background image

Bescheinigung über die 

A

nnahme

Der Hersteller behält sich das Recht 
vor, geringe technische Änderungen 
vorzunehmen, die in dieser Anleitung 
nicht dargestellt wurden.

The manufacturer reserves the right 
to make minor technical changes not 
reflected in this guide.

Le fabricant réserve le droit d'apporter des 
modifications techniques mineures qui ne 
sont pas reflétés dans ce manuel.

Reparatur, Ersatz von Teilen und 
Komponenten der Ware, während der 
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:

Certificat d'acceptation

Acceptance certificate

Garantie des Herstellers

Anforderungen an die Sicherheit, 
Lagerung und Verwendung

Les exigences de sécurité, des règles 
de stockage et de fonctionnement

La garantie du fabricant

Warranty from the manufacturer

Requirements for security, 
storage, and use

1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung 
sorgfältig durch.

2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und 
mechanischer Beschädigung.

3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor 
dem ersten Gebrauch sicher, dass d

as

 

Bett

 gemäß den 

Montageanweisungen richtig und sicher 
zusammengebaut wurde.

4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer 
Temperatur von nicht weniger als +2°C und relativen 
Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.

5

. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit 

einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit 
einem weichen Tuch nachzutrocknen.

1. 

P

lease read carefully the requirements of this 

manual.

2. 

P

rotect the item from shocks and mechanical 

damage.

3. To avoid injury, ensure the correct and secure 
assembly in accordance with the requirements of this 
manual before the first use of the 

product

.

4. 

T

he 

product

 should be stored indoors at a 

temperature not less than +2°C and relative humidity 
of 45% to 70%.

5

T

he product is recommended to be cleaned with a 

damp cloth and then dried with a soft clean cloth.

1. Lisez attentivement les exigences de ce manuel.

2. Gardez le produit contre les chocs et les dommages 
mécaniques.

3. Pour éliminer la blessure, avant d'utiliser assurer 
l'exactitude et la fiabilité de l'ensemble du produit en 
conformité avec les exigences de ce manuel.

4. Le produit doit être conservé dans un espace fermé 
à la température pas inférieure à +2 °C et une 
humidité relative de 45 à 70%.

5. Le produit est recommandé d'essuyer avec un chiffon 
humide, puis séchez avec un chiffon doux et propre.

1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den 
Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 716 
entspricht, unter Einhaltung von dem Benutzer die 
Bedingungen für Lagerung, Transport, Gebrauch und 
Montage.

2

. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.

3

. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle 

Mängel kostenlos beseitigt.

 Der Hersteller wird

 die 

Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur 
erfüllen.

4. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder 
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine 
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur 
Folge.

5

. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die 

durch unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder 
technische Veränderungen entstanden sind und ohne 
Rücksprache mit unserer Serviceabteilung 
vorgenommen wurden, erlischt der 
Garantieanspruch.

6

. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die 

Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit 
auf, um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend 
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur 
Service Abteilung ein!

1. 

T

he manufacturer guarantees the conformity of 

product to the requirements of normative documents 
DIN EN 716 under condition of the observance of 
rules of storage, transportation, operation and 
assembly.

2

. The warranty period is 24 months.

3

D

uring the warranty period any defects are 

eliminated free of charge. If a defect is found, you 
should immediately inform the manufacturer. The 
decision to repair or supply a spare part is at the 
discretion of the manufacturer. 

4. 

T

his product is not suitable for commercial or 

industrial use. Violation of terms of use results in the 
reduction of the warranty period.

5

T

he warranty covers only materials or 

manufacturing defects. Spare parts’ deterioration or 
damage which may occur as a result of incorrect 
exploitation, use of force or intervention which took 
place without prior consultation with our service 
Department, are not covered by warranty.

6

P

lease keep the original packaging during the 

warranty period to ensure safe transportation of the 
product in case of return. Do not send the item to 
our service department without packaging!

1. Le fabricant garantit que le produit est conforme aux 
exigences des documents normatifs, sous réserve des 
règles de l'entreposage, le transport, l'entretien et 
l'assemblage par le consommateur.

2. La période de garantie du produit est 24 mois.

3. Au cours de la période de garantie, les défauts sont 
éliminés gratuitement. Si elle est défectueuse, vous devez 
immédiatement aviser le fabricant. La question de la 
réparation du produit ou la fourniture de pièces de 
rechange reste à la discrétion du fabricant. Si vous 
découvrez un défaut, vous devez immédiatement aviser le 
fabricant. La question de la réparation du produit ou la 
livraison une pièce de rechange à la discrétion du fabricant.

4. Ce produit ne convient pas pour un usage commercial ou 
industriel. Violation conduit à une réduction de la période 
de garantie.

5. La garantie couvre uniquement  le matériel ou les 
défauts de fabrication. Les pièces d'usure ou les dommages 
causés par une mauvaise utilisation, l'utilisation de la force 
ou de l'intervention sans consultation préalable avec notre 
département de service ne sont pas couverts par la 
garantie.

6. S'il vous plaît gardez l'emballage d'origine pendant la 
période de garantie, en cas de retour d'être capable de 
transporté des marchandises en toute sécurité. Ne pas 
envoyez des marchandises au service sans emballage!

FR

FR

FR

Das Produkt # _______

____

___ wurde in 

Übereinstimmung mit obligatorischen 
Anforderungen der  geltender technischen 
Dokumentation hergestellt und angenommen 
und wurde als gebrauchstauglich erklärt.

The product # ______________ is made and accepted 
in accordance with obligatory requirements of 
standards, current technical documentation and is 
acknowledged to fit for service.

Le produit # ______________ est fabriqué et accepté en 
conformité avec les exigences obligatoires des 
normes, la documentation technique actuelle et jugé 
apte pour le service.

Der Vertreter der Abteilung für technische 
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker

_______

____

_

________________________

__

Représentant du Contrôle qualité

_______

____

_

________________________

__

The technical control representative

_______

____

_

________________________

__

Herstellungsdatum

 ________________

__

Verpacker

 _________________________

__

Manufacture date

 _________________

__

Packer

 ____________________________

__

Date de fabrication _______________

__

Emballeur ________________________

__

Repair, replacement of parts and components 
of the goods during the warranty period are 
made at the following address:

Réparation, le remplacement des pièces et 
composants du produit au cours de la période 
de garantie à l'adresse:

Verkaufsdatum

 ________________

__

Stempel der Verkaufsorganisation

________________

_

_________________

_

Sale date

 _________________

__

Stamp of the selling company

_________________

_

____________

_

Date de vente __________________

__

L’étampe de l’organisation commerciale

___________________________________________

__

GB

GB

GB

Kidsaw Ltd. 40 High Street, Earl Shilton, Leicestershire, LE9 7DG, Great Britain

,

 [email protected]

, t

el.: +44 (0) 1455 848969

KIDSAW 

Loft

 Station

Содержание Loft Station White Wooden Bookcase

Страница 1: ...void scratches and damaging the product or the floor Assemble the product as close to its intended final location room as possible Do NOT use any power tools as this may damage the frame This product...

Страница 2: ...will cause damage to the joints Use a carpet or a rug for extra care If you have problems assembling or have damaged or missing pieces please contact us by visiting https www happybeds co uk customer...

Страница 3: ...tura Rear wall R ckwand Paroi arri re Pared trasera Parete posteriore Parede traseira Support Unterst tzung Appui Support Unterst tzung Appui Support Unterst tzung Appui Sost n Traversa Apoio Sost n T...

Страница 4: ...1 2 3 5 4 4 7x 8x 6x 4x 5 KIDSAW Loft 002 4x 005 4x 006 2x B1 005 4x 006 2x 004 2x 004 2x B2 002 3x 002 6x B3 B1 B5 B4 004 2x 3x B 002 3x B4 004 4x 003 4x...

Страница 5: ...7 8 2x 001 2x B4 B5 B3 003 1x 6 1x 2x B5 B3 9 3x 003 2x 003 3x B6 B6 B5 B2 B4 KIDSAW Loft 6 7...

Страница 6: ...B1 B2 10 11 B B3 8x B6 B6 008 4x 005 4x 4x 007 8x 6x 003 6x KIDSAW Loft 8 9...

Страница 7: ...is found you should immediately inform the manufacturer The decision to repair or supply a spare part is at the discretion of the manufacturer 4 This product is not suitable for commercial or industri...

Страница 8: ...product is used on hard flooring such as wood or laminated floor you must place some protection under the legs to stop the product from moving If this is not adhered to it could result in failure to t...

Отзывы: