background image

2

Til installatøren
Dla instalatora 
Pro instalatéra

A szerel

ő

nek

Για

 

τον

 

υδραυλικό

Для

 

слесаря

-

сантехника

For at overholde støjværdierne iht. DIN 4109 skal der ved højere tryk end 6 bar monteres en trykredukti-
onsventil i hovedledningen. 
Do zachowania warto

ś

ci szumów wed

ł

ug DIN 4109 nale

ż

y w przypadku wy

ż

szych ci

ś

nie

ń

 ni

ż

 6 bar 

wbudowa

ć

 reduktor ci

ś

nienia. 

Aby byly dodrženy hodnoty hluku podle DIN 4109, je t

ř

eba p

ř

i tlaku vyšším než 6 bar namontovat do 

hlavního vedení reduk

č

ní ventil. 

A zajértékek DIN 4109 szerinti betartásához 6 bárnál magasabb nyomások esetén nyomáscsökkent

ő

ket 

kell beszerelni a f

ő

vezetékbe. 

Για

 

την

 

τήρηση

 

των

 

τιμών

 

εκπομπής

 

θορύβου

 

σύμφωνα

 

με

 DIN 4109 

να

 

τοποθετηθούν

 

σε

 

πίεση

 

άνω

 

των

 6 bar 

μειωτήρες

 

πίεσης

 

στον

 

κύριο

 

αγωγό

 

Для

 

соблюдения

 

шумовых

 

показателей

 

в

 

соответствии

 

с

 DIN 4109 

при

 

давлении

 

выше

 6 

бар

 

следует

 

установить

 

редукционный

 

клапан

 

в

 

магистральный

 

трубопровод

Skyl rørledningen godt inden montering af armaturet
Przed zamontowaniem armatury nale

ż

y dok

ł

adnie wyp

ł

uka

ć

 instalacj

ę

.

P

ř

ed montáží armatury potrubí dob

ř

e propláchn

ě

te

A szerelvény beszerelése el

ő

tt jól öblítjük a cs

ő

vezetéket

Πριν

 

την

 

τοποθέτηση

 

της

 

μπαταρίας

 

να

 

ξεπλύνετε

 

καλά

 

τον

 

αγωγό

Перед

 

установкой

 

арматуры

 

хорошо

 

промойте

 

трубопровод

Generelt anerkendte tekniske regler skal overholdes.
Nale

ż

y przestrzega

ć

 uznanych regu

ł

 techniki.

Je t

ř

eba dodržet obecn

ě

 uznávaná technická pravidla.

A technika általánosan elismert szabályait be kell tartani.

Να

 

τηρούνται

 

οι

 

γενικά

 

αναγνωρισμένοι

 

κανόνες

 

Следует

 

соблюдать

 

общепринятые

 

технические

  

правила

.

Ved risiko for frost skal husets anlæg tømmes. 
Przy zagro

ż

eniu mrozem nale

ż

y opró

ż

ni

ć

 instalacj

ę

 domow

ą

V p

ř

ípad

ě

 nebezpe

č

í mrazu vyprázdn

ě

te vodovodní rozvody. 

Fagyveszély esetén víztelenítse a házi berendezést! 

Σε

 

περίπτωση

 

παγετού

 

εκκενώστε

 

το

 

οικιακό

 

σύστημα

Если

 

есть

 

вероятность

 

замерзания

 

труб

то

 

необходимо

 

удалить

 

всю

 

воду

 

из

 

системы

.

HANSA produkter må kun monteres af en fagmand for sanitære anlæg (VVS-mand).
Monta

ż

 produktów 

fi

 rmy HANSA mo

ż

e przeprowadzi

ć

 tylko i wy

łą

cznie wykwali

fi

 kowany i przeszkolony 

w bran

ż

y sanitarnej instalator.

Produkty HANSA smí být montovány výhradn

ě

 odbornými pracovníky v oboru sanitárních instalací.

A HANSA termékeit kizárólag szakemberek szerelhetik be.

Τα

 

προϊόντα

 Hansa 

πρέπει

 

να

 

συναρμολογούνται

 

μόνο

 

από

 

εξειδικευμένο

 

υδραυλικό

.

Продукция

 HANSA 

должна

 

монтироваться

 

исключительно

 

сантехником

-

специалистом

Содержание 4015474212701

Страница 1: ...HANSARONDA www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instructiones de montaje y de uso D GB F E D GB F E D GB F E ...

Страница 2: ...ng mixer Purger l installation avant la pose de la robinetterie Antes de colocar el monobloc purgar la instalación Allgemein anerkannte Regeln der Technik sind einzuhalten Please observe any recognised general technical rules Priére de respecter les régles générales de la technique reconnues Observar las reglas técnicas generales establecidas Bei Frostgefahr Patrone entfernen und Anlage entleeren ...

Страница 3: ...3 329 M33x1 5 max 45 148 22 262 164 G3 8 358 ø46 5 92 0303 2273 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación ...

Страница 4: ...32 psi opt 40 65 C 104 149 F max 90 C 194 F 3 bar C F 19 mm 2 x M 6 x 25 opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi Montage Mounting Instructions Instrucciones Technische Daten Technical details Dates techniques Datos técnicos ...

Страница 5: ...e Remplacement de la cartouche Cambio del cartucho Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d arrivée Cerrar los conductos de llegada Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar modificaciones técnicas ...

Страница 6: ...6 2 5 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones Einstellung Heißwassersperre Hot water block setting Réglage verrouillage de l eau chaude Ajuste bloqueo del agua caliente ...

Страница 7: ...nfordern If water volume decreases decalcify aerator nozzle In event of other failures call your plumber En cas de diminution du débit détartrer I aérateur ou la douchette Pour d autres dérangements appeler votre installateur En caso de disminución del caudal de agua descalcificar el aireador y la teleducha En caso de otros fallos avisar al instalador Reinigung in regelmäßigen Abständen vornehmen ...

Страница 8: ... ou des produits désinfectants Entretien comme décrit ci dessus Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par la garantie Care and maintenance instructions for Hansa faucets Dear Customer you have purchased a high quality product and to maintain its beautiful appearance for a long time to come we suggest that you care for it as follows Chrome velvet chrome...

Страница 9: ...A www hansa com D GB DK PL HU CZ E F GR RUS Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings och bruksanvisning Asennus ja käyttöohje FIN I NL N P S ...

Страница 10: ...monocomando limpar a instalação Spola rörledningen noga före installationen av armaturen Vesijohdot on huuhdeltava huolellisesti ennen hanan asennusta Sono da rispettare le regolamentazioni tecniche generalmente approvate Algemeen erkende regels van de techniek dienen in acht te worden genomen Generelle anerkjente regler angående teknikk må overholdes Devem ser observadas as normas técnicas gerale...

Страница 11: ...3 329 M33x1 5 max 45 148 22 262 164 G3 8 358 ø46 5 92 0303 2273 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggemål Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat ...

Страница 12: ...104 149 F max 90 C 194 F 3 bar C F 19 mm 2 x M 6 x 25 opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus Dati tecnici Technische gegevens Tekniske data Dados técnicos Tekniska data Tekniset tedot ...

Страница 13: ... Byte av partonen Patruunan vaihto Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas Tekniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Chiudere I alimentazione dell acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Fechar as condutas de chegada Stäng tillflödesledningarna Sulje tuloputket ...

Страница 14: ... Montage Montasje Instruções Montering Asennus Regolazione dell arresto acqua calda Instelling heetwaterblokkering Innstilling varmtvannsperre Ajuste barreira de água quent Inställning varmvattenspärr Kuumavesisulun säätö ...

Страница 15: ...llateur raadplegen Hvis vannmengden minskes avkalkes luftsprudleren hhv dusjen rengjøring Ved andre forstyrrelser hentes rørlegger Em caso de diminuição do caudal de água descalcificar o filtro e o chuveiro Em caso de outras falhas avisar ao instalador Avkalka luftbubblaren resp duscharna om vattenmängden avtar Kontakta Er installatör vid andra störningar Jos vesimäärä vähenee poista kalkki ilmasu...

Страница 16: ... enligt ovan Skador som uppstår genom osaklig behandling täcks inte av Hansa garantin Onderhoudsvoorschriften voor Hansa kranen Beste klant Met deze Hansa kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft Om de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden moet men de volgende voorschriften inachtnemen Verchroomde chroom edelmat en kleurbehandelte oppervlakken zijn niet bestand tegen bijten...

Страница 17: ... com I N D GB E F P NL S FIN Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации RUS DK PL CZ HU GR ...

Страница 18: ...őtt jól öblítjük a csővezetéket Πριν την τοποθέτηση της μπαταρίας να ξεπλύνετε καλά τον αγωγό Перед установкой арматуры хорошо промойте трубопровод Generelt anerkendte tekniske regler skal overholdes Należy przestrzegać uznanych reguł techniki Je třeba dodržet obecně uznávaná technická pravidla A technika általánosan elismert szabályait be kell tartani Να τηρούνται οι γενικά αναγνωρισμένοι κανόνες...

Страница 19: ...3 329 M33x1 5 max 45 148 22 262 164 G3 8 358 ø46 5 92 0303 2273 Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры ...

Страница 20: ...49 F max 90 C 194 F 3 bar C F 19 mm 2 x M 6 x 25 opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Tekniske data Dane techniczne Technické údaje Műszaki adatok Тεχvικα στoιχεvα Теxнические характеристики ...

Страница 21: ...ærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές HANSA оставляет за собой право натехнические изменения ...

Страница 22: ...aż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Indstilling af varmtvandsspærring Ustawienie blokady gorącej wody Nastavení uzávěru horké vody Beállítás forróvíz elzárás Ρύθμιση φραγής καυτού νερού Регулировка перекрытия горячей воды ...

Страница 23: ...odní kámen V případě jiných závad se obraťte na svého instalatéra Csökkenő vízmennyiség esetén a vízpezsgetőt illetve a zuhanyt mentesítjük a vízkőtől Egyéb zavarok esetén kérdezze meg vízvezeték szerelőjét Αν η тαχύтηтα тоυ νερоύ μειωθεί σημαίνει όтι υ άρχει συγκέντρωση αλάτων τα οττοία θα ττρέττει να αφαιρεθούν Για άλλες βλάβες καλέστε τον υδραυλικό В случае снижения количества протекающей воды ...

Страница 24: ... μέσα Συντήρηση όπως περιγράφηκε προηγουμένως Βλάβες που μπορούν να προκληθούν από κακή συντήρηση δεν αναγνωρίζονται από την εγγύηση της Ηansa Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Szanowny kliencie Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni należy przestrzegać następujących wskazówek Powierzchnie chromowane chromowan...

Страница 25: ...garantia Pflegeanleitung für Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Kunde mit dieser Hansa Armatur haben Sie ein Qualitäts Produkt erworben Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten sind folgende Hinweise zu beachten Chrom chrom edelmatt und farbbesch...

Отзывы: