Hansa HANSACANYON 0760 2201 0017 Скачать руководство пользователя страница 20

19

US

Failure/Fault 

No water running? 

Water running constantly? 

Flow of water too low? 

Water temperature cannot be set? 

Fitting dripping? 

Lime forming on the glass tongue/fit-
ting? 

Possible Cause 

 

Supply lines closed

 

Supply lines/dirt trap blocked

 

Hoses twisted/kinked

 

Solenoid valves dirty/faulty

       

 

Flow limiter blocked

 

Voltage supply / socket faulty 

 

Mains unit faulty

 

Solenoid valve connection not  

 

making contact

 

Water in the plug and socket   

 

connection of the sensor

 

Connection lead between keypad  

 

and E-mixer faulty or damaged.

 

ON-button faulty/sticking

 

Electronics fault   

 

 

Solenoid valve faulty

 
  

 

 

 

Supply line pressure too low

 

Supply lines not open enough

 

Supply lines/filter screens blocked

 

Non-return valves faulty

 

Flow limiter (faulty)

 

Solenoid valves faulty

 

 

Water supply failure or small   

 

temperature difference between  

 

hot and cold water supply line

 

Filter screens contaminated

 

Mixer cartridge faulty

 

Electric drive faulty

 

Electronics faulty

 

Operating button sticking

 

Key element faulty 

 

Solenoid valve dirty

 

Solenoid valve fitted incorrectly

 

Casing for fitting tilted forwards

 

Water contains lime 

Rectification
 

 

Open supply lines

 

Clean supply lines/filter screens

 

Connect hoses correctly

 

Clean/check filter screens on   

 

solenoid valve

 

Clean flow limiter

 

Check voltage supply and socket

 

Replace mains unit 

 

Check solenoid valve connection  

 

and set up if necessary.

 

Dry plug and socket connection.

 

Replace corresponding assembly

 

Check ON-button and replace if  

 

necessary.

 

Replace electronics.

 

 

Check solenoid valves

 

Switch off faucet manually

  

  

 

 

 

 

 

 

Check supply line

 

Open supply lines further

 

Clean supply lines/filter screens

 

Replace non-return valves

 

Replace flow limiter

 

Check solenoid valves 

 

Check water supply

 

Clean filter screens

 

Replace mixer cartridge

 

Check electric drive

 

Check electronics

 

Check operating button for ease  

 

of movement

 

Replace complete operating    

 

element 

 

Clean solenoid valve

 

Fit solenoid valve correctly

 

Align fitting via the tilting flange 

 

Clean fitting and glass tongue  

 

after use and rub dry

.

 

Problem - Possible cause - Solution

Содержание HANSACANYON 0760 2201 0017

Страница 1: ...temperature pre select basin bidet mixer Adjustable water temperature Grid drain Chromduratec finish Flexible supply lines Flow Rate 1 2 gpm 60 psi Finishes Offered Chrome Chromduratec Extremely durable ceramic coating in combination with a galvanic platen metal coating for optimal protection against attrition ...

Страница 2: ...erating instructions Instructions de montage et d utilisation Instructiones de montaje y de uso 1770 Corporate Drive 580 Norcross GA 30093 PHONE 678 334 2121 FAX 678 334 2128 www kwc ch KWC Faucets Inc 0760 HANSACANYON 0761 ON OFF ON OFF OFF ON OFF ON Temperierarmatur Temperature controlled fitting Robinetterie pour lavabo avec préréglage de température Monobloc S FIN DK PL CZ H GR RUS D GB F D US ...

Страница 3: ...ar el monobloc purgar la instalación Achtung Allgemein anerkannte Regeln der Technik sind einzuhalten Attention Please observe any recognized general technical rules Attention Priére de respecter les régles générales de la technique reconnues Atención Observar las reglas técnicas generales establecidas Achtung Bei Frostgefahr Hausanlage entleeren Attention Drain system completely if danger of fros...

Страница 4: ...n 4 max 60 mm min ø 1 3 8 max ø 1 7 16 ø 34 ø 37 mm 1 2 Vor der Installation entfernen Remove before installing A enlever avant l installation Quitar antes de la instalación Montage Mounting Instructions Instrucciones OFF ON ...

Страница 5: ...D cable in the groove of the faucet shank to allow mounting hardware to be installed Alignez le câble de la LED dans la rainure du corps de robinet afin de permettre le montage du matériel Alinear el cable LED en la ranura del vástago del grifo para permitir la instalación de los elementos fijadores Montage Mounting Instructions Instrucciones OFF ON ...

Страница 6: ... de mise à niveau pour régler le bec en position horizontale Utilizar el tornillo nivelante para nivelar el caño Die Halterung wieder in der ursprünglichen Position anbringen Replace bracket in the original position Replacez l étrier dans sa position d origine Devolver el soporte a su posición original 5 6 Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Страница 7: ...nment of receptors Connectez les câbles en veillant à un alignement correct des récepteurs Conectar los cables asegurando el alineamiento correcto de los receptores Die Halterung bei ca 3 8 1 2 Zoll 5 Umdrehungen am Wasserhahnschaft anbringen Install mounting bracket approximately 3 8 1 2 5 rotations on the faucet shank Installez l étrier de montage environ 3 8 1 2 5 rotations sur le corps de robi...

Страница 8: ...anty Demaged computer hardware cannot be repaired Le contractant de plomberie doit monter les deux tamis de filtration fournis sur les tuyauteries d alimentation en eau chaude et eau froide avant d utiliser le robinet Les robinets électroniques requièrent l utilisation d un filtre afin d empêcher les débris d atteindre le bloc électronique La non installation des tamis annule la garantie du fabricant...

Страница 9: ...ssen Allow 30 seconds for the com puter to run prior to use Laissez fonctionner le bloc électronique pendant 30 secondes avant utilisation Deje funcionar el computador durante 30 segundos antes de la utilización Montage Mounting Instructions Instrucciones Literleistung Flow rate Débits d eau Caudal de agua 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi 4 l min 1 06 gpm psi Technische Daten Technical details Dates techniq...

Страница 10: ...N Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario Zu off fermé cerrado Kalt cold froid frio Warm warm chaud caliente Auf on ouvert abierto ...

Страница 11: ...3 F 9 Segment Anzeige 45 C 113 F rot OFF 15 C 45 C 15 45 C ON D 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Temperatur in C Temperaturwechsel ändert das Farbverhältnis 15 45 32 50 68 86 104 122 140 158 176 194 212 59 113 blau rot Temperatur in F Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario ...

Страница 12: ...display 45 C 113 F red OFF 59 F 113 F 59 113 F ON Temperature C changing temperature alters color ratio Temperature F 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 15 45 32 50 68 86 104 122 140 158 176 194 212 59 113 blue red Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario US US US US US US ...

Страница 13: ... rouge OFF 15 C 45 C 15 45 C ON Température F Température C un changement de température modifie le rapport des couleurs US US 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 15 45 32 50 68 86 104 122 140 158 176 194 212 59 113 bleu rouge Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario F ...

Страница 14: ... temperatura ajustada OFF 15 C 45 C 15 45 C ON Temperatur F Temperatur C La temperatura al cambiar modifica la relación cromática E 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 15 45 32 50 68 86 104 122 140 158 176 194 212 59 113 azul rojo Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario ...

Страница 15: ...t halten und nacheinander 1 x ON 2 und 1x OFF drücken 3 Die Armatur befindet sich für 600 sec 10 Min im Reinigungsmodus Nach Ablauf von 570 sec 9 Min 30 sec beginnt die Armatur zu blinken Nach 600 sec ist der Reinigungsmodus automatisch beendet Reinigungsmodus manuell beenden Temperatureinstelltaste 5 sec drücken 1 und gedrückt halten Armatur beginnt zu blinken Taste weiter gedrückt halten und nach...

Страница 16: ...utton and then press 1 x ON 2 and 1x OFF 3 after each other The faucet is set to the cleaning mode for 600 sec 10 min After a period of 570 sec 9 min 30 sec the faucet starts to flash on and off After a period of 600 sec the cleaning mode is automatically ended Manually end cleaning mode Press and hold temperature setting button for 5 sec 1 light starts to flash on and off Keep pressing the button a...

Страница 17: ...che enfoncée et appuyer successivement 1 x ON et 1x OFF La robinetterie se trouve pendant 600 s 10 min en mode de nettoyage Après 570 s 9 min 30 s la robinetterie commence à clignoter Après 600 s le mode de nettoyage se termine automatiquement Terminer manuellement le mode de nettoyage Enfoncer la touche de réglage de la température 1 et la maintenir enfoncée pendant 5 s la robinetterie commence à...

Страница 18: ...r Mantener pulsada la tecla y pulsar consecutivamente 1 x ON y 1x OFF El equipo pasa al modo de limpieza durante 600 segundos 10 min Una vez transcurridos 570 segundos 9 Min 30 segundos la indicación luminosa empieza a parpadear Después de 600 segundos se finaliza automáticamente el modo de limpieza Finalizar manualmente el modo de limpieza Pulsar la tecla de ajuste de temperatura durante 5 segundo...

Страница 19: ...fekt Bedientaste klemmt Tastelement defekt Magnetventil verschmutzt Magnetventil falsch montiert Armaturenkörper nach vorne geneigt Kalkhaltiges Wasser Behebung Eckventile öffnen Eckventile Schmutzfangsiebe reinigen Schläuche richtig anschließen Schmutzfangsiebe am Magnetventil reinigen prüfen Durchflussbegrenzer reinigen Spannungsversorgung und die Steckdose überprüfen Netzteil ersetzen Magnetvent...

Страница 20: ... faulty Electronics faulty Operating button sticking Key element faulty Solenoid valve dirty Solenoid valve fitted incorrectly Casing for fitting tilted forwards Water contains lime Rectification Open supply lines Clean supply lines filter screens Connect hoses correctly Clean check filter screens on solenoid valve Clean flow limiter Check voltage supply and socket Replace mains unit Check solenoid valv...

Страница 21: ...ectrovanne mal montée Corps du robinet incliné vers l avant Eau calcaire Remède Ouvrir les robinets d équerre Nettoyer les robinets d équerre collecteurs d impuretés Raccorder correctement les flexibles Nettoyer contrôler les collecteurs d impuretés Nettoyer le limiteur de débit Vérifier l alimentation en tension et la prise de courant Remplacer le bloc d alimentation Contrôler les raccordements de ...

Страница 22: ...romagnética está sucia La válvula electromagnética está mal montada El cuerpo del monobloc está inclinado hacia adelante Agua calcárea Remedio Abrir las llaves de paso Limpiar los filtros que contienen suciedad Conectar bien los latiguillos Limpiar controlar los filtros de la válvula electromagnética Limpiar el limitador de flujo Revisar la alimentación eléctrica y el enchufe Cambiar la fuente de ali...

Отзывы: