background image

8

Instruzione
Montage
Montasje

Instruções
Montering
Asennus

Importante per I’utente coi 
mod. 5713

Durante il riscaldamento dell’apparecchio gocciola acqua di dilatazi-
one dalla bocca. Si tratta di un procedimento normale ehe non può 
e non deve venir arrestato. Non é consentito montare sulla bocca 
del rubinetto un fl essibile, un rompigetto od un regolatore automatico 
di portata. 

Secondo esperienza, nei boiler senza pressione 

con serbatoio in plastica esce più acqua dopo la chiusura del 
rubinetto.

 Ciò non e dovuto al rubinetto, ma al materiale plastico 

del boiler.

Registrare la portata in base a DIN 44531 o in base alle indicazioni 
del construttore del rubinetto.  
Portata con apparecchio di:  5 I  = 5 I/min 
 

10 l  = 6 l /min

Viktig for brukeren av 
modell 5713

Under oppvarmingen av beholderen drypper utvidelsesvannet ut 
av utløpet. Dette er et naturlig forløp og kan ikke og må ikke endres 
(underbindes). Det er ikke tillatt å anbringe på utløpet av armaturen 
hverken en slangeforlengelse, en luftsprudle (Neoperl) eller van-
nmengderegulator. 

Erfaringsmessig kommer del ved trykkløse 

beholdere med kunststoffbeholder mer vann efter at armaturen 
er lukket.

 Dette ligger ikke i armaturen, men betinges av beholderen 

med kunststoff beholder.
Gjennomstrømning innstilles etter henholdsvis DIN 44531 og arma-
turprodusentens angivelse.  
Gjennomstrømning ved: 

5 I  - utstyr: 5 I/min 

 

10 I  - utstyr: 6 I/min

Viktigt för användaren vid 
typ 5713

Under apparatens uppvärmningstid droppar expansionsvatten ut vid 
utloppet. Detta är naturligt och får inte förhindras. Det är inte tillåtet 
att montera en slangförlängning, en luftsprudlare eller vattenmäng-
dsregulator på armaturens utlopp.

Vid trycklösa ackumulatorer med plastbehållare. efterdroppar 
det av erfarenhet vatten när armaturen har stängts.

 Detta beror 

inte på armaturen, utan på materialet i ackumulatorn met plastbehål-
lare.
Genomströming enligt DIN 44531 resp. enligt armaturtillverkarens 
uppgifter.
Genomströmning vid 

5 l - apparat:  5 l/min

 

10 l - apparat:  6 l/min

Belangrijk voor de gebruiker van 
type 5713

Tijdens de opwarmtijd van het apparaat druppelt expansiewater uit 
de uitloop. Dit is een natuurlijk proces en kan en mag niet verhinderd 
worden. Het is niet toegestaan aan de uitloop van de kraan een 
slangverlengstuk, een perlator of een waterhoeveelheids-regelaar 
aan te brengen. 

Uit ervaring loopt bij drukloze boilers ná het 

sluiten van   de kraan, meer water na.

 Dit ligt niet aan de kraan, 

echter is noodzakelijk door het gebruik van kunststof boilers. 
De doorstroming volgens DIN 44531 c.q. volgens de opgaven van 
de fabrikant van het armatuur instellen.
Doorstromingshoeveelheld bij:  5 l - apparaat:  5 l/min
 

10 I - apparaat:  6 I/min

Importante para o uso para o 
respective modelo 5713

Durante o aquecimento do aparelho, a àgua de dilatação escorre 
pela torneira. Isto é normal e não deve ser suprimido. Não è per-
mitido montar nem uma mangueira de bicha, nem um fi ltro, nen 
regulador de caudal. 

Segundo a experiência, os esquentadores 

sem pressão, com depósito de plástico liberta mais depois de 
fechar a torneira.

 

Isto não se deve à torneira, mais sim ao material plástico do es-
quentador.
Regular o caudal de água segundo a norma DIN 44531 ou segundo 
as indicaçoes do fabricante.
Caudal: 

esquentador 5 I =  5 I/mn

 

esquentador 10 I =  6 I/mn

Tärkeää laitetyypin 5713
käyttäjälle

Laitteen kuumennusvaiheen aikana tippuu laajenemisessa 
syntyvää vettä poistoliitännästä.Tämä on luonnollinen tapahtuma, 
sitä ei voi eikä saa estää. 

Hanan poistoliitäntään ei saa 

asentaa letkujatketta, ilmasuihkua tai vesimääränsäädintä. 
Kokemusten mukaan juoksee muovisäiliöllä varustetuissa 
paineettomissa varaajissa enemmän vettä perästä, kun hana 
on suljettu.

Tämä ei johdu hanasta, vaan muovisäiliöllä  

varustetusta varaajasta.
Säädä virtausnopeus standardin DIN 44531tai valmistajan ohjeiden 
mukaan. 
Virtausnopeus: 

5 l laite :  = 5 l/min

 

10 l laite :  = 6 l/min

I

NL

N

P

S

FIN

Содержание STELA 5708 2201

Страница 1: ...HANSASTELA www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y de uso D GB F E D GB F E D GB F E ...

Страница 2: ...e pression importantes supérieures à environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent être évitées Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de presiones superiores a 6 bares debe montarse un reductor de presión en el conducto principal Deben evitarse elevadas diferencias de presión superiores a aprox 1 bar entre la conexión de agua fría y l...

Страница 3: ...3 5708 2201 5709 2201 214 G1 1 4 35 50 ø63 4 40 ø48 ø33 5 103 111 max 180 ø8 487 143 345 5713 1101 5710 2201 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación ...

Страница 4: ...1 0 MPa 10 bar 145 psi opt 40 65 C 104 149 F max 90 C 194 F 3 bar 10 bar C F 4 2 3 1 5 5708 5709 13 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones Technische Daten Technical details Dates techniques Datos técnicos dauerelastischer Kitt permanently elastic putty joint silicone mástic plástico ...

Страница 5: ...bar 14 5 psi opt 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi max 1 0 MPa 10 bar 145 psi opt 40 65 C 104 149 F max 90 C 194 F 3 bar 10 bar C F 5710 19 mm 36 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones Technische Daten Technical details Dates techniques Datos técnicos ...

Страница 6: ...Pa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi 5708 5709 5710 5708 5709 19 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar modificaciones técnicas ...

Страница 7: ...x 0 3 MPa 0 5 MPa 3 5 bar 43 5 72 5 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi 90 mm 180 mm 5713 Montage Mounting Instructions Instrucciones Empfehlung Eckventil mit Schmutzfangsieb einbauen Recommendation install corner valve including particle filter Recommandation installer robinet d équerre avec filtre Recomendación Instalar el grifo de escuadra con filtre Technische Daten Technical details Dates techniques D...

Страница 8: ...s per DIN 44531 or according to the specifications of the fittings manufacturer The flow rates are as follows 5 I appliance 5 I min 10 I appliance 6 I min Important pour l utilisateur du type 5713 Pendant le temps de rechauffement du chauffeeau I eau de dilation s égoutte du bec Ceci est un procé dé normal et ne doit pas être arrêté II est inadmissible qu une rallonge de flexible un aérateur ou un...

Страница 9: ... Montage Mounting Instructions Instrucciones Auswechseln der Patrone Exchanging the control cartridge Remplacement de la cartouche Cambio del cartucho Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d arrivée Cerrar los conductos de llegada ...

Страница 10: ...kalken Bei anderen Störungen Ihren Installateur anfordern If water volume decreases decalcify aerator nozzle In event of other failures call your plumber En cas de diminution du débit détartrer I aérateur ou la douchette Pour d autres dérangements appeler votre installateur En caso de disminución del caudal de agua descalcificar el aireador y la teleducha En caso de otros fallos avisar al instalad...

Страница 11: ...umer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario Schonende Pflege für Ihre HANSA Armaturen Gentle care for your HANSA fittings Entretien en douceur des robinetteries HANSA Cuidado de la grifería HANSA HANSASHINE Polierpaste Polishing paste Pâte à polir Pasta de pulir ...

Страница 12: ... ou des produits désinfectants Entretien comme décrit ci dessus Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par la garantie Care and maintenance instructions for Hansa faucets Dear Customer you have purchased a high quality product and to maintain its beautiful appearance for a long time to come we suggest that you care for it as follows Chrome velvet chrome...

Страница 13: ...A www hansa com D GB DK PL HU CZ E F GR RUS Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings och bruksanvisning Asennus ja käyttöohje FIN I NL N P S ...

Страница 14: ...latore specializzato nel settore dei sanitari In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all installatore Det er tvingende nødvendig at HANSA produktene kun monteres av en håndverker som er spesialisert på sanitært utstyrt for at garantien ikke skal gå tapt Henvend deg til montøren ved reklamasjoner eller uventede som måtte oppstå Om de garantierechten te behouden moeten HANSA producte...

Страница 15: ... 5708 2201 5709 2201 214 G1 1 4 35 50 ø63 4 40 ø48 ø33 5 103 111 max 180 ø8 487 143 345 5713 1101 5710 2201 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggemål Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat ...

Страница 16: ... max 90 C 194 F 3 bar 10 bar C F 4 2 3 1 5 5708 5709 13 mm Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus mastice plastico permanent plastisk kitt permanent plastische kit mástique plástico Permanent elasiskt kitt kestoplastinen kitti Dati tecnici Technische gegevens Tekniske data Dados técnicos Tekniska data Tekniset tedot ...

Страница 17: ...3 MPa 3 bar 43 5 psi max 1 0 MPa 10 bar 145 psi opt 40 65 C 104 149 F max 90 C 194 F 3 bar 10 bar C F 5710 19 mm 36 mm Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus Dati tecnici Technische gegevens Tekniske data Dados técnicos Tekniska data Tekniset tedot ...

Страница 18: ...MPa 5 bar 72 5 psi 5708 5709 5710 5708 5709 19 mm Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas Tekniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään ...

Страница 19: ...ar 72 5 psi 90 mm 180 mm 5713 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus Dati tecnici Technische gegevens Tekniske data Dados técnicos Tekniska data Tekniset tedot Raccomandazione montare rubinetti a aquadra con filtro Aanbeveling hoekstopkraan met vuilvanger zeef Aanbefales Monter inn vinkelventil med sil Recomendação Instalar torneira de esquadria Rekommendation Montera vinkelvent...

Страница 20: ...orn met plastbehål lare Genomströming enligt DIN 44531 resp enligt armaturtillverkarens uppgifter Genomströmning vid 5 l apparat 5 l min 10 l apparat 6 l min Belangrijk voor de gebruiker van type 5713 Tijdens de opwarmtijd van het apparaat druppelt expansiewater uit de uitloop Dit is een natuurlijk proces en kan en mag niet verhinderd worden Het is niet toegestaan aan de uitloop van de kraan een s...

Страница 21: ...ing Asennus Cambio della cartuccia Verwisselen van het stuurpatroon Utskifting av patronen Substituiçao do cartucho Byte av partonen Patruunan vaihto Chiudere I alimentazione dell acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Fechar as condutas de chegada Stäng tillflödesledningarna Sulje tuloputket ...

Страница 22: ...an de waterhoeveelheid perlator resp douche ontkalken Bij andere storingen uw installateur raadplegen Hvis vannmengden minskes avkalkes luftsprudleren hhv dusjen rengjøring Ved andre forstyrrelser hentes rørlegger Em caso de diminuição do caudal de água descalcificar o filtro e o chuveiro Em caso de outras falhas avisar ao instalador Avkalka luftbubblaren resp duscharna om vattenmängden avtar Kont...

Страница 23: ...ng för användaren Käyttöohje HANSASHINE Pasta lucidante Poleringspasta Polijstpasta Massa de polir Poleringspasta Kiillotustahna Cura delicata per le valvole HANSA Skånsomt stell av dine HANSA armaturer Milde verzorging van uw HANSA armaturen O cuidado suave para as suas torneiras HANSA Skonsam vård för Era HANSA armaturer HANSA armatuurien hellävaraiseen hoitoon ...

Страница 24: ... enligt ovan Skador som uppstår genom osaklig behandling täcks inte av Hansa garantin Onderhoudsvoorschriften voor Hansa kranen Beste klant Met deze Hansa kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft Om de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden moet men de volgende voorschriften inachtnemen Verchroomde chroom edelmat en kleurbehandelte oppervlakken zijn niet bestand tegen bijten...

Страница 25: ... com I N D GB E F P NL S FIN Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации RUS DK PL CZ HU GR ...

Страница 26: ...et VVS installatør Kontakt installatøren i tilfælde af reklamationer eller uventet opstående mangler Koniecznym warunkiem zachowania uprawnień gwarancyjnych jest montaż produktów HANSA wyłącznie przez wykwalifikowanego montera urządzeń sanitarnych W razie reklamacji albo nieoczekiwanego wystąpienia wad należy się zwrócić do instalatora Výrobky HANSA musí být vždy instalovány výhradně odborným řeme...

Страница 27: ...708 2201 5709 2201 214 G1 1 4 35 50 ø63 4 40 ø48 ø33 5 103 111 max 180 ø8 487 143 345 5713 1101 5710 2201 Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры ...

Страница 28: ... C 194 F 3 bar 10 bar C F 4 2 3 1 5 5708 5709 13 mm Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Plastisk kit trwale plastyczny kit Trvale plastický tmel Tartósan plasztikus kitt Ελατική οτεγαvоттоίηση διαρκείας Плacтичиая замазка Tekniske data Dane techniczne Technické údaje Műszaki adatok Тεχvικα στoιχεvα Теxнические характеристики ...

Страница 29: ... 3 bar 43 5 psi max 1 0 MPa 10 bar 145 psi opt 40 65 C 104 149 F max 90 C 194 F 3 bar 10 bar C F 5710 19 mm 36 mm Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Tekniske data Dane techniczne Technické údaje Műszaki adatok Тεχvικα στoιχεvα Теxнические характеристики ...

Страница 30: ... psi 5708 5709 5710 5708 5709 19 mm Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές HANSA оставляет за собой право натехнические изменения ...

Страница 31: ...Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Tekniske data Dane techniczne Technické údaje Műszaki adatok Тεχvικα στoιχεvα Теxнические характеристики Anbefaling Monter en hjørneventil med snavsfangesi Zalecenie wbudować zawór kątowy z sitem do wyłapywania brudu Doporučení Namontujte rohový ventil se sítem pro zachycení nečistot Javaslat Sarokszelepes szennyfogó szitát építünk be Σύσταση Τοποθετήστε...

Страница 32: ...je dla użytkownika typów 5713 W czasie nagrzewania urządzenia woda dylatacyjna ścieka na wylo cie Jest to naturalny proces którego nie należy wstrzymywać Zabrania się umieszczania na wylocie armatury przedłużaczy przewodu giętkiego wirników powietrza czy regulatora ilości wody Z doświadczenia wiadomo że w przypadku zasobników bezciśnieniowych ze zbiornikami z tworzywa sztucznego po zamknięciu arma...

Страница 33: ...αρμoλόγηση Монтаж Udskiftning af patron Wymiana wkładu Výmìna vložky A patron cseréje Αvτικατάσταση τoυ στoιχείoυ Замена катиджа Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы ...

Страница 34: ...wać serwis Sníží li se množství vytékající vody odstraňte z nástavců na výtoku kohoutků příp ze sprch usazený vodní kámen V případě jiných závad se obraťte na svého instalatéra Csökkenő vízmennyiség esetén a vízpezsgetőt illetve a zuhanyt mentesítjük a vízkőtől Egyéb zavarok esetén kérdezze meg vízvezeték szerelőjét Αν η тαχύтηтα тоυ νερоύ μειωθεί σημαίνει όтι υ άρχει συγκέντρωση αλάτων τα οττοία ...

Страница 35: ...ti pro uživatele HANSASHINE Polerpasta Pasta do polerowania Lešticí pasta Fényezőpaszta Αλοιφή στίλβωσης Полировальная паста Skånsom pleje til dine HANSA armaturer Delikatna pielęgnacja armatur HANSA Šetrná péče pro Vaše armatury HANSA Az Ön HANSA szerelvényeinek kíméletes ápolására Ήπια φροντίδα για τις μπαταρίες σας της HANSA Бережный уход за Вашей арматурой от HANSA ...

Страница 36: ... μέσα Συντήρηση όπως περιγράφηκε προηγουμένως Βλάβες που μπορούν να προκληθούν από κακή συντήρηση δεν αναγνωρίζονται από την εγγύηση της Ηansa Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Szanowny kliencie Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni należy przestrzegać następujących wskazówek Powierzchnie chromowane chromowan...

Страница 37: ...garantia Pflegeanleitung für Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Kunde mit dieser Hansa Armatur haben Sie ein Qualitäts Produkt erworben Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten sind folgende Hinweise zu beachten Chrom chrom edelmatt und farbbesch...

Отзывы: