background image

7

Juego básico Raindance Imperial 28412181

Cabezal de ducha Raindance Imperial 28403001

Herramientas necesarias (no incluidas)

sellador impermeable
marcador
llaves de 13 mm,  22 mm y 24 mm
brocas de 6 mm y 10 mm
destornillador Philips
llaves Allen (hexagonales) de 6 mm, 3 mm y 5 mm
cortador de cajas







81181 – Contenido del paquete

Consideraciones para la instalación

Esta unidad se debe instalar con la pieza interior de vál-

vula mezcladora de 3/4” Ecostat Themostatic 15374181 

con pieza exterior EcoMax™, ¾” la pieza interior de 

control de volumen 13975181 y la pieza interior distri-

buidor Quattro 13932181. Los kits de piezas exteriores 

se especifican y venden por separado.  Las piezas inte-

riores de válvulas y las piezas exteriores no se incluyen 

con Raindance Imperial.
Si bien pueden agregarse otras características, tales 

como una ducha de mano y/o rociadores corporales, se 

requieren para ello controles de volumen adicionales. 
El juego básico de cuadrado Raindance Imperial se debe 

instalar en el cielo raso antes de la instalación del mate-

rial de acabado (azulejos, mármol, etc.).  
Instale el mezclador termostático, el o los controles 

de volumen y el distribuidor Quattro de acuerdo a las 

instrucciones correspondientes.  Coloque tres tuberías de 

½” desde los orificios de salida del distribuidor Quattro 

para abastecer al Raindance Imperial.  En los extremos 

de las tuberías, coloque conectores rectos de ½”, para 

conectarse a las tuberías de suministro del juego básico 

Raindance Imperial. 
Asegúrese de disponer de suficiente capacidad de 

drenaje,
Los tornillos y tarugos de anclaje provistos son aptos para 

usar en concreto.  El instalador debe suministrar elemen-

tos de fijación alternativos para usar en otras superficies 

de montaje.
El cabezal de ducha 28403001 pesa aproximadamente 

11.3 kg (25 lb).  No intente instalarlo usted solo.  Se 

necesita un ayudante.

Datos técnicos

Tipos de Chorro 

  Rain AIR XXL 

  

2.5 gpm max.

  Rain AIR 

  

2.5 gpm max.

  Whirl AIR 

  

2.5 gpm max.

Presión recomendada en servicio    

45 - 72 psi

Presión en servicio max. 

  

145 psi

Temp. recomendada de la salida max. 

110° - 112° F*

* El grado de temperatura de la salida máxima puede ser regulado en una 

manera de satisfacer los códigos de plomería local. 

M 8x100

4.5x90

4.5x50

Содержание Raindance Imperial 28403001

Страница 1: ... Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com Öffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung Hochwertige Produkte Markenhersteller ...

Страница 2: ...Installation Instructions Warranty Raindance Imperial 28412181 Raindance Imperial 28403001 ...

Страница 3: ... Basic Set 28412181 ...

Страница 4: ... Raindance Imperial 28403001 ...

Страница 5: ...3932181 13975181 15374181 hot chaud caliente cold froid frío Make sure that sufficient drain capacity is provided Assurez vous que la capacité de vidange est suffisante Asegúrese de disponer de sufici ente capacidad de drenaje ...

Страница 6: ... volume control rough 13975181 and Quattro diverter rough 13932181 Trim kits are specified and sold sepa rately Rough valves and trims are not included with the Raindance Imperial Additional features such as a handshower and or bodysprays may be added however additional volume controls are required The Raindance Imperial basic set must be installed in the ceiling prior to the installation of the f...

Страница 7: ... avant l installation des matériaux de finition carreaux marbre etc Installez les pièces de mitigeur thermostatique de contrôle du débit et d inverseur Quattro conformément aux instructions d installation Installer trois conduites po depuis les orifices de sortie de l inverseur Quattro pour alimenter le Raindance Imperial À l extrémité des conduites attachez des raccords droits po qui seront branc...

Страница 8: ... raso antes de la instalación del mate rial de acabado azulejos mármol etc Instale el mezclador termostático el o los controles de volumen y el distribuidor Quattro de acuerdo a las instrucciones correspondientes Coloque tres tuberías de desde los orificios de salida del distribuidor Quattro para abastecer al Raindance Imperial En los extremos de las tuberías coloque conectores rectos de para cone...

Страница 9: ...nez le patron de montage avec les trois conduites d eau provenant de l inverseur Posicione la plantilla del cabezal de ducha en el lugar deseado de la superficie de montaje Alinee la plantilla con las tres tuberías de agua provenien tes del distribuidor Marquez les position des trous de vissage Marque las posiciones de los orificios para tornillos mounting surface surface de montage superficie de ...

Страница 10: ...villes de 10 mm 1 Installez les trois chevilles de 6mm 2 Scellez le plafond autour des chevilles à l aide d un agent d étanchéité 3 Instale los cuatro tarugos de anclaje de 10 mm 1 Instale los tres tarugos de anclaje de 6 mm 2 Selle el cielo raso alrededor de los tarugos de anclaje con un sellador impermeable 3 Installez deux écrous sur chacune des quatre vis 8 x 100 Les vis seront ainsi plus faci...

Страница 11: ...m Les vis doivent être perpendiculaires au plafond et doivent dépasser en dehors du plafond de 1 3 8 po minimum et de 2 po maximum Instale los cuatro tornillos de 8 x 100 en los tarugos de anc laje de 10 mm Los tornillos deben quedar perpendiculares al cielo raso y so bresalir del mismo un mínimo de 1 3 8 y un máximo de 2 Placez les tuyaux dans le patron de montage Posicione las mangueras en la pl...

Страница 12: ...e patron de montage contre le plafond Installez une rondelle et un écrou sur chacune des quatre vis 8 x 100 Retire las tuercas de los tornillos No deseche las tuercas Presione la plantilla contra el cielo raso Instale una arandela y una tuerca en cada uno de los cuatro tornillos de 8 x 100 Installez les trois vis 4 5 x 90 et les rondelles Instale los tres tornillos de 4 5 x 90 y las arandelas Conn...

Страница 13: ... de la courroie de sécurité à l aide d un foret de 6 mm Perfore el orificio para el tornillo del fleje de seguridad con una broca de 6 mm Ouvrez l eau Vérifiez l étanchéité de tous les raccords Fermez l eau Abra el suministro de agua Verifique todas las conexiones para detectar pérdidas Cierre el suministro de agua Marquez les position de la courroie de sécurité Marque la posición del fleje de seg...

Страница 14: ...r a una distancia mínima de 2 3 8 de la superficie de montaje del juego básico Install the anchor 1 Seal the ceiling around the anchor using waterproof sealant 2 Install the safety strap using one 4 5 x 50 screw and washer Installez la cheville 1 Scellez le plafond autour de la chev ille à l aide d un agent d étanchéité 2 Instale el tarugo de anclaje 1 Selle el cielo raso alrededor del tarugo de a...

Страница 15: ...sides of the dummy Coupez la section indiquée du patron de montage et enlevez la Corte y remueva la sección indicada de la plantilla Dévissez les bouchons des trois tuyaux d alimentation 1 Retirez les bouchons 2 Desenrosque los tapones de las tres mangueras de suministro 1 Retire los tapones 2 Détachez les côtés du patron de montage Desprenda los costados de la plantilla 1 2 3 24 mm 1 2 ...

Страница 16: ... et les rondelles des 4 vis 8 x 100 2 Retire las tuercas y las arandelas de los 4 tornillos de 8x100 2 Ouvrez l eau 1 et purgez les tuyaux d alimentation 2 Fer mez l eau 3 Abra el suministro de agua 1 y haga correr agua para lavar las tuberías de suministro 2 Cierre el suministro de agua 3 Do not discard the nuts and washers Remove the rest of the dummy Ne jetez pas les écrous ni les rondelles Ret...

Страница 17: ...crew Enlevez les deux vis de la pomme de douche à l aide d une clé Allen de 3 mm 1 Retirez le couvercle de la pomme de douche 2 Retire los dos tornillos del cabezal de ducha con una llave Allen de 3 mm 1 Retire la placa frontal del cabezal de ducha 2 Enlevez le connecteur de courroie de sécurité de la pomme de douche Ne jetez pas la vis Retire el conector del fleje de seguridad del cabezal de duch...

Страница 18: ...o du plafond Faites un nœud dans la courroie de sécurité Posicione el conector en el fleje de seguridad en un punto a 10 del cielo raso Ate un nudo en el fleje de seguridad Demandez à quelqu un de tenir la pomme de douche Vissez le connecteur de courroie de sécurité à la pomme de douche Haga que el ayudante sostenga el cabezal de ducha Enrosque el conector del fleje de seguridad al ca bezal de duc...

Страница 19: ...tallez les rondelles et les écrous sur les vis 8 x 100 Serrez les écrous à l aide d une clé de 13 mm Instale las tuercas y las arandelas en los tornillos de 8 x 100 Apriete las tuercas con una llave de 13 mm Tenir le couvercle contre la pomme de douche 1 Installez les vis à l aide d une clé Allen de 3 mm 2 Sostenga la placa frontal contra el cabezal de ducha 1 Instale los tornillos con una llave A...

Страница 20: ... Imperial Tournez la poignée de l inverseur Quattro pour sélectionner le mode de jet désiré L inverseur Quattro permet d utiliser chacune des trois fonc tions de jet individuellement ou d en utiliser deux à la fois Ce produit utilise le système de nettoyage Quiclean Si les canaux de jet deviennent entartrés frottez délicate ment les canaux pour en déloger les dépôts Instrucciones para el usuario E...

Страница 21: ...vre les mesures de précaution figurant sur la bouteille de détartrant Precaución Use protección ocular y para la piel Siga las precauciones de seguridad indicadas en la botella de removedor de depósitos calcificados Pour retirer les dépôts d entartrage du couvercle versez du détar trant comme Lime Away ou CLR sur un chiffon de coton Para remover los depósitos calcificados de la placa frontal viert...

Страница 22: ... Laissez le détartrant sur le couvercle pour la période de temps indi quée dans les instructions de l étiquette Ouvrez l eau délicatement Rincez durant au moins 1 minute Essuyez délicatement le couvercle à l aide d un chiffon de coton Aplique el removedor a la placa frontal Deje actuar al removedor sobre la placa frontal el tiempo indicado en las instrucciones de la etiqueta Abra lentamente el sum...

Страница 23: ... tremper les jets dans un détartrant tel que Lime Away ou CLR pour la période de temps indiquée dans les instructions de l étiquette Rincez les jets à l eau claire Lubrifiez les joints toriques avec de graisse blanche de plomberie Limpieza de las boquillas de aire Retire las boquillas con una llave Allen de 6 mm Sumerja las boquillas en un removedor de depósitos calcificados como Lime Away o CLR d...

Страница 24: ...nd Maintenance Installez les jets à l aide d une clé Allen de 6 mm Ouvrez l eau et faites fonctionner la pomme de douche Raindance Imperial durant au moins 1 minute Retire las boquillas con una llave Allen de 6 mm Abra el suministro de agua y permita que corra agua para que el Raindance Imperial se lave durante un minuto como mínimo 6 mm ...

Страница 25: ...accordment Conexión flexible 97720000 3 mounting kit set de fixation Set de fixación 97722000 4 screw vis Tornillo 97723000 5 spray body grille de diffuseur Difusor completo 97724000 6 air jet buses d air Propulsores de aire 97725000 7 side cover capot de côte Cubierta lateral 97728000 8 cover cache Embellecedor 97726000 6 5 7 8 4 1 2 3 4 ...

Страница 26: ...ndre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces produits afin d éviter de les endommager ou d avoir à les retourner Produits de nettoyage pour robinetteries et douches Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage il faut cependant prendre les précautions suivante...

Страница 27: ...e los detergentes La limpieza tiene que ser realizada según la dosificación y el tiempo de actuación en función del objeto y ajustada a las necesidades específicas del mismo Gracias a una limpieza periódica se pueden evitar las incrustaciones de cal No conviene rociar el detergente en ningún caso sobre la grifería sino sobre los textiles y ejecutar la limpieza así porque el líquido puede entra en ...

Страница 28: ...nnection deinstallation or return of the product for warranty service or for installation or reinstallation of the product includ ing but not limited to proper packaging and shipping costs or for installation or reinstallation of the product D Accessories connected materials and products or related products not manufactured by Hansgrohe TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION Contact your Hansgroh...

Страница 29: ...Hansgrohe Inc 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta GA 30004 Tel 770 360 9880 Fax 770 360 9887 www hansgrohe usa com US Installation Instructions Part No 90590201 Revised 05 2009 ...

Отзывы: