Hansa HANSACANYON 0760 2201 0017 Скачать руководство пользователя страница 21

20

F

Incident / Défaut

 

L’eau ne coule pas? 

L’eau coule en permanence?

Débit d’eau trop faible?

 

La température de l’eau ne se laisse 

pas régler 

 

Le robinet goutte? 

Il se forme du calcaire sur la languette 

de verre / le robinet?

Cause possible

  Robinets d’équerre fermés

  Robinets d’équerre/filtres bouchés 

  Flexibles tordus/pliés

  Electrovannes 

 

encrassées/défectueuses 

  Limiteur de débit bouché

  Alimentation en tension/prise    

 

de courant en panne 

  Bloc d’alimentation défectueux

  Electrovanne non branchée

  Eau dans le connecteur du  

 

 

capteur / fiche entre le clavier et  

 

le mélangeur él. défectueuse ou  

 

endommagée.

  Touche d’enclenchement  

 

 

défectueuse / coince

  Electronique défectueuse

 

 

 

 

 

 

  Electrovanne défectueuse

  

 

  Pression d’alimentation trop faible

  Robinets d’équerre trop peu    

 

ouverts

  Robinets d’équerre/filtre bouchés 

  Clapets antiretour défectueux

  Limiteur de débit

  Electrovanne défectueuse 

  Différence de température entre eau  

 

froide et eau chaude trop faible

  Collecteurs d’impuretés encrassés

  Cartouche de mélange défectueuse

  Mécanisme électrique défectueux

  Electronique défectueuse

  Touche de commande bloquée   

  Elément poussoir défectueux 

  Electrovanne encrassée

  Electrovanne mal montée

  Corps du robinet incliné vers l’avant 

  Eau calcaire 

Remède

  Ouvrir les robinets d’équerre

  Nettoyer les robinets d’équerre/  

  collecteurs d’impuretés

  Raccorder correctement les flexibles

  Nettoyer/contrôler les collecteurs  

  d’impuretés

  Nettoyer le limiteur de débit

  Vérifier l’alimentation en tension  

  et la prise de courant

  Remplacer le bloc d’alimentation 

  Contrôler les raccordements de  

  l’électrovanne et les réaliser le cas  

  échéant.

  Sécher le connecteur. Remplacer le  

  sous-ensemble correspondant

  Vérifier la touche d’enclenchement  

  et la remplacer le cas échéant.

  Remplacer l’électronique.

 

  Contrôler les électrovannes

  Fermer manuellement le robinet 

  

    

 

 

 

  Contrôler la tuyauterie d’alimentation

  Ouvrir plus fortement les robinets  

  d’équerre

  Nettoyer les robinets d’équerre/  

  collecteurs d’impuretés

  Remplacer les clapets antiretour

  Remplacer le limiteur de débit

  Vérifier les électrovannes 

  Vérifier l’arrivée d’eau

  Nettoyer les collecteurs d’impuretés

  Remplacer la cartouche de mélange

  Vérifier l’entraînement électrique

  Vérifier l’électronique

  Vérifier la liberté de mouvement de 

  la touche de commande

  Remplacer l’élément de commande  

  complet 

  Nettoyer l’électrovanne

  Monter correctement l’électrovanne

  Positionner le robinet en angle droit 

  Nettoyer et sècher la languette   

  d´écoulement du robinet après   

  utilisation

Dérangement - Cause - Remède

Содержание HANSACANYON 0760 2201 0017

Страница 1: ...temperature pre select basin bidet mixer Adjustable water temperature Grid drain Chromduratec finish Flexible supply lines Flow Rate 1 2 gpm 60 psi Finishes Offered Chrome Chromduratec Extremely durable ceramic coating in combination with a galvanic platen metal coating for optimal protection against attrition ...

Страница 2: ...erating instructions Instructions de montage et d utilisation Instructiones de montaje y de uso 1770 Corporate Drive 580 Norcross GA 30093 PHONE 678 334 2121 FAX 678 334 2128 www kwc ch KWC Faucets Inc 0760 HANSACANYON 0761 ON OFF ON OFF OFF ON OFF ON Temperierarmatur Temperature controlled fitting Robinetterie pour lavabo avec préréglage de température Monobloc S FIN DK PL CZ H GR RUS D GB F D US ...

Страница 3: ...ar el monobloc purgar la instalación Achtung Allgemein anerkannte Regeln der Technik sind einzuhalten Attention Please observe any recognized general technical rules Attention Priére de respecter les régles générales de la technique reconnues Atención Observar las reglas técnicas generales establecidas Achtung Bei Frostgefahr Hausanlage entleeren Attention Drain system completely if danger of fros...

Страница 4: ...n 4 max 60 mm min ø 1 3 8 max ø 1 7 16 ø 34 ø 37 mm 1 2 Vor der Installation entfernen Remove before installing A enlever avant l installation Quitar antes de la instalación Montage Mounting Instructions Instrucciones OFF ON ...

Страница 5: ...D cable in the groove of the faucet shank to allow mounting hardware to be installed Alignez le câble de la LED dans la rainure du corps de robinet afin de permettre le montage du matériel Alinear el cable LED en la ranura del vástago del grifo para permitir la instalación de los elementos fijadores Montage Mounting Instructions Instrucciones OFF ON ...

Страница 6: ... de mise à niveau pour régler le bec en position horizontale Utilizar el tornillo nivelante para nivelar el caño Die Halterung wieder in der ursprünglichen Position anbringen Replace bracket in the original position Replacez l étrier dans sa position d origine Devolver el soporte a su posición original 5 6 Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Страница 7: ...nment of receptors Connectez les câbles en veillant à un alignement correct des récepteurs Conectar los cables asegurando el alineamiento correcto de los receptores Die Halterung bei ca 3 8 1 2 Zoll 5 Umdrehungen am Wasserhahnschaft anbringen Install mounting bracket approximately 3 8 1 2 5 rotations on the faucet shank Installez l étrier de montage environ 3 8 1 2 5 rotations sur le corps de robi...

Страница 8: ...anty Demaged computer hardware cannot be repaired Le contractant de plomberie doit monter les deux tamis de filtration fournis sur les tuyauteries d alimentation en eau chaude et eau froide avant d utiliser le robinet Les robinets électroniques requièrent l utilisation d un filtre afin d empêcher les débris d atteindre le bloc électronique La non installation des tamis annule la garantie du fabricant...

Страница 9: ...ssen Allow 30 seconds for the com puter to run prior to use Laissez fonctionner le bloc électronique pendant 30 secondes avant utilisation Deje funcionar el computador durante 30 segundos antes de la utilización Montage Mounting Instructions Instrucciones Literleistung Flow rate Débits d eau Caudal de agua 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi 4 l min 1 06 gpm psi Technische Daten Technical details Dates techniq...

Страница 10: ...N Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario Zu off fermé cerrado Kalt cold froid frio Warm warm chaud caliente Auf on ouvert abierto ...

Страница 11: ...3 F 9 Segment Anzeige 45 C 113 F rot OFF 15 C 45 C 15 45 C ON D 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Temperatur in C Temperaturwechsel ändert das Farbverhältnis 15 45 32 50 68 86 104 122 140 158 176 194 212 59 113 blau rot Temperatur in F Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario ...

Страница 12: ...display 45 C 113 F red OFF 59 F 113 F 59 113 F ON Temperature C changing temperature alters color ratio Temperature F 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 15 45 32 50 68 86 104 122 140 158 176 194 212 59 113 blue red Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario US US US US US US ...

Страница 13: ... rouge OFF 15 C 45 C 15 45 C ON Température F Température C un changement de température modifie le rapport des couleurs US US 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 15 45 32 50 68 86 104 122 140 158 176 194 212 59 113 bleu rouge Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario F ...

Страница 14: ... temperatura ajustada OFF 15 C 45 C 15 45 C ON Temperatur F Temperatur C La temperatura al cambiar modifica la relación cromática E 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 15 45 32 50 68 86 104 122 140 158 176 194 212 59 113 azul rojo Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario ...

Страница 15: ...t halten und nacheinander 1 x ON 2 und 1x OFF drücken 3 Die Armatur befindet sich für 600 sec 10 Min im Reinigungsmodus Nach Ablauf von 570 sec 9 Min 30 sec beginnt die Armatur zu blinken Nach 600 sec ist der Reinigungsmodus automatisch beendet Reinigungsmodus manuell beenden Temperatureinstelltaste 5 sec drücken 1 und gedrückt halten Armatur beginnt zu blinken Taste weiter gedrückt halten und nach...

Страница 16: ...utton and then press 1 x ON 2 and 1x OFF 3 after each other The faucet is set to the cleaning mode for 600 sec 10 min After a period of 570 sec 9 min 30 sec the faucet starts to flash on and off After a period of 600 sec the cleaning mode is automatically ended Manually end cleaning mode Press and hold temperature setting button for 5 sec 1 light starts to flash on and off Keep pressing the button a...

Страница 17: ...che enfoncée et appuyer successivement 1 x ON et 1x OFF La robinetterie se trouve pendant 600 s 10 min en mode de nettoyage Après 570 s 9 min 30 s la robinetterie commence à clignoter Après 600 s le mode de nettoyage se termine automatiquement Terminer manuellement le mode de nettoyage Enfoncer la touche de réglage de la température 1 et la maintenir enfoncée pendant 5 s la robinetterie commence à...

Страница 18: ...r Mantener pulsada la tecla y pulsar consecutivamente 1 x ON y 1x OFF El equipo pasa al modo de limpieza durante 600 segundos 10 min Una vez transcurridos 570 segundos 9 Min 30 segundos la indicación luminosa empieza a parpadear Después de 600 segundos se finaliza automáticamente el modo de limpieza Finalizar manualmente el modo de limpieza Pulsar la tecla de ajuste de temperatura durante 5 segundo...

Страница 19: ...fekt Bedientaste klemmt Tastelement defekt Magnetventil verschmutzt Magnetventil falsch montiert Armaturenkörper nach vorne geneigt Kalkhaltiges Wasser Behebung Eckventile öffnen Eckventile Schmutzfangsiebe reinigen Schläuche richtig anschließen Schmutzfangsiebe am Magnetventil reinigen prüfen Durchflussbegrenzer reinigen Spannungsversorgung und die Steckdose überprüfen Netzteil ersetzen Magnetvent...

Страница 20: ... faulty Electronics faulty Operating button sticking Key element faulty Solenoid valve dirty Solenoid valve fitted incorrectly Casing for fitting tilted forwards Water contains lime Rectification Open supply lines Clean supply lines filter screens Connect hoses correctly Clean check filter screens on solenoid valve Clean flow limiter Check voltage supply and socket Replace mains unit Check solenoid valv...

Страница 21: ...ectrovanne mal montée Corps du robinet incliné vers l avant Eau calcaire Remède Ouvrir les robinets d équerre Nettoyer les robinets d équerre collecteurs d impuretés Raccorder correctement les flexibles Nettoyer contrôler les collecteurs d impuretés Nettoyer le limiteur de débit Vérifier l alimentation en tension et la prise de courant Remplacer le bloc d alimentation Contrôler les raccordements de ...

Страница 22: ...romagnética está sucia La válvula electromagnética está mal montada El cuerpo del monobloc está inclinado hacia adelante Agua calcárea Remedio Abrir las llaves de paso Limpiar los filtros que contienen suciedad Conectar bien los latiguillos Limpiar controlar los filtros de la válvula electromagnética Limpiar el limitador de flujo Revisar la alimentación eléctrica y el enchufe Cambiar la fuente de ali...

Отзывы: