Hansa HANSACLEAR 0455 0300 78 Скачать руководство пользователя страница 18

2

Til installatøren
Dla instalatora 
Pro instalatéra

A szerel

ő

nek

Για

 

τον

 

υδραυλικό

Для

 

слесаря

-

сантехника

Til overholdelse af støjværdierne iht. DIN 4109 skal der indbygges end trykreduktionsventil i hovedledningen ved højere tryk end 6 bar. 
Høje trykforskelle over ca. 1 bar mellem koldt- og varmtvandstilslutningen skal undgås.  
W celu zachowania parametrów akustycznych zgodnych z norm

ą

 DIN 4109 przy ci

ś

nieniach wi

ę

kszych od 6 bar w przewodzie g

ł

ównym musz

ą

 by

ć

 zain-

stalowane reduktory ci

ś

nienia. Nale

ż

y unika

ć

 du

ż

ych ró

ż

nic ci

ś

nienia powy

ż

ej ok. 1 bar mi

ę

dzy przy

łą

czem zimnej i ciep

ł

ej wody.  

Pro dodržení hodnot hluku dle normy DIN 4109, je u tlak

ů

 vyšších než 6 bar nutná instalace reduk

č

ního ventilu do hlavního potrubí. 

Zabra

ň

te velkým tlakovým rozdíl

ů

m nad cca 1 bar mezi p

ř

ípojkou studené a teplé vody.  

A DIN 4109 szerinti zajszint-értékek betartása céljából 6 bar nyomás fölött a f

ő

vezetékbe nyomáscsökkent

ő

t kell beépíteni. Kerülni kell a kb. 1 bar-nál magas-

abb nyomáskülönbséget a hideg- és melegvíz csatlakozás között.  

Για

 

την

 

τήρηση

 

των

 

τιμών

 

θορύβου

 

κατά

 DIN 4109 

πρέπει

 

να

 

τοποθετούνται

όταν

 

επικρατούν

 

πιέσεις

 

άνω

 

των

 6 bar,  

μειωτήρες

 

πίεσης

 

στην

 

κύρια

 

γραμμή

Θα

 

πρέπει

 

να

 

αποφεύγονται

 

οι

 

μεγάλες

 

διαφορές

 

πίεσης

 

περ

άνω

 

του

 1 bar 

ανάμεσα

 

στη

 

σύνδεση

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

.  

С

 

целью

 

соблюдения

 

значений

 

уровня

 

шума

 

согласно

 DIN 4109 

при

 

значениях

 

давления

превышающих

 6 

бар

в

 

главный

 

трубопровод

 

необходимо

 

монтировать

 

редукционный

 

клапан

Не

 

допускать

 

значительной

 

разности

 

давлений

превышающей

 

прибл

. 1 

бар

между

 

местами

 

подключения

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

Skader, der skyldes ukorrekt behandling, naturlig slitage eller for stor belastning, dækkes ikke af vores garanti.
Szkody powsta

ł

e wskutek nieprawid

ł

owego obchodzenia si

ę

 z produktem i nieprawid

ł

owej obs

ł

ugi, naturalnego zu

ż

ycia oraz nadmiernych obci

ąż

e

ń

 s

ą

 wykluczone z 

zakresu gwarancji
Škody vzniklé neodbornou manipulací, p

ř

irozeným opot

ř

ebením nebo nadm

ě

rným používáním jsou ze záruky vylou

č

eny.

A szakszer

ű

tlen kezelés, a természetes kopás, illetve a túlzott igénybevétel miatt keletkezett károkért nem vállalunk szavatosságot

Βλάβες

 

που

 

προκύπτουν

 

από

 

κακή

 

χρήση

φυσική

 

φθορά

 

ή

 

υπερβολικά

 

μεγάλη

 

καταπόνηση

 

αποκλείονται

 

από

 

την

 

παρεχόμενη

 

εγγύηση

 

Наша

 

гарантия

 

не

 

распространяется

 

на

 

повреждения

возникшие

 

в

 

результате

 

ненадлежащего

 

обслуживания

естественного

 

износа

 

или

 

слишком

 

большой

 

нагрузки

.

Til opretholdelse af garantien må HANSA produkter kun og udelukkende monteres af en autoriseret VVS-installatør.
Kontakt installatøren i tilfælde af reklamationer eller uventet opstående mangler. 
Koniecznym warunkiem zachowania uprawnie

ń

 gwarancyjnych jest monta

ż

 produktów HANSA wy

łą

cznie przez wykwali

fi

 kowanego montera urz

ą

dze

ń

 sanitarny-

ch. W razie reklamacji albo nieoczekiwanego wyst

ą

pienia wad nale

ż

y si

ę

 zwróci

ć

 do instalatora.

Výrobky HANSA musí být vždy instalovány výhradn

ě

 odborným 

ř

emeslníkem sanitární techniky, pouze tehdy z

ů

stávají zachována záru

č

ní práva. 

V p

ř

ípad

ě

 reklamací resp. neo

č

ekávan

ě

 se vyskytujících nedostatk

ů

 kontaktujte svého instalatéra.

A szavatossági jogok fenntartása érdekében a HANSA termékeket kötelez

ő

 módon kizárólag csak vízvezeték-szerel

ő

 szakember szerelheti be. 

Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerel

ő

jéhez. 

Για

 

διατήρηση

 

των

 

δικαιωμάτων

 

εκ

 

της

 

εγγυήσεως

 

πρέπει

 

η

 

εγκατάσταση

 

των

 

προϊόντων

 

της

 HANSA 

να

 

γίνεται

 

απαραιτήτως

 

από

 

εξειδικευμένο

 

υδραυλικό

Σε

 

περίπτωση

 

παραπόνων

 

ή

 

μη

 

αναμενόμενων

 

βλαβών

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

επικοινωνείτε

 

με

 

τον

 

υδραυλικό

 

σας

Для

 

сохранения

 

прав

связанных

 

с

 

гарантией

продукты

 

фирмы

 HANSA 

в

 

обязательном

 

и

 

исключительном

 

порядке

 

должны

 

устанавливаться

 

только

 

специалистом

 

по

 

сантехнике

По

 

вопросам

связанным

 

с

 

рекламациями

 

или

 

неожиданно

 

возникшими

 

недостатками

обращайтесь

 

к

 

Вашему

 

слесарю

.

HANSA

 - Partner der www.handwerkermarke.de

Teknikkens alment anerkendte regler skal overholdes (det anbefales især at overholde DIN EN 1717). 
Nale

ż

y przestrzega

ć

 uznanych regu

ł

 techniki. (zaleca si

ę

 szczególnie przestrzeganie przepisów normy DIN EN 1717) 

Dodržujte obecn

ě

 známá pravidla techniky. (doporu

č

ujeme v

ě

novat zvláštní pozornost norm

ě

 DIN EN 1717) 

Az általánosan elfogadott m

ű

szaki szabványok betartása kötelez

ő

. (különösen az EN 1717 szabvány 

fi

 gyelembevétele ajánlatos)

Θα

 

πρέπει

 

να

 

τηρούνται

 

οι

 

γενικά

 

ισχύοντες

 

κανόνες

 

της

 

τεχνικής

. (

ιδιαίτερη

 

προσοχή

 

πρέπει

 

να

 

δίνεται

 

στο

 EN DIN 1717) 

Необходимо

 

соблюдать

 

общепринятые

 

технические

 

нормы

. (

В

 

частности

рекомендуется

 

соблюдать

 

норму

 DIN EN 1717.)

Skyl rørledningen godt inden montering af armaturet
Przed zamontowaniem armatury nale

ż

y dok

ł

adnie wyp

ł

uka

ć

 instalacj

ę

.

P

ř

ed montáží armatury potrubí dob

ř

e propláchn

ě

te

A szerelvény beszerelése el

ő

tt jól öblítjük a cs

ő

vezetéket

Πριν

 

την

 

τοποθέτηση

 

της

 

μπαταρίας

 

να

 

ξεπλύνετε

 

καλά

 

τον

 

αγωγό

Перед

 

установкой

 

арматуры

 

хорошо

 

промойте

 

трубопровод

Ved risiko for frost skal husets anlæg tømmes. 
Przy zagro

ż

eniu mrozem nale

ż

y opró

ż

ni

ć

 instalacj

ę

 domow

ą

V p

ř

ípad

ě

 nebezpe

č

í mrazu vyprázdn

ě

te vodovodní rozvody. 

Fagyveszély esetén víztelenítse a házi berendezést! 

Σε

 

περίπτωση

 

παγετού

 

εκκενώστε

 

το

 

οικιακό

 

σύστημα

Если

 

есть

 

вероятность

 

замерзания

 

труб

то

 

необходимо

 

удалить

 

всю

 

воду

 

из

 

системы

.

Inden De borer, skal De sikre Dem, at der ikke be

fi

 nder sig nogen husinstallation ved borestederne. Ved beskadigelse af gas-, strøm-, vand- og spilde-

vandsledninger kan der opstå livsfare eller materielle skader.
Przed wierceniem nale

ż

y si

ę

 upewni

ć

ż

e w miejscach do wiercenia nie ma instalacji domowej. Przy uszkodzeniach przewodów sieci gazu, pr

ą

du, wody i 

kanalizacji mog

ą

 powsta

ć

 zagro

ż

enia dla 

ż

ycia albo szkody materialne.

P

ř

ed vrtáním se p

ř

esv

ě

d

č

te, že se v míst

ě

 vrtání nenachází žádná domovní instalace. P

ř

i poškození plynového, elektrického, vodovodního a 

kanaliza

č

ního vedení hrozí nebezpe

č

í ohrožení života nebo v

ě

cné škody.

A fúrás megkezdése el

ő

tt bizonyosodjon meg róla, hogy a fúrás helyén nincsenek-e vezetékek. Életveszélyt okozhat, illetve anyagi károk keletkezhetnek, 

amennyiben a fúrás során megsérül a gáz-, villany-, víz- vagy a szennyvízvezeték. 

Βεβαιωθείτε

 

πριν

 

τρυπήσετε

 

ότι

 

στα

 

σημεία

 

τρυπήματος

 

δεν

 

υπάρχουν

 

οικιακές

 

εγκαταστάσεις

Σε

 

περίπτωση

 

βλάβης

 

αγωγών

 

αερίου

ρεύματος

 

και

 

αποχέτευσης

 

μπορεί

 

να

 

προκληθούν

 

υλικές

 

ζημιές

 

και

 

κίνδυνος

 

για

 

τη

 

ζωή

Перед

 

сверлением

 

убедитесь

что

 

в

 

точках

 

сверления

 

отверстий

 

отсутствуют

 

какие

-

либо

 

линии

Повреждение

 

газовых

водопроводных

канализационных

 

труб

 

и

 

электропроводки

 

может

 

вызвать

 

материальный

 

ущерб

 

или

 

создать

 

угрозу

 

для

 

жизни

.

Содержание HANSACLEAR 0455 0300 78

Страница 1: ...EAR HANSAPUREJET www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y...

Страница 2: ...caliente Sch den die infolge unsachgem sser Behandlung nat rlicher Abn tzung oder zu grosser Inanspruchnahme entstanden sind sind von unserer Gew hrleistung ausgeschlossen Damage resulting from improp...

Страница 3: ...0401 0320 0401 0210 0401 0220 HANSACLEAR HANSAPUREJET 50 100 1250 650 600 950 900 1250 60 50 160 200 950 900 18 50 21 18 50 21 18 21 50 69 49 45 Einbauma e Installation dimensions Dimensions d encast...

Страница 4: ...00 0433 0300 HANSACLEAR 0456 0320 78 0456 0330 78 HANSAPUREJET 0456 0210 0456 0220 1750 21 50 G 1 2 G 1 2 120 245 120 G 1 2 950 900 1750 21 50 950 900 18 Einbauma e Installation dimensions Dimensions...

Страница 5: ...ining alcohol on ne peut pas utiliser de produits de nettoyage contenant de l alcool No deben utilizarse medios limpiadores que contengan alcohol nicht als Haltegriff verwenden do not use as a handle...

Страница 6: ...mm 1 4 3 2 1 4 3 2 5 5 0438 0200 0455 0200 0456 0210 0456 0220 24 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm Ausbau Disassembly Demontage Desmontje Technische nderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous...

Страница 7: ...300 0432 0200 0432 0300 0433 0300 ALKOHOL Montage Mounting Instructions Instrucciones Reinigung in regelm igen Abst nden vornehmen Clean in regular intervals Entretien r gulier pr conis Aconsejable li...

Страница 8: ...ou des produits d sinfectants Entretien comme d crit ci dessus Les dommages d s une utilisation non conforme ces conseils ne sont pas couverts par la garantie Care and maintenance instructions for Ha...

Страница 9: ...PUREJET www hansa com D GB DK PL HU CZ E F GR RUS Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instru es de montagem e de uso Monterings och bruksanv...

Страница 10: ...amente por um t cnico sanit rio Em caso de reclama es ou de defeitos inesperados dirija se ao seu instalador F r att bibeh lla garantianspr k m ste HANSA produkter ovillkorligen och uteslutande monter...

Страница 11: ...01 0320 0401 0210 0401 0220 HANSACLEAR HANSAPUREJET 50 100 1250 650 600 950 900 1250 60 50 160 200 950 900 18 50 21 18 50 21 18 21 50 69 49 45 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggem l Dimens es de i...

Страница 12: ...0433 0300 HANSACLEAR 0456 0320 78 0456 0330 78 HANSAPUREJET 0456 0210 0456 0220 1750 21 50 G 1 2 G 1 2 120 245 120 G 1 2 950 900 1750 21 50 950 900 18 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggem l Dimens...

Страница 13: ...5 900 2 mm 1 3 2 6 mm 24 mm 1 3 2 6 mm 24 mm max 25 kg 1 4 5 5 4 0455 0300 78 0456 0320 78 0456 0330 78 2 5 mm 2 5 mm Instruzione Montage Montasje Instru es Montering Asennus...

Страница 14: ...0438 0200 0455 0200 0456 0210 0456 0220 24 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm Smontaggio Demontage Taut Desmontagem Demontering Irrotus Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om...

Страница 15: ...Instruzione Montage Montasje Instru es Montering Asennus Provvedere periodicamente alla pulizia Regelmatig reinigen Rengj ring med jevne mellomrom Aconselhavel limpar com regularidade Reng r med j mn...

Страница 16: ...sel enligt ovan Skador som uppst r genom osaklig behandling t cks inte av Hansa garantin Onderhoudsvoorschriften voor Hansa kranen Beste klant Met deze Hansa kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aange...

Страница 17: ...7 1114 HANSACLEAR HANSAPUREJET www hansa com I N D GB E F P NL S FIN Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montau u i obs ugi Mont n n vod a n vod k pou it Szerel si s kezel si le r s O uv o o...

Страница 18: ...ky HANSA mus b t v dy instalov ny v hradn odborn m emesln kem sanit rn techniky pouze tehdy z st vaj zachov na z ru n pr va V p pad reklamac resp neo ek van se vyskytuj c ch nedostatk kontaktujte sv h...

Страница 19: ...0455 0300 78 0401 0320 0401 0210 0401 0220 HANSACLEAR HANSAPUREJET 50 100 1250 650 600 950 900 1250 60 50 160 200 950 900 18 50 21 18 50 21 18 21 50 69 49 45 Montagem l Wymiary wbudowania Mont n rozm...

Страница 20: ...0300 0432 0300 0433 0300 HANSACLEAR 0456 0320 78 0456 0330 78 HANSAPUREJET 0456 0210 0456 0220 1750 21 50 G 1 2 G 1 2 120 245 120 G 1 2 950 900 1750 21 50 950 900 18 Montagem l Wymiary wbudowania Mont...

Страница 21: ...5 900 2 mm 1 3 2 6 mm 24 mm 1 3 2 6 mm 24 mm max 25 kg 1 4 5 5 4 0455 0300 78 0456 0320 78 0456 0330 78 2 5 mm 2 5 mm Montering Monta Mont Szerel s uv o...

Страница 22: ...600 2 mm 900 2 mm 1 4 3 2 1 4 3 2 5 5 0438 0200 0455 0200 0456 0210 0456 0220 24 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm Kiszerel s Afmontering Wymontowanie Demont Ret til tekniske ndringer forbeholdes Zmiany techni...

Страница 23: ...32 0300 0433 0300 ALKOHOL Montering Monta Mont Szerel s uv o Foretag reng ring med regelm ssige mellemrum Czy ci w regularnych odst pach czasowych Prov d jte i t n v pravideln ch intervalech Rendszere...

Страница 24: ...edeno v e Na kody vznikl v d sledku nespr vn ho zach zen se z ruka spole nosti Hansa nevztahuje ansa ansa ansa Instrukcja piel gnacji armatury Hansa Szanowny kliencie Nabywaj c armatur Hansa wybrali c...

Страница 25: ...ntia Pflegeanleitung f r Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Ku...

Отзывы: