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el motor Juego de tornillos con cabeza de arandela de 3 16 24 x 7 5 y juego de arandelas de fibra Juego de conector de cable Placa caden...

Страница 27: ...varilla bola para colgar Escudo del techo Cubierta para el tornillo de la base Cubierta para el acoplador del motor Juego de soportes del aspa Juego de aspas Juego de tornillos de 1 4 20 x 14 para el...

Отзывы: