background image

Montaje ver página 31

Problema

Causa

Solución

Sale poca agua

 

-

presión insuficiente

 

-

comprobar presión

 

-

Filtros sucios (#96922000)

 

-

Limpiar filtros en las uniones a las tomas de agua ca-
liente y fría y en el cartucho termostático

 

-

elemento de filtro de la teleducha sucio 
(#97708000)

 

-

Limpiar / Cambiar filtro entre flexo y teleducha

Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tube-
ría del agua fría o al revés

 

-

válvula antirretorno sucia o pierde

 

-

limpiar / cambiar válvula

Temperatura del agua no corresponde a lo marcado

 

-

termostato no ha sido ajustado

 

-

ajustar termostato

 

-

Temperatura del agua caliente demasiado baja

 

-

aumentar temperatura del agua caliente a 42º - 65º C.

No es posible regular la temperatura

 

-

Termoelemento calcificado o desgastado

 

-

cambiar termoelemento

Calentador instantáneo no se enciende cuando el 
termostato mezcla agua caliente con agua fría

 

-

Filtros sucios

 

-

limpiar/cambiar filtros

 

-

válvula anti-retorno cerrada

 

-

cambiar válvula anti-retorno

 

-

no se ha quitado limitador de caudal de la teleducha  

-

quitar limitador de caudal

 

Indicaciones de seguridad

 

Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta-
miento o corte.

 

El brazo del pulverizador de ducha solo está previsto para soportar el pulveri-
zador de ducha y no debe cargarse con otros objetos!

 

Niños, así como adultos con limitaciones corporales, mentales y/o sensoriales 
no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se encuen-
tran bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar el sistema de duchas.

 

Debe evitarse el contacto del chorro del  pulverizador con partes sensibles del cuerpo 
(por ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente  entre pulverizador y cuerpo.

 

La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño, higiene y limpieza 
corporal.

 

El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción. Debe montar-
se un elemento de sujeción separado.

 

Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente 
deben equilibrarse.

Indicaciones para el montaje

• Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transpor-

te. Después de la instalación so se reconoce ningún daño de transporte o de 
superficie.

• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las 

normas vigentes.

• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país 

respectivo.

•  Las medidas indicadas en las instrucciones de montaje resultan ideales para personas 

de 1800 mm de altura, por lo que deberán ajustarse siempre que sea necesario. En 
este sentido, es importante tener en cuenta que, en caso de modificación de la altura 
de montaje, cambia la altura mínima y habrá que adaptar las medidas de conexión.

• Durante el montaje del producto, mediante personal especializado, se debe ase-

gurar de que la superficie de sujeción en todo el área de la fijación sea plana 
(sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la estructura del muro sea adecuada 
para el montaje del producto y que no presente puntos débiles.

• El inserto de filtro premontado debe utilizarse para garantizar el caudal norma-

do de la ducha manual y evitar que penetre suciedad procedente de la red de 
conducción. La suciedad puede limitar el funcionamiento y provocar daños en 
partes funcionales de la ducha manual. Hansgrohe no asumirá ninguna respon-
sabilidad por los daños que de ello se deriven..

• ¡El producto no ha sido diseñado para uso en conexión con un baño de vapor!
• Cuando aparezcan problemas con el calentador continuo o con diferencis de 

presión grandes debe instalarse un regulador de presión suplementario (Ref. 
97510000) en la conexión de agua fría.

• El brazo rociador de la teleducha solo puede ajustarse una vez durante la 

instalación en el ángulo deseado. No es posible un ajuste posterior mientras la 
ducha está funcionando.

Datos técnicos

Presión en servicio: 

max. 1 MPa

Presión recomendada en servicio: 

0,1 - 0,5 MPa

Presión de prueba: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: 

max. 80°C

Temp. recomendada del agua caliente: 

65°C

Español

Opcional 

(no incluido en el suministro)

Repuestos 

(ver página 40)

Limpiar 

(ver página 36) y folleto anexo

Manejo 

(ver página 34)

Para vaciar la ducha, colóquela en una posición ligeramente inclinada 
tras el uso.

Diagrama de circulación 

(ver página 35)

  Teleducha

  Ducha fija

Dimensiones 

(ver página 35)

Mantenimiento 

(ver página 38)

• El termostato está equipado con válvula, la cual evita el retorno del 

agua a la tubería. Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas 
regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las re-
gulaciones nacionales o regionales  (una vez al año, por lo menos).

• Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato, el 

mando del mismo debería girarse de vez en cuando del extremo frío 
al extremo caliente.

Puesta a punto 

(ver página 33)

Después del montaje deberá comprobarse la temperatura del agua del 
termostato, en la salida del caño. Una corrección se efectuará siempre 
y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del caño, no 
corresponda con la indicada en el volante del termostato.

Safety Function 

(ver página 33)

Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura 
máxima por ejemplo max. 42º C.

No utilizar silicona que contiene ácido acético!

Descripción de símbolos

Racores excéntricos: 

150 ± 12 mm

Racores excéntricos G 1/2: 

a la derecha frio - a la izquierda caliente

Desinfección térmica: 

max. 70°C / 4 min

Seguro contra el retorno

El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.

Pieza desuplemento cromado #95163000

6

Содержание MySelect 240 Showerpipe 26758400

Страница 1: ... Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com Öffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung Hochwertige Produkte Markenhersteller ...

Страница 2: ... пользователя Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za ...

Страница 3: ... die Mindest höhe ändert und die Änderung der Anschlussmaße berücksichtigt werden müssen Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist Der vormontiert...

Страница 4: ...et que la modification des cotes de raccord doit entrer en ligne de compte Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié veiller à ce que la sur face de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation pas de dépasse ment de joints ou de déport de carreaux à ce que le mur se prête au montage du produit et ne présente aucun point fragile La garniture filtrante prémontée doit être u...

Страница 5: ...attention to the fact that a change of instal lation height will also change the minimum height and that the altered mounting dimensions must be taken into consideration During installation of the product by qualified trained personnel make sure that the entire fastening surface is even and smooth no protruding seams or tile offset that the finish of the wall is suitable to apply the product and h...

Страница 6: ...gna considerare la modifica delle quote di collega mento Per il montaggio del prodotto da personale specializzato qualificato bisogna fare attenzione che la superficie di fissaggio in tutto il campo di fissaggio sia piana nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella la costruzione della pa rete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun punto debole L inserto filtrant...

Страница 7: ...ma y habrá que adaptar las medidas de conexión Durante el montaje del producto mediante personal especializado se debe ase gurar de que la superficie de sujeción en todo el área de la fijación sea plana sin fugas o azulejos que sobresalgan que la estructura del muro sea adecuada para el montaje del producto y que no presente puntos débiles El inserto de filtro premontado debe utilizarse para garan...

Страница 8: ...komstig moeten worden aangepast Bij de montage van het product door gekwalificeerd vakpersoneel moet erop gelet worden dat het montagevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak is geen uitstekende voegen of verspringende tegels dat de wand geschikt is voor de montage van het product en geen zwakke plaatsen vertoont Het voorgemonteerde filterelement moet gebruikt worden om het normdebiet ...

Страница 9: ...at der skal tages hen syn til de ændrede tilslutningsmål Ved montering af produktet igennem kvalificerede fagfolk skal der holdes øje med at fastgørelsesoverfladen er plan i alle områder hvor produktet monteres ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger at væggene er velegnet til monteringen af produktet og ikke har svare områder For at garantere håndbruserens standardgennemstrømning og for ...

Страница 10: ...tenção que alterações na altura de montagem obri gam a alterações na altura mínima bem como alterações nas dimensões de ligação Durante a montagem efectuada por técnicos qualificados deve ter se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a sua extensão sem juntas ou ladrilhos salientes que a estrutura da parede seja adequada para a montagem do produto e que não apresente pontos frac...

Страница 11: ...zy zmienionej wysokości montażu zmienia się minimalna wysokość a także ulegają zmianie wymiary przyłączy Montaż produktu musi być wykonany przez wykwalifikowanego fachowca Po wierzchnia w miejscu montażu musi być równa bez uskoków wzgl wzajemnie przesuniętych płytek Ściana w miejscu montażu musi być stabilna Dołożone w komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu Należy użyć zamonto...

Страница 12: ...při změněné výšce montáže změní požadova ná minimální výška a že je třeba brát ohled na připojovací rozměry Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba dbát na to aby byla upevňovací plocha v celé oblasti upevnění rovná žádné vyčnívající spáry nebo zapuštění obkladů aby struktura stěny byla vhodná pro montáž produktu a ne měla žádná slabá místa Pro zaručení normalního průtoku ruční sprchy ...

Страница 13: ... že pri zmenenej výške montáže sa mení minimálna výška a a je nutné dbať na rozmery rozmiestnenia prípojok Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba dávať pozor na to aby bola upevňovacia plocha v celej oblasti upevnenia rovná žiadne vyčnievajúce me dzery alebo zapustenia obkladov aby štruktúra steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá žiadne slabé miesta Predmontovaná filtračná vložka s...

Страница 14: ...修改 在这种情况下 您必须留意 如果安装高度 改变 则花洒到地板的最小高度也随之改变 且必须考虑到连接尺寸的 改变 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意 在所有加固区域中 加固 表面是否平整 无突出的接缝或瓷砖 墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点 必须使用预装配好的过滤器芯 以保障手持花洒达到标准水流量并避 免从管网中冲出污物 污物可损害功能和 或导致损坏手持花洒的功能 件 对由此所产生的损害汉斯格雅公司将不承担责任 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用 如果连续流热水器导致任何问题 或者出现了不同的水压 您必须在冷 水端安装水流限制器 单独订购 商品编号 97510000 头顶花洒的花洒臂在安装过程中只能一次调整到所希望的角度 以后在 淋浴过程中不可能再进行调整 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10...

Страница 15: ... следует менять При этом нужно учесть что при изменившейся высоте монтажа меняется также и мини мальная высота а изменение установочных размеров нужно принять во внимание Во время монтажа изделия квалифицированным персоналом поверхность крепления должна быть ровной по всей области крепления не допускайте выступающих стыков или перекоса облицовочной плитки для монтажа из делия следует использовать ...

Страница 16: ... alkalmasak és ennek megfelelően átméretezendők Itt arra kell ügyelni hogy az átméretezett szerelési magasságnál megváltozik a minimális magasság és figyelembe kell venni a csatlakozó méreteinek változását A termék képzett szakember általi felszerelése esetén ügyelni kell arra hogy a rögzítési felület teljesen sima legyen ne legyen kiálló fuga vagy csempe a fal szerkezete a termék felszerelésére a...

Страница 17: ...va Tässä on otettava huomioon että asennus korkeuden muuttuessa muuttuu myös vähimmäiskorkeus ja muutos on otettava huomioon liitäntöjen mitoissa Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on otettava huomioon että kiinnityspinnan on oltava koko kiinnitysalueelta tasainen ei korkeita saumoja tai laattojen yhtymäkohtia seinän rakenne soveltuu tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia ...

Страница 18: ...måtten När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättningsområdet inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut ning och att väggstrukturen är lämplig för en montering av produkten och inte har några svaga punkter Den förmonterade filterinsatsen måste användas om normalflödet hos handdu schen ska vara garanterat och för att undvika att smuts...

Страница 19: ...enų pasikeitimą Atlikdami montavimo darbus kvalifikuoti darbuotojai turi atkreipti dėmesį kad pritvirtinimo plokštuma būtų lygi be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių sienų konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių trūkumų Reikia naudoti sumontuotą filtro elementą kad būtų užtikrintas norminis per ranki nį dušą pratekantis srautas ir būtų išvengta teršalų galinčių patekti iš vam...

Страница 20: ... visina kao i da se tada mora uvažiti i promjena priključnih dimenzija Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površi na na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te da nema slabih mjesta Mora se rabiti predmontirani filtarski umetak kako bi se regulirao protok vode kroz ručni ...

Страница 21: ...yüksekliğin de değiştiğine ve bağlantı ölçülerindeki değişikliğin göz önüne alınması gerektiğine dikkat edilmelidir Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı yapılırken sabitleme yüzeyinin sabitleme planının tüm alanında bulunduğuna derz veya fayans kayması olma malıdır duvar yapısının ürünün montajı için uygun olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına dikkat edilmelidir Ön montajı yapılan ...

Страница 22: ...modificarea înălţimii de montare deoarece în acest caz se va modifica şi înălţimea minimă de montare şi astfel trebuie modificate toate dimensiunile de racordare La montarea produsului de către un personal calificat se va avea grijă ca supra faţa de fixare să fie plană pe toată aria de fixare fără proeminenţe ale rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă şi ca structura peretelui să fie cor...

Страница 23: ...να προσαρμοστούν Στη φάση αυτή προσέξτε ότι με την αλλαγή του ύψους συναρμολόγησης τροποποιείται και το απαιτούμενο ελάχιστο ύψος οπότε θα προκύψει αλλαγή και στις διαστάσεις σύνδεσης Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη προσοχή η επιφάνεια στερέωσης αν είναι επίπεδη σε όλη της την επιφάνεια δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή πλακάκια αν η υποδομή...

Страница 24: ... spremenjeni montažni višini spremeni tudi minimalna višina in je treba upoštevati spremembo priključnih mer Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega strokovnega osebja je treba paziti na to da je pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev gladka brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic da je struktura stene primerna za montažo proizvoda in ne kaže šibkih mest Za zagotovitev ...

Страница 25: ...ilmas pidada et muutunud paigalduskõrguse korral muutub ka minimaalne kõrgus ning tuleb arvestada et erinevad on ka ühendusmõõdud Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide poolt tuleb jälgida et kin nituspind oleks kogu ulatuses ühtlaselt tasane mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus kahhelkivi seina ülesehitus toote paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta Käsiduši normaalse läbi...

Страница 26: ...ņem vērā ka mainoties montāžas augstumam mainās arī minimālais augstums un jāņem vērā arī pieslēgšanas izmēru izmaiņas Kvalificētiem speciālistiem montējot produktu jāpiegriež vērība tam lai piestipri nāšanas virsma visā piestiprināšanas zonā ir gluda nav fūgu vai flīžu iecirtumu sienas uzbūve ir piemērota produkta montāžai un tajā nav nestabilu vietu Iepriekš iemontētais filtra elements ir jāizma...

Страница 27: ...e prilikom promene montažne visine menja i minimalna visina kao i da se u tom slučaju mora uvažiti i promena priključnih dimenzija Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i da nema slabih mesta Mora se koristiti predmontirani fi...

Страница 28: ...det må tas hensyn til de endrede tilkoblingsmålene Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert fagpersonal skal man påse at monteringsoverflaten på hele festeområdet er plant ingen utstikkende fuger eller flisekanter at veggoppbyggingen egner seg for produktmontasjen og ikke viser svake punkter Den forhåndsmonterte filterinnsatsen skal brukes for å garantere hånddusjens standardgjennomstrø...

Страница 29: ...ова при променена монтажна височина се променя минималната височина и трябва да бъде взета под внимание промяната на присъединителните размери При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна без изпъкнали фуги или изместване на плочки конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и да н...

Страница 30: ...himin e lartësisë së montimit ndryshon edhe lartësia e cekur minimale si dhe ndryshimi i përmasave të lidhjeve Gjatë montimit të produktit nga teknikët e specializuar duhet mbajtur parasysh që sipërfaqja e montimit gjendet brenda zonës së përgjithshme të planit të montimit nuk ka vendbashkime të dala ose mospërputhje të pllakave që struktura e murit është e përshtatshme për montimin e produktit dh...

Страница 31: ...تفاع تغيير حالة في لالرتفاع األدنى احلد سيتغير التوصيل أبعاد تغيير االعتبار مساحة أن إلى اإلنتباه يجب متخصصني تركيب عمال بواسطة التركيب عند بني للربط فروق أو روابط توجد مسطحة ال عام بوجه التركيب مكان في التثبيت صالح عليه املنتج تركيب سيتم الذي احلائط أن من التأكد يجب لذا البالطات ضعف نقاط به يوجد ال وأنه لذلك الطبيعي التدفق لضمان ً ا مسبق تركيبها مت التي الفلتر وحدة استخدام يجب الرئيسية األنابيب ش...

Страница 32: ...31 Montage Silicone 1 1 2 1 2 2 95163000 4 5 6 1 2 min 34 mm 3a 3b max 39 mm max 5 mm ...

Страница 33: ...32 Montage N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 1 2 Ø 6 mm 750 850 95163000 SW 6 mm 2 Nm 7 8 9 2 11 12 10a 10b 1 1 1 2 2 13 15 SW 30 mm 17 Nm SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm 14 97708000 ...

Страница 34: ...33 Justierung Safety Function Safety Function Justierung 1 4 2 3 2 1 SW 3mm 1 Nm 1 1 2 2 3 4 5 6 z B 42 C for example 42 C SW 3mm ...

Страница 35: ...itás avaaminen öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape حتف kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hideg kylmä kallt šaltas Hladno soğuk rece κρύο mrzlo külm auksts hladno kaldt студено i ftohtë دراب warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas V...

Страница 36: ... 2116 2116 10 0 0 10 0 0 m i n 2 5 m i n 2 5 G1 2 Ø22 Ø41 Ø240 79 104 75 0 8 5 0 10 9 0 10 0 3 468 357 7 150 12 305 3 8 Ø 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 2 1 MySelect 240 Showerpipe 26758400 MySelect 240 Showerpipe 26758400 ...

Страница 37: ...36 Reinigung 6 3 1 2 3 SW 5 mm 4 SW 5 mm 2 Nm 1 1 2 SW 17 mm SW 2 mm 2 5 1 2 SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm 4 1 min ...

Страница 38: ... 1 min 37 Reinigung 1 2 3 4 5 ...

Страница 39: ...38 Wartung Wartung 1 7 SW 6 mm 2 4 3 3 4 2 SW 30 mm SW 30 mm 17 Nm SW 10 mm 20 Nm 2 6 3 5 4 1 5 2 3 1 SW 10 mm SW 6 mm 2 Nm 1 ...

Страница 40: ...39 ...

Страница 41: ...000 26x1 5 92199000 95927000 28276000 98129000 14x2 98058000 98131000 15x2 5 26636400 97708000 92366000 95163000 95163000 95406000 95365000 98163000 15x2 96179000 92444000 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 4 2015 9 02703 03 95794000 SW 5 mm 98942000 94246000 97958000 97536000 97552000 9...

Отзывы: