background image

2

Für den Installateur

For the Plumber
Pour l’installateur

Para el instalador

Zur Wahrung der Gewährleistungsrechte sind HANSA Produkte zwingend und ausschließlich durch einen sanitären Fachhandwerker zu 
montieren. Bei Reklamationen bzw. unerwartet auftretenden Mängeln wenden Sie sich an Ihren Installateur.

 

To maintain warranty entitlements, HANSA Products must be 

fi

 tted exclusively by a specialist sanitary engineer. 

In case of complaints or unexpected defects, contact your 

fi

 tter. 

A

fi

 n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. 

Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus. 
Para salvaguardar los derechos de garantía, los productos HANSA debe montarlos obligatoria y exclusivamente un artesano profesional en equipos 
sanitarios. Consulte a su instalador en caso de reclamaciones o de presentarse defectos inesperados.

HANSA

 - Partner der www.handwerkermarke.de

Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 sind bei höheren Drücken als 6 bar Druckminderer in die Hauptleitung einzubauen. 
Hohe Druckdifferenzen über ca. 1 bar zwischen Kalt- und Warmwasseranschluss sind zu vermeiden.

To comply with the noise emission 

fi

 gures required by DIN 4109, pressure reducers must be installed in the main pipe at higher pressures than 6 bar. 

High pressure differences of more than approx. 1 bar between the cold and hot water connection should be avoided. 
A

fi

 n de respecter les valeurs de bruit prescrites par la norme DIN 4109, il convient de monter des réducteurs de pression dans la conduite  

principale lorsque les pressions sont supérieures à 6 bar.
Les différences de pression importantes supérieures à environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent être évitées.  
Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de presiones superiores a 6 bares, debe montarse un  
reductor de presión en el conducto principal.
Deben evitarse elevadas diferencias de presión, superiores a aprox. 1 bar, entre la conexión de agua fría y la conexión de agua caliente.

Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser Inanspruchnahme entstanden sind,  
sind von unserer Gewährleistung ausgeschlossen

 

Damage resulting from improper handling, natural wear and tear or excessive use are excluded from our warranty. 
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d’un traitement non conforme, d’une usure naturelle ou d’une sollicitation  
trop importante 
Los daños causados por un tratamiento inapropiado, el desgaste natural o una utilización excesiva, están excluidos de nuestra garantía

Allgemein anerkannte Regeln der Technik sind einzuhalten. (insbesondere Beachtung von DIN EN 1717 empfohlen) 

Generally accepted engineering practices should be applied. (In particular, compliance with DIN EN 1717 is recommended) 
Les règles de la technique généralement reconnues doivent être respectées. (Il est notamment recommandé de respecter la norme DIN EN 1717)
Deben observarse las reglas técnicas reconocidas. (se recomienda observar especialmente la norma DIN EN 1717)

Vor Einbau der Armatur Rohrleitung gut spülen

Flush pipes well before installing mixer
Purger l’installation avant la pose de la robinetterie
Antes de colocar el monobloc purgar la instalación

Bei Frostgefahr Hausanlage entleeren.

Drain system completely if danger of frost.
En cas de risque de gel, vidanger l’installation d’immeuble.
En caso de peligro de hielo, purg la instalaciòn de agua, o bien vaciar las tuberìas.

Содержание HANSAVIVA 4413 0100

Страница 1: ... HANSAVIVA www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y de uso D GB F E D GB F E D GB F E ...

Страница 2: ...e pression importantes supérieures à environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent être évitées Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de presiones superiores a 6 bares debe montarse un reductor de presión en el conducto principal Deben evitarse elevadas diferencias de presión superiores a aprox 1 bar entre la conexión de agua fría y l...

Страница 3: ...40 37 39 4414 0100 4417 0110 4417 0210 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar modificaciones técnicas ...

Страница 4: ... 2 ø21 ø110 143 23 662 5 625 5 ø37 G1 2 232 71 G1 2 ø100 232 71 G1 2 ø100 263 72 G1 2 ø130 4415 0110 4415 0130 4416 0110 4431 0100 4433 0100 4434 0100 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación ...

Страница 5: ...6 0240 X 200 4426 0340 X 250 4418 0240 X 200 x 200 4418 0340 X 250 x 250 4426 4427 4427 0100 X Ø 202 4427 0300 X Ø 300 4427 0240 X 200 4427 0340 X 250 4419 0240 X 200 x 200 4419 0340 X 250 x 250 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación ...

Страница 6: ...6 7 4 6 5 2 1 1 3 8 8 Ø 6 mm 4413 4415 915 mm 5 mm 4414 4416 615 mm 5 mm Ø 6 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Страница 7: ...7 1 2 16 3 mm 3 Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Страница 8: ...8 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones Spülen Flush Rinçage Enjuague Spülen Flush Rinçage Enjuague ...

Страница 9: ...9 17 mm 17 mm 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones Spülen Flush Rinçage Enjuague Spülen Flush Rinçage Enjuague ...

Страница 10: ...kalken Bei anderen Störungen Ihren Installateur anfordern If water volume decreases decalcify aerator nozzle In event of other failures call your plumber En cas de diminution du débit détartrer I aérateur ou la douchette Pour d autres dérangements appeler votre installateur En caso de disminución del caudal de agua descalcificar el aireador y la teleducha En caso de otros fallos avisar al instalad...

Страница 11: ...ularmente Zur Entleerung des Brausetellers nach dem Benutzen schräg stellen Tilt the shower head to empty it after use Après l utilisation incliner la pomme de douche pour la vidanger Colocar el plato de la ducha en posición inclinada para vaciarlo por completo Schonende Pflege für Ihre HANSA Armaturen Gentle care for your HANSA fittings Entretien en douceur des robinetteries HANSA Cuidado de la g...

Страница 12: ... ou des produits désinfectants Entretien comme décrit ci dessus Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par la garantie Care and maintenance instructions for Hansa faucets Dear Customer you have purchased a high quality product and to maintain its beautiful appearance for a long time to come we suggest that you care for it as follows Chrome velvet chrome...

Страница 13: ... www hansa com D GB DK PL HU CZ E F GR RUS Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings och bruksanvisning Asennus ja käyttöohje FIN I NL N P S ...

Страница 14: ...tore specializza to nel settore dei sanitari In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all installatore Det er tvingende nødvendig at HANSA produktene kun monteres av en håndverker som er spesialisert på sanitært utstyrt for at garantien ikke skal gå tapt Henvend deg til montøren ved reklamasjoner eller uventede som måtte oppstå Om de garantierechten te behouden moeten HANSA producten...

Страница 15: ... 4417 0110 4417 0210 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggemål Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas Tekniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään ...

Страница 16: ...21 ø110 143 23 662 5 625 5 ø37 G1 2 232 71 G1 2 ø100 232 71 G1 2 ø100 263 72 G1 2 ø130 4415 0110 4415 0130 4416 0110 4431 0100 4433 0100 4434 0100 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggemål Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat ...

Страница 17: ...40 X 200 4426 0340 X 250 4418 0240 X 200 x 200 4418 0340 X 250 x 250 4426 4427 4427 0100 X Ø 202 4427 0300 X Ø 300 4427 0240 X 200 4427 0340 X 250 4419 0240 X 200 x 200 4419 0340 X 250 x 250 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggemål Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat ...

Страница 18: ...6 7 4 6 5 2 1 1 3 8 8 Ø 6 mm 4413 4415 915 mm 5 mm 4414 4416 615 mm 5 mm Ø 6 mm Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...

Страница 19: ...7 1 2 16 3 mm 3 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...

Страница 20: ...8 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus Lavaggio Spoelen Skylling Enxaguar Spola Huuhtelu Lavaggio Spoelen Skylling Enxaguar Spola Huuhtelu ...

Страница 21: ...9 17 mm 17 mm 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus Lavaggio Spoelen Skylling Enxaguar Spola Huuhtelu Lavaggio Spoelen Skylling Enxaguar Spola Huuhtelu ...

Страница 22: ...an de waterhoeveelheid perlator resp douche ontkalken Bij andere storingen uw installateur raadplegen Hvis vannmengden minskes avkalkes luftsprudleren hhv dusjen rengjøring Ved andre forstyrrelser hentes rørlegger Em caso de diminuição do caudal de água descalcificar o filtro e o chuveiro Em caso de outras falhas avisar ao instalador Avkalka luftbubblaren resp duscharna om vattenmängden avtar Kont...

Страница 23: ... docciatore Na het gebruik de douchebak schuin zetten om hem leeg te laten lopen Sett dyseplaten på skrå etter bruk for å tømme den Inclinar após a utilização para esvaziar a cabeça do chuveiro Efter användning ska man tömma duschhuvudet genom att ställa det i sned position Suihkulautanen on lopuksi hyvä asettaa vinoon jotta vesi virtaa pois HANSASHINE Pasta lucidante Poleringspasta Polijstpasta M...

Страница 24: ... enligt ovan Skador som uppstår genom osaklig behandling täcks inte av Hansa garantin Onderhoudsvoorschriften voor Hansa kranen Beste klant Met deze Hansa kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft Om de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden moet men de volgende voorschriften inachtnemen Verchroomde chroom edelmat en kleurbehandelte oppervlakken zijn niet bestand tegen bijten...

Страница 25: ... com I N D GB E F P NL S FIN Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации RUS DK PL CZ HU GR ...

Страница 26: ...et VVS installatør Kontakt installatøren i tilfælde af reklamationer eller uventet opstående mangler Koniecznym warunkiem zachowania uprawnień gwarancyjnych jest montaż produktów HANSA wyłącznie przez wykwalifikowanego montera urządzeń sanitarnych W razie reklamacji albo nieoczekiwanego wystąpienia wad należy się zwrócić do instalatora Výrobky HANSA musí být vždy instalovány výhradně odborným řeme...

Страница 27: ...10 Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές HANSA оставляет за собой право натехнические изменения ...

Страница 28: ... ø110 143 23 662 5 625 5 ø37 G1 2 232 71 G1 2 ø100 232 71 G1 2 ø100 263 72 G1 2 ø130 4415 0110 4415 0130 4416 0110 4431 0100 4433 0100 4434 0100 Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры ...

Страница 29: ... X 200 4426 0340 X 250 4418 0240 X 200 x 200 4418 0340 X 250 x 250 4426 4427 4427 0100 X Ø 202 4427 0300 X Ø 300 4427 0240 X 200 4427 0340 X 250 4419 0240 X 200 x 200 4419 0340 X 250 x 250 Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры ...

Страница 30: ...6 7 4 6 5 2 1 1 3 8 8 Ø 6 mm 4413 4415 915 mm 5 mm 4414 4416 615 mm 5 mm Ø 6 mm Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Страница 31: ...7 1 2 16 3 mm 3 Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Страница 32: ...8 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Skylning Płukać Vypláchnutí Öblítés Ξέπλυμα Промывка Skylning Płukać Vypláchnutí Öblítés Ξέπλυμα Промывка ...

Страница 33: ...9 17 mm 17 mm 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Skylning Płukać Vypláchnutí Öblítés Ξέπλυμα Промывка Skylning Płukać Vypláchnutí Öblítés Ξέπλυμα Промывка ...

Страница 34: ...wać serwis Sníží li se množství vytékající vody odstraňte z nástavců na výtoku kohoutků příp ze sprch usazený vodní kámen V případě jiných závad se obraťte na svého instalatéra Csökkenő vízmennyiség esetén a vízpezsgetőt illetve a zuhanyt mentesítjük a vízkőtől Egyéb zavarok esetén kérdezze meg vízvezeték szerelőjét Αν η тαχύтηтα тоυ νερоύ μειωθεί σημαίνει όтι υ άρχει συγκέντρωση αλάτων τα οττοία ...

Страница 35: ...den Po użyciu ustawić ukośnie w celu opróżnienia dyszy talerzowej prysznica Po použití umístěte růžici sprchy šikmo aby se vyprázdnila Használat után az ürítéshez állítsa ferde helyzetbe a hullámzuha ny tányért Μετά τη χρήση τοποθετείτε κεκλιμένα για την εκκένωση του δίσκου ντουσιέρας После использования поставить наклонно для слива душевой сетки HANSASHINE Polerpasta Pasta do polerowania Lešticí ...

Страница 36: ...garantia Pflegeanleitung für Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Kunde mit dieser Hansa Armatur haben Sie ein Qualitäts Produkt erworben Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten sind folgende Hinweise zu beachten Chrom chrom edelmatt und farbbesch...

Страница 37: ... μέσα Συντήρηση όπως περιγράφηκε προηγουμένως Βλάβες που μπορούν να προκληθούν από κακή συντήρηση δεν αναγνωρίζονται από την εγγύηση της Ηansa Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Szanowny kliencie Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni należy przestrzegać następujących wskazówek Powierzchnie chromowane chromowan...

Отзывы: