background image

 

Wskazówki bezpieczeństwa

 

Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przecięcia, podczas montażu 
należy nosić rękawice.

 

Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała.

 

Dzieciom można pozwolić na używanie produktu bez nadzoru jedynie wtedy, 
gdy udzielono odpowiedniego pouczenia, które sprawia, że dziecko jest w 
stanie używać produkt w bezpieczny sposób i rozumie niebezpieczeństwa 
związane z nieodpowiednią obsługą.

 

Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać 
wyrównane.

 

Do elektrycznego przewodu doprowadzającego armatury można podłączyć 
tylko oferowaną przez Hansgrohe obudowę baterii z baterią CR-P2 wzgl. 
zasilaczem HG-Nr. 30589310.

 

Uszkodzonego przewodu przyłączeniowego nie można zastąpić. Transforma-
tora nie można już wtedy używać.

 

Transformator włącznie z wtyczką sieciową może być montowany wzgl. wkła-
dany tylko w suchych pomieszczeniach poza strefami ochronnymi.

 

Transformatora nie można montować w strefie ochronnej 0 ani 1.

 

Gniazdko musi znajdować się poza strefami ochronnymi. (patrz strona 60 Rys. 
5)

 

Armaturę można wbudować w strefie ochronnej 2.

Wskazówki montażowe

• Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. 

Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.

• Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według 

obowiązujących norm.

• Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym 

kraju.

• Nad armaturą trzeba zagwarantować wystarczającą ilość miejsca na prace 

serwisowe. (min. 200 mm)

• Armatura nie może współpracować z przepływowymi podgrzewaczami wody.
• Armatury nie wolno montować przy umywalkach z podniesioną krawędzią. 

(patrz strona 60)

• Przy pierwszym uruchomieniu wzgl. po pracach konserwacyjnych może dojść 

do przesunięć czasowych w działaniu armatury ze względu na odbicia światła 
wzgl. promieni przy ustawieniach zakresu działania elektroniki. Z tego względu 
konieczna jest regulacja elektroniki, która dokonuje się w postaci samoczynnej 
kalibracji elementów elektronicznych po ok. 10 – 15 minutach.

• W czasie pierwszego uruchomienia i po wykonaniu prac konserwacyjnych 

powietrze nagromadzone w armaturze może spowodować nieregularności 
strumienia wody. Po ok. 15 włączeniach armatury strumień stabilizuje się.

 

Instalacja elektryczna

Elektryk instalator

 

Prace instalacyjne i kontrolne przeprowadza autoryzowany elektryk, 
przestrzegając przepisy DIN VDE 0100 cz. 701 / IEC 60364-7-701.

Przyłącze elektryczne

 

Zasilanie: 230 V AC ± 10 % / 50 – 60 Hz

 

Zabezpieczenie instalacji musi mieć miejsce przy użyciu zabezpieczenia 
różnicowego (RCD) z różnicą pomiarów wynoszącą ≤ 30 mA. Urządzenie 
ochronne musi być sprawdzane w regularnych odstępach czasu pod kątem 
właściwego działania.

 

Wszystkie prace mogą być przeprowadzone jedynie w stanie pozbawionym 
napięcia. Zasilanie należy wówczas w bezpieczny sposób oddzielić przy 
użyciu wyłącznika głównego wzgl. wtyczki sieciowej.

 

Gniazdko musi znajdować się poza strefami ochronnymi. (patrz strona 60 Rys. 
5)

Ustawianie

Armatura elektroniczna posiada czujnik, który ustawia elektronikę do warunków 
panujących w danym pomieszczeniu, to znaczy że armatura automatycznie mierzy 
oświetlenie w pomieszczeniu i odległość dna umywalki i jej wielkość. Regulacja 
czujnika podczerwieni nie jest wymagana.

Polski

Zasilanie z baterii

Gdy potrzebna jest wymiana baterii, sygnalizowane jest to za pomocą diody 
świecącej.
Napięcie baterii ≤ ok. 5,5 V: dioda świecąca miga w okienku czujnika, gdy arma-
tura jest uruchamiana, pobór wody jest w dalszym ciągu możliwy
Napięcie baterii ≤ ok. 5,3 V: dioda świecąca w okienku czujnika świeci się stale, 
pobór wody nie jest już możliwy, baterię trzeba wymienić.
Uwaga! Po włożeniu baterii armatury nie można aktywować przez ok. 30 sek. Ten 
czas potrzebny jest do autokalibracji.
Przy wymianie baterii, montażu i utylizacji należy przestrzegać wskazań z EN 
60335-1 załącznik 3 rozdział 7.12.

Zasilanie z zasilacza

Sposób postępowania w wypadku wymiany zasilacza jest taki sam jak przy 
wymianie baterii.

Normalna praca

Zasięg obszaru wykrywalności wzgl. odległość między punktem włączenia i 
wyłączenia armatury zależy od optycznych warunków otoczenia (np. od kształtu 
i rodzaju odbicia umywalki i oświetlenia otoczenia) oraz od kształtu, wielkości, 
prędkości i odbicia obszaru wykrywalności wniesionych przedmiotów. Obszar 
wykrywalności armatury wzgl. odległość między punktem włączenia i wyłączenia 
armatury leży w normalnych warunkach mniej więcej od 160 do 200 mm.
Ciemne (np. szare i czarne) przedmioty wykrywane są przez armaturę z trudnością 
ze względu na ich zmniejszone odbicie światła. Zasięg obszaru wykrywalności 
wzgl. odległość między punktem włączenia i wyłączenia może być mniejszy od 
160 mm. Jasne albo odbijające się w świetle przedmioty rozpoznawane są przez 
armaturę bardzo dobrze ze względu na ich wysoki stopień odbicia światła. Zasięg 
obszaru wykrywalności wzgl. odległość między punktem włączenia i wyłączenia 
może wynosić ponad 200 mm. Wydajne źródła światła nie mogą być kierowane 
bezpośrednio na okienko czujnika armatury. Krople wody lub skropliny na okienko 
czujnika armatury mogą prowadzić do niezamierzonego upływu wody.

Ustawienie zasięgu elektroniki zbliżeniowej na podczer-

wień

Jeżeli armatura stosowana jest przy bardzo małych i odbijających światło umy-
walkach, to może się okazać, że konieczne jest zmniejszenie zasięgu elektroniki 
zbliżeniowej na podczerwień poprzez ręczne przełączenie trybu pracy. Można 
przełączać między następującymi dwoma opcjami:
• „maksymalny zasięg“ (ustawienie fabryczne)
• „zredukowany zasięg“ (maksymalny zasięg zmniejszony o ok. 50 mm)
W jakim trybie pracy znajduje się armatura w danym momencie, sygnalizowane 
jest za pomocą diody świecącej za okienkiem czujnika:
• krótkie miganie przy zamykaniu armatury = „zredukowany zasięg“
• brak migania przy zamykaniu armatury = „maksymalny zasięg“
Aby przejść z „maksymalnego“ na „zredukowany zasięg“, wzgl. odwrotnie, należy 
wykonać następujące kroki:
• Zasilanie napięciowe armatury przerwać na ok. 10 sek. (odłączyć elektryczne 

połączenie wtykowe między armaturą a obudową baterii wzgl. zasilacza i po 
10 sek. ponownie połączyć)

• migająca dioda świecąca wskazuje wersję oprogramowania (np. miganie jedno-

krotne = Wersja oprogramowania 1)

• gdy dioda świeci się stale (-> Kalibracja elektroniki zbliżeniowej na podczer-

wień), okienko czujnika całkowicie przykryć ręką albo kawałkiem białego 
papieru

• po 20 do 40 sek. ponownie usunąć rękę wzgl. papier
• dioda świecąca wskazuje przez swoje miganie tryb pracy aktywowany w da-

nym momencie: 1 x = „maksymalny zasięg“, 2 x = „zredukowany zasięg“

• potem dioda świeci się znowu stale, aż do zakończenia kalibracji właśnie usta-

wionego zasięgu elektroniki zbliżeniowej na podczerwień

• gdy dioda świecąca znowu zgaśnie, armatura gotowa jest do działania

18

Содержание Starck Organic Series

Страница 1: ...lati útmutató Szerelési útmutató 28 FI Käyttöohje Asennusohje 30 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 32 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 42 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 44 ET Kasutusjuhend ...

Страница 2: ...ewechsel ansteht wird dies durch die Leuchtdiode signalisiert Batteriespannung ca 5 5 V die Leuchtdiode im Sensorfenster blinkt wenn die Armatur betätigt wird eine Wasserentnahme ist weiterhin möglich Batteriespannung ca 5 3 V die Leuchtdiode im Sensorfenster leuchtet permanent eine Wasserentnahme ist nicht mehr möglich die Batterie muss getauscht werden Achtung Nach dem Einsetzen der Batterie dar...

Страница 3: ...ung zwischen Armatur und Batteriegehäuse bzw Netzteil trennen und nach 10 s wieder verbinden durch Blinken der Leuchtdiode wird die Software Version angezeigt z B 1 x Blinken Software Version 1 wenn die Leuchtdiode permanent leuchtet erfolgt die Kalibrierung der Infrarot Näherungselektronik warten bis Leuchtdiode erlischt Sensorfenster mit der Hand oder einem weißen Stück Papier kom plett abdecken...

Страница 4: ...ar la DEL témoin Tension de la pile env 5 5 V La DEL témoin de la fenêtre détectrice clignote lorsque la robinetterie est activée il est toujours possible de faire couler l eau Tension de la pile env 5 3 V La DEL témoin de la fenêtre détectrice est allumée en continu il n est plus possible de faire couler l eau la pile doit être remplacée Attention Ne pas activer la robinetterie pendant environ 30...

Страница 5: ...10 s débrancher la fiche de connexion entre la robinetterie et le boîtier de pile ou le bloc d alimentation et la rebrancher au bout de 10 s Le clignotement de la DEL indique la version de logiciel p ex 1 x clignotement version 1 Lorsque la diode électroluminescente reste allumée en permanence l électronique de proximité à infrarouge est calibrée Attendre que la diode s éteigne recouvrir complètem...

Страница 6: ... in the sensor window blinks when the fitting is operated water withdrawal continues to be possible Battery voltage approx 5 3 V The indicator LED in the sensor window lights continuously water withdrawal is no longer possible the battery must be replaced Attention After insertion of the battery the fitting should not be activated for ap prox 30 seconds This time is required for self adjustment Re...

Страница 7: ...s for approx 10 s disconnect electrical plug connection between fittings and battery housing or power pack and reconnect after 10 s The LED blinks to indicate the software version e g blinking once software version 1 permanent light from the LED indicates that calibration of the infrared proximity electronics is in progress wait for LED to go out cover sensor window completely with your hand or a ...

Страница 8: ...ile azionare il rubinetto per fare uscire dell acqua Tensione della batteria ca 5 3 V il diodo luminoso nella finestrella del sensore si illumina in modo permanente Non è più possibile azionare il rubinetto per fare uscire dell acqua È dunque necessario cambiare la batteria Attenzione Dopo l inserimento della batteria bisogna assolutamente aspettare circa 30 secondi prima di attivare nuovamente il...

Страница 9: ...rirla nuovamente dopo 10 sec la versione del software viene indicata tramite il lampeggiamento del diodo luminoso p es 1 x lampeggiamento versione software 1 se il diodo luminoso è permenentemente acceso ciò significa che avviene una calibratura del sistema elettronico di avvicinamento a raggi infrarossi Attendere finché il diodo luminoso si spegne bisogna coprire completamente la finestrella del ...

Страница 10: ...a ventana del sensor tendrá luz intermitente al accionar la grifería Sigue siendo posible la toma de agua Tensión de pila aprox 5 3 V El diodo piloto en la ventana del sensor tendrá luz permanente no es posible la toma de agua es necesario cambiar la pila Atención Después de haber colocado la pila la grifería no se deberá activar durante aprox 30 seg Pues requiere este tiempo para autoregularse Pa...

Страница 11: ...as o desenchufe el bloque de alimentación y tras haber transcurrido 10 s vuelva a conectar la luz intermitente del piloto luminoso señaliza la versión del soft ware p ej 1 centelleo versión del software 1 El diodo luminoso encendido de forma permanente indica que tiene lugar la calibración de la electrónica de proximidad por infrarrojos Espere hasta que el diodo luminoso se apague cubra por comple...

Страница 12: ...orden vervangen Batterijspanning ca 5 5 V De LED in het sensorvenster knippert als de kraan wordt gebruikt Het is nog mogelijk om water uit de kraan te pakken Batterijspanning ca 5 3 V De LED in het sensorvenster brandt continu Het is niet meer mogelijk om water uit de kraan te pakken De batterij moet worden vervan gen Let op Nadat de batterij is vervangen mag de kraan gedurende ca 30 seconden nie...

Страница 13: ...cu batterijbehuizing of voedingseenheid onderbreken en na 10 sec weer verbinden door het knipperen van de LED wordt de software versie weergege ven bijv 1 x knipperen software versie 1 Als de led permanent brandt vindt de kalibratie van de infrarood naderingselektronica plaats Wachten tot de led uitgaat sensorvenster met de hand of een wit stuk papier volledig afdekken na 10 sec de hand of het pap...

Страница 14: ... batteriskift signaliseres med lysdioden Batterispænding ca 5 5 V Lysdioden blinker i sensorvinduet når armaturet akti veres en vandaftapning er stadigvæk mulig Batterispænding ca 5 3 V Lysdioden i sensorvinduet lyser hele tiden en vandaf tapning er ikke mere mulig batteriet skal skiftes Pas på Når batteriet er sat i må armaturet ikke aktiveres i ca 30 sec I denne tid gennemfører batteriet en selv...

Страница 15: ...gen Afbryd armaturets spændingsforsyning i ca 10 s elektrisk stikforbin delse mellem armatur og batterihus hhv afbryd netdel og forbind den igen efter 10 s Blinker lysdioden vises software versionen f eks 1 x blink software version 1 hvis lysdioden lyser permanent kalibreres den infrarøde nærheds elektronik vent til lysdiode slukker tildæk sensorvinduet komplet med hånden eller et hvidt stykke pap...

Страница 16: ...do seu sistema de sensores Português Funcionamento com pilha A necessidade de mudança de pilha é sinalizada pela indicação no díodo lumino so LED Tensão da pilha aprox 5 5 V A retirada de água continua sendo possível quando a indicação do LED na janela do sensor piscar no accionamento da misturadora Tensão da pilha aprox 5 3 V A retirada de água não é mais possível quando a indicação do LED na jan...

Страница 17: ...uradora e caixa da pilha ou fonte de alimentação e ligar de novo após 10 seg A versão de software é mostrada pelo pisca do LED p ex pisca 1 vez versão de software 1 Se o díodo luminoso brilhar continuamente é realizada a calibra ção do sistema electrónico de aproximação por infravermelhos Aguardar até o díodo luminoso apagar cubra a janela do sensor completamente com a mão ou um pedaço de papel br...

Страница 18: ...wymagana Polski Zasilanie z baterii Gdy potrzebna jest wymiana baterii sygnalizowane jest to za pomocą diody świecącej Napięcie baterii ok 5 5 V dioda świecąca miga w okienku czujnika gdy arma tura jest uruchamiana pobór wody jest w dalszym ciągu możliwy Napięcie baterii ok 5 3 V dioda świecąca w okienku czujnika świeci się stale pobór wody nie jest już możliwy baterię trzeba wymienić Uwaga Po wło...

Страница 19: ... sek odłączyć elektryczne połączenie wtykowe między armaturą a obudową baterii wzgl zasilacza i po 10 sek ponownie połączyć migająca dioda świecąca wskazuje wersję oprogramowania np miganie jednokrotne Wersja oprogramowania 1 gdy dioda świecąca świeci się światłem ciągłym ma miejsce kalibra cja elektroniki zbliżeniowej na podczerwień zaczekać aż zgaśnie dioda świecąca okienko czujnika całkowicie p...

Страница 20: ...dla světlost prostředí reflexy justáž infračerveného sezoru není nutná Česky provoz na baterie Nutná výměna baterie je signalizována světelnou diodou Napětí baterie cca 5 5 V světelná dioda v okénku senzoru bliká jestliže se armatura uvede v činnost odběr vody je i nadále možný Napětí baterie cca 5 3 V světelná dioda v okénku senzoru svítí nepřetržitě odběr vody již možný není baterie se musí vymě...

Страница 21: ...né následující kroky přerušit zásobení armatury napětím na cca 10 sek odpojit elek trické spojení mezi armaturou a pouzdrem baterie resp síťovým zdrojem a po 10 sek opět zapojit blikáním světelné diody je indikována verze softwaru např zabliká 1 x verze 1 pokud je dioda trvale rozsvícena dochází ke kalibraci infračervené přibližovací elektroniky vyčkejte zhasnutí diody okénko sezoru kompletně zakr...

Страница 22: ...omocou mechanizmu snímača Slovensky prevádzka batérie Ak je nutná výmena batérie signalizuje to svetelná dióda Napätie batérie ca 5 5 V svetelná dióda v okne snímača bliká ak sa batéria ovláda odber vody je aj naďalej možný Napätie batérie ca 5 3 V svetelná dióda v okne snímača stále svieti odber vody už nie je možný elektrická batéria sa musí vymeniť Pozor Po nasadení elektrickej batérie sa nesmi...

Страница 23: ...e batérie na asi 10 s odpojiť elektrické zásuvné spojenie medzi batériou a telesom elektrickej batérie resp sieťovou časťou a po 10 s opäť spojiť blikaním svetelnej diódy sa zobrazuje verzia softvéru napr 1 x blikne verzia softvéru 1 keď svetelná dióda svieti permanentne realizuje sa kalibrácia infra červenej približovacej elektroniky počkajte kým svetelná dióda nezhasne okno snímača úplne zakryť ...

Страница 24: ...见第页 60 第 5 调节 龙头具有如下功能 背景减弱和整体式范围调整 这意味着 龙头通过传 感机构 自动调整到当地条件 水盆 亮度 反光 中文 电池操作 LED指示灯发出必须更换电池的信号 电池电压 大约5 5 V 管接头操作时 传感器窗口中的LED指示灯闪 烁 水可以继续流出 电池电压 大约5 3 V 传感器窗口中的LED指示灯连续闪烁 水无法再 流出 必须更换电池 注意 插入电池后 管接头在大约30秒里不可启动 需要这个时间用于自 我调整 在更换 安装 拆除电池时 请注意附录 3 第 7 12 章节的 EN 60335 1 的提示 电源组操作 对于更换电源组 步骤对应于更换电池 正常操作 检测区域的范围或者从管接头拆卸开 关点去居于环境光学条件 例如 盥洗槽的形状和发光情况和环境照明 以及带入检测区域的物体的形状 大小 速度和反光情况 在正常条件下 管接头的检测区域或者来自管接 头之...

Страница 25: ...专为饮用水设计 检验标记 参见第页 62 操作 参见第页 63 Hansgrohe 建议进行卫生冲喷 早晨或长期停用后不要将头半升 水作为饮用水 自上一次卫生冲喷后 每隔24小时 阀门会 在卫生冲喷时打开10秒 卫生冲喷 执行下列步骤 激活或禁用卫生冲洗 中断管接头的电压供应大约10秒 断开管接头和电池盒或电 源组之间的电接头连接 然后在10庙后重新连接 LED闪烁表示软件版本 即 闪烁一次 软件版本 1 如果指示灯长亮 则红外感应器校准成功 等待指示灯熄灭 用手或者一张白纸 完全覆盖住传感器窗口 10 秒后 取下您的手或者白纸 指示灯闪烁 表明进入以下工作模式 1 x 启动 2 x 关 闭 持续冲喷 如要短时间事先设置卫生冲洗或网络重置 仍必须等待约 90 s 直到能够激活持续冲洗 用手或者一张白纸 完全覆盖住传感器窗口 阀门先打开 然后迅速关闭 当阀门5秒钟后再次打开时 必 须将手或纸...

Страница 26: ...рика арматуры автоматически юстируется в зависимости от местных Русский условий величина раковины освещенность помещения отражение и т д юстировка инфракрасного датчика не требуется Режим работы от батареи Если требуется замена батареи на это указывает светодиод Напряжение батареи ок 5 5 В светодиод в окне датчиков мигает при вклю чении арматуры забор воды по прежнему возможен Напряжение батареи о...

Страница 27: ...уру прибл на 10 с отсо единить штекерное соединение между арматурой и корпусом батареи или блоком питания и через 10 с подключить снова миганием светодиода отображается версия ПО напр 1 x мига ние версия ПО 1 Если светодиод непрерывно горит происходит калибровка инфракрасной бесконтактной электроники Подождите пока погаснет светодиод полностью закройте окно датчика рукой или листом белой бумаги че...

Страница 28: ...ezt a világító dióda jelzi Az elem feszültsége kb 5 5 V a világító dióda villog a szenzorablakban ha a csaptelepet működtetjük de a vízkivétel továbbra is lehetséges Az elem feszültsége kb 5 3 V a világító dióda folyamatosan világít a szenzorab lakban vízkivétel már nem lehetséges az elemet ki kell cserélni Figyelem Az elem behelyezését követően a csaptelep kb 30 mp ig nem működtet hető Erre az id...

Страница 29: ...hálózati alkatrész között szakítsa meg a csatlako zást majd 10 mp múlva ismét csatlakoztassa a világító dióda villogása jelzi a szofver verziót is pl 1 x villanás 1 szoftver verzió A folyamatos öblítés 180 másodpercig működik Ezt bármikor meg lehet szakítani a látható területen belüli mozdulattal várjon amíg a világító dióda kialszik a szenzorablakot teljesen takarja le kézzel vagy egy darab fehér...

Страница 30: ...atteri on vaihdettava Patterin jännite n 5 5 V tunnistinikkunassa oleva valodiodi vilkkuu kalustetta käytettäessä vedenotto on edelleen mahdollista Patterin jännite n 5 3 V tunnistinikkunassa oleva valodiodi palaa jatkuvasti vedenotto ei enää ole mahdollista patteri on vaihdettava Huomio Kun patteri on vaihdettu kalustetta ei saa käyttää ennen kuin n 30 sekun tia on kulunut Aika tarvitaan itsesääd...

Страница 31: ...teen jännitteensyöttö n 10 sekunnin ajaksi irrota sähköinen pistoliitin kalusteen ja patterikotelon tai vaihtoehtoisesti verkkolaitteen väliltä ja pistä se 10 sekunnin kuluttua jälleen takaisin Valodiodi ilmaisee vilkkumalla ohjelmistoversion esim 1 x ohjel mistoversio 1 kun valodiodi palaa jatkuvasti infrapuna lähestymiselektroniikan kalibrointi suoritetaan odota kunnes valodiodi sammuu peitä tun...

Страница 32: ...i sensorfönstret blinkar när blandaren används vatten kan fortfarande tappas ur Batterispänning ca 5 3 V Lysdioden i sensorfönstret blinkar permanent vatten kan inte längre tappas ur batteriet måste bytas ut OBS När batteriet satts i får armaturen inte aktiveras på cirka 30 sekunder Det behöver lite tid för självjustering Vid batteribyte inbyggnad och kassering ska hänvisningarna enligt EN 60335 1...

Страница 33: ... skilj elek trisk stickkontakt mellan blandare och batterienhet eller nätadapter och anslut igen efter tio sekunder Software upplagan visas när lysdioden blinkar t ex 1 x blinkning Software version 1 när lysdioden lyser permanent kalibreras infraröd gränslägeselektro niken vänta tills lysdioden slocknar täcker man över hela sensorfönstret med handen eller med en vit pappersbit efter 10 sekunder ta...

Страница 34: ...i Baterijos įtampa apie 5 5 V LED indikatorius jutiklio langelyje mirksi kai maišytu vas veikia vandenį ir toliau galima leisti Baterijos įtampa apie 5 3 V LED indikatorius jutiklio langelyje dega nuolat van dens leisti nebegalima bateriją būtina pakeisti Dėmesio Įdėjus bateriją maišytuvą negalima jungti apie 30 sekundžių Šis laikas reikalingas susireguliavimui Keisdami ir montuodami bateriją bei ...

Страница 35: ...terijų korpuso ar srovės tiekimo bloko esantį srovės tiekimo kištukinę jungtį ir vėl sujunkite po 10 s LED indikatorius sumirksi nurodydamas programinės įrangos versiją pvz vieną kartą mirkteli programinės įrangos versija 1 jei šviesos diodas nuolat žiba vyksta infraraudonųjų spindulių artu mo elektroninės įrangos kalibravimas palaukite kol šviesos diodas užges visiškai ranka arba baltu popieriaus...

Страница 36: ...rad na baterije Treba li u skorije vrijeme zamijeniti bateriju to se signalizira LED indikatorom napon baterije oko 5 5 V LED indikator u senzorskom oknu treperi kada se rukuje armaturom a voda se i dalje da pustiti napon baterije oko 5 3 V LED indikator u senzorskom oknu stalno svijetli voda se više ne može pustiti mora se zamijeniti baterija Pažnja Nakon umetanja baterije armatura ne smije biti ...

Страница 37: ... Prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odva janjem električnog utičnog spoja između armature i kućišta baterija odnosno odvajanjem ispravljača i ponovnim spajanjem nakon 10 s Treperenjem LED indikatora prikazuje se broj inačice softvera npr ako LED trepne 1 x inačica softvera 1 Ako LED indikator stalno svijetli u tijeku je kalibracija infracrvene blizinske elektronike Pričekajt...

Страница 38: ...asına gerek yoktur Türkçe Pilli çalışma Bir pil değişimi gerekirse bu durum bir ışıklı diyotla gösterilir Pil gerilimi yaklaşık 5 5 V Batarya devreye sokulduğunda sensör penceresindeki ışıklı diyot yanıp söner su almaya devam edilebilir Pil gerilimi yaklaşık 5 3 V Sensör penceresindeki ışıklı diyot sürekli olarak yanar su alma artık mümkün değildir pil değiştirilmelidir Dikkat Pil değiştirildikten...

Страница 39: ...ilim beslemesini yaklaşık 10 saniye kesin batarya ve pil muhafazası ya da besleme bloğu arasındaki elektrikli soket bağlantısını ayırın ve 10 saniye sonra tekrar bağlayın Işıklı diyotun yanıp sönmesi ile yazılım sürümü gösterilir Örn 1 x yanıp sönme Yazılım sürümü 1 Işıklı diyot sürekli yanarsa kızılötesi yaklaşım teknolojisinin kalibras yonu gerçekleşir Işıklı diyodun sönmesini bekleyin sensör pe...

Страница 40: ...de baie lumina ambientă reflexii reglarea senzorului infraroşu nu este necesară Română Funcţionare pe baterie electrică LED ul indică dacă bateria electrică trebuie schimbată Tensiune baterie cca 5 5 V LED ul în fereastra senzorului luminează intermitent când utilizaţi bateria de apă dar puteţi folosi apa în continuare Tensiune baterie cca 5 3 V LED ul din fereastra senzor luminează permanent nu p...

Страница 41: ...tarea electrică a bateriei pentru cca 10 sec întrerupeţi conexiunea dintre baterie şi cutia baterie sau ştecher şi reconectaţi după 10 sec lumina intermitentă a LED ului semnalizează versiunea software de ex iluminare o dată versiunea 1 dacă dioda luminoasă este aprinsă permanent are loc calibrarea sistemului electronic de proximitate aşteptaţi până când dioda luminoasă se stinge acoperiţi complet...

Страница 42: ...σωρευτή Εάν πρέπει να ακολουθήσει η αλλαγή του συσσωρευτή αυτό σημαίνεται από τη φωτοδίοδο Σε τάση συσσωρευτή περ 5 5 V η φωτοδίοδος στο παράθυρο του αισθητήρα αναβοσβήνει όταν ενεργοποιείται η βάνα και είναι επιπλέον δυνατή η λήψη νερού Τάση συσσωρευτή περ 5 3 V η φωτοδίοδος στο παράθυρο του αισθητήρα ανάβει διαρκώς δεν είναι πλέον δυνατή η λήψη νερού πρέπει να γίνει αλλαγή του συσσω ρευτή Προσοχ...

Страница 43: ...υτή ή και τροφοδοτικού και επανασυνδέστε μετά από 10 δευτερόλεπτα Μέσω του αναβοσβησίματος της φωτοδιόδου υποδεικνύεται η έκδοση του λογισμικού π χ εάν αναβοσβήνει 1 φορά Έκδοση Λογισμικού 1 αν η φωτοδίοδος ανάβει διαρκώς εκτελείται η βαθμονόμηση του ηλεκτρονικού ανιχνευτή προσέγγισης υπέρυθρων περιμένετε μέχρι να σβήσει η φωτοδίοδος καλύψτε πλήρως το παράθυρο του αισθητήρα με το χέρι ή με ένα λευ...

Страница 44: ...treba zamenjati baterijo se to prikaže s svetilno diodo Napetost baterije pribl 5 5 V svetilna dioda v senzorskem okencu ob dotiku armature utripa še naprej je možen odvzem vode Napetost baterije pribl 5 3 V svetilna dioda v senzorskem okencu stalno sveti odvzem vode ni več možen baterijo je treba zamenjati Pozor Po vstavitvi baterije armature ne smete aktivirati pribl 30 s Ta čas potrebuje za sam...

Страница 45: ...i koraki Za pribl 10 s prekinite napajanje armature prekinite električno vtično povezavo med armaturo in ohišjem baterije oz omrežnim napajalnikom in jo po 10 s ponovno vzpostavite z utripanjem svetilne diode se prikaže verzija programske opreme npr 1 x utripa verzija prgramske opreme 1 če svetilna dioda salno sveti poteka kalibriranje infrardeče približe valne elektronike počakajte da svetilna di...

Страница 46: ... ca 5 5 V sensoraknas olev valgusdiood vilgub kui armatuuri armatuuri kasutatakse vett saab endiselt võtta Akupinge ca 5 3 V sensoraknas olev valgusdiood põleb püsivalt vett ei saa enam võtta aku tuleb välja vahetada Tähelepanu Pärast aku paigaldamist ei tohi armatuuri ca 30 sek vältel sisse lülita da Armatuuril on vaja aega automaatseks reguleerumiseks Aku vahetamise paigaldamise ja kõrvaldamise ...

Страница 47: ...Armatuuri pingevarustus ca 10 sek katkestada elektriline pistikühen dus armatuuri ja aku korpuse või toiteploki vahel lahutada ja 10 sek pärast uuesti ühendada Valgusdioodi vilkumine näitab tarkvara versiooni nt 1 x vilkumine tarkvara versioon 1 kui valgusdiood põleb püsivalt toimub infrapuna lähenemiselektroo nika kalibreerimine oodake kuni valgusdiood kustub sensoraken käega või valge paberiga t...

Страница 48: ...gums apm 5 5 V gaismas diode sensora lodziņā mirgo kad aktivi zē jaucējkrānu ūdens tecināšana vēl ir iespējama Baterijas spriegums apm 5 3 V gaismas diode sensora lodziņā deg nepārtraukti ūdens tecināšana vairs nav iespējama baterija ir jānomaina Uzmanību Pēc baterijas ievietošanas jaucējkrānu nedrīkst aktivizēt apm 30 sekun des Tai šis laiks ir nepieciešams pašregulēšanās nolūkos Baterijas maiņai...

Страница 49: ...s darbības uz apm 10 sekundēm jāpārtrauc jaucējkrāna sprieguma padeve atvienot elektrisko spraudsavienojumu starp jaucējkrānu un baterijas korpusu jeb barošanas bloku un pēc 10 sekundēm atkal pievienot mirgojot gaismas diodei tiek parādīta programmas versija piem mirgo 1 x programmas versija 1 Ja gaismas diode nepārtraukti deg notiek infrasarkanās bezkontaktu elektronikas kalibrēšana Uzgaidiet līd...

Страница 50: ...ba zameniti bateriju se signalizira LED indikatorom Napon baterije oko 5 5 V LED indikator u prozorčiću senzora treperi kada se rukuje armaturom puštanje vode je i dalje moguće Napon baterije oko 5 3 V LED indikator u prozorčiću senzora stalno svetli puštanje vode više nije moguće mora se zameniti baterija Pažnja Nakon umetanja baterije armatura ne sme biti aktivirana barem 30 s jer je najmanje to...

Страница 51: ...ajanju od oko 10 s odvajanjem električnog utičnog spoja između armature i kućišta baterija odnosno odvajanjem ispravljača i ponovnim spajanjem posle 10 s treperenjem LED indikatora prikazuje se broj verzije softvera npr ako LED zatreperi 1 x verzija softvera 1 Ako LED indikator stalno svetli u toku je kalibracija infracrvene proksimalne elektronike Sačekajte da se LED ugasi onda senzorski prozorči...

Страница 52: ...on En justering av infrarød sensor er ikke nødvendig Norsk Batteridrift Hvis batteriet må byttes indikeres det av lysdioden Batterispenning omtrent 5 5 V lysdioden blinker i sensorvinduet når armaturen aktiveres det er fremdeles mulig å tappe vann Batterispenning omtrent 3 5 V lysdioden i sensorvinduet lyser permanent det er ikke lengre mulig å tappe vann batteriet må byttes Obs Etter batteriskift...

Страница 53: ...mtrent 10 sek Elektrisk forbindelse mellom armatur og batterihus hhv nettadapter frakobles og tilkobles igjen etter 10 sek blink av lysdioden indikerer programvareversjonen f eks 1 x blink programvareversjon 1 Når lysdioden lyser permanent foretas kalibrering av infrarød nær hetselektronikk Vent til lysdioden slukker tildekkes sensorvinduet helt med hånden eller et hvitt papirark etter 10 sek fjer...

Страница 54: ...батерията прибл 5 5 V Светодиодът в прозореца на сензора мига когато се задейства арматурата все още е възможно поемане на вода Напрежение на батерията прибл 5 3 V Светодиодът в прозореца на сензо ра свети постоянно вече не е възможно поемане на вода батерията трябва да бъде сменена Внимание След поставяне на батерията арматурата не бива да се активира за прибл 30 сек Това време е необходимо за са...

Страница 55: ...елете електрическата щепселна връзка между арматурата и корпуса на батерията респ блока за захранване от мрежата и отново я възстановете след 10 сек версията на софтуера се показва посредством мигане на свето диода напр 1 x мигане версия на софтуера 1 ако светодиодът свети постоянно се извършва калибрирането на инфрачервената електроника с приближаване изчакайте докато светодиодът изгасне закрийте...

Страница 56: ... drita e ambientit reflektimet Nuk është i nevojshëm justimi i sensorit infra të kuq Shqip Funksionimi me bateri Kur është i nevojshëm ndërrimi i baterive sinjalizohet përmes diodës përkatëse Tensioni i baterisë ca 5 5 V Dioda ndizet dhe fiket në dritaren e sensorit kur aktivizohet armatura Rrjedhja e ujit është megjithatë e mundur edhe më tej Tensioni i baterisë ca 5 3 V Dioda qëndron e ndezur Ta...

Страница 57: ...energji elektrike për rreth 10 sekonda hiqet priza që ndodhet mes armaturës dhe kutisë së baterisë dhe futet përsëri pas 10 sekondash ndezja dhe fikja e diodës tregon se cili verzion i programit është duke u përdorur p sh 1 x ndezje dhe fikje verzioni 1 i programit Nëse LED diodat ndriquese përherë ndriqojnë atëherë kryhet kalibrimi i sensorit infra të kuq të afërsisë Pritni përderisa fiket dioda ...

Страница 58: ...خلاص الكهربي التيار افصل 10 بعد التوصيل أعد ثم الكهرباء كابل أو البطارية وعلبة اخلالط ٍ ثوان سبيل على البرنامج إصدار رقم إلى الدايود ملبة ومضات عدد يشير البرنامج من األول اإلصدار واحدة ومضة املثال التوازن عملية ذلك سيتبع دائم بشكل الديوود ملبة تضيئ عندما احلمراء فوق التقارب إلليكترونية الديوود ملبة تنطفئ حتى انتظر بيضاء بورقة أو بيدك بالكامل املستشعر نافذة بتغطية قم ثانية 10 بعد الورقة أو يدك أبعد...

Страница 59: ... ا تبع ً ا تلقائي اخلالط ضبط يتم أنه ذلك استشعار آلية االنعكاس بواسطة عربي البطارية تشغيل البطارية تغيير ضرورة إلى الدايود ملبة تشير عند احلساس اإلطار في املوجود الدايود ملبة تومض ا ً ب تقري 5 5 البطارية قطبية لتكون املياه سحب ويستمر التجهيزات تشغيل احلساس اإلطار في املوجود الدايود ملبة تضيء ا ً ب تقري فولت 5 3 املياة قطبية البطارية استبدال يجب املياه سحب باإلمكان يعد لم مستمر بشكل ا ً ب تقري ثاني...

Страница 60: ...60 4 SW 10 mm SW 17 mm 8 Nm 7 Nm SW 19 mm 8 Nm Montage max 75 mm 2 1 2 1 6 7 3 5 ca 670 mm 600 mm 1 2 0 ...

Страница 61: ...61 12171000 12173000 3 1 5 2 6 4 SW 4 mm z B 38 C for example 38 C SW 3 mm SW 3 mm M4x20 M5x30 M4x20 Justierung ...

Страница 62: ...3 8 m a x 4 0 64 58 62 10 0 54 6 5 60 64 58 62 8 0 0 54 6 5 60 14 5 0 46 105 117 9 3 56 5 3 5 0 2 4 2 4 8 0 Ø 32 G 3 8 m a x 4 0 10 0 54 6 5 60 58 62 58 62 Starck Organic 12171000 12172000 Starck Organic 12171000 12172000 Starck Organic 12173000 12174000 Starck Organic 12173000 12174000 Starck Organic 12171000 12172000 12173000 12174000 P IX ACS WRAS ETA 12171000 12172000 12173000 12174000 Maße Du...

Страница 63: ...63 12171000 12173000 12172000 12174000 2 3 1 4 1 3 4 1 2 3 2 6 5 60 C 10 C 0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل 10 C 60 C 30 C 50 C 38 C SW 2 5 mm SW 2 5 mm Bedienung ...

Страница 64: ...64 3 1 2 ca 5 sec ca 60 sec 1 2 1 CR P2 6 V Lithium 2 4 3 4 Waschbecken Batteriewechsel ...

Страница 65: ...65 2 1 2 1 8 1 2 3 6 3 2 9 2 2 3 1 1 1 7 5 SW 17 mm SW 19 mm 4 SW 10 mm SW 17 mm 8 Nm SW 19 mm 2 1 Reinigung Wartung ...

Страница 66: ...00 92297000 92409000 EcoSmart orange arancione naranja oranje laranja pomarańczowe oranžová 橙色 оранжевый narancssárga oranssi oranžinė narančasto turuncu portocalie πορτοκαλί oranžna oranž oranžā narandžasto оранжевo portokalli البرتقالي blau bleu blue blu azul blauw blå niebieski modrá modrá 蓝色 синий kék sininen mėlyna plava mavi albastru μπλε modra sinine zila plava синьо أزرق rot rouge red ross...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ...68 01 2015 9 02716 01 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com ...

Отзывы: