background image

Montage siehe Seite 31

Störung

Ursache

Abhilfe

Wenig Wasser

 

-

Versorgungsdruck nicht ausreichend

 

-

Leitungsdruck prüfen

 

-

Schmutzfangsiebe verschmutzt (#96922000)

 

-

Schmutzfangsiebe vor dem Thermostat und auf der 
Regeleinheit reinigen

 

-

Filtereinsatz der Brause verschmutzt (#97708000)

 

-

Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch reinigen

Kreuzfluss, warmes Wasser wird bei geschlossener Ar-
matur in die Kaltwasserleitung gedrückt oder umgekehrt

 

-

Rückflussverhinderer verschmutzt / defekt

 

-

Rückflussverhinderer reinigen ggf. austauschen

Auslauftemperatur stimmt nicht mit der eingestellten 
Temperatur überein

 

-

Thermostat wurde nicht justiert

 

-

Thermostat justieren

 

-

Zu niedrige Warmwassertemperatur

 

-

Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 65 ºC

Temperaturregelung nicht möglich

 

-

Regeleinheit verkalkt

 

-

Regeleinheit austauschen

Durchlauferhitzer schaltet bei Thermostatbetrieb nicht 
ein

 

-

Schmutzfangsiebe verschmutzt

 

-

Schmutzfangsiebe reinigen / austauschen

 

-

Rückflussverhinderer sitzt fest

 

-

Rückflussverhinderer austauschen

 

-

Drossel in der Handbrause nicht ausgebaut

 

-

Drossel aus der Handbrause entfernen

 

Sicherheitshinweise

 

Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen 
Handschuhe getragen werden.

 

Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt, er darf 
nicht mit weiteren Gegenständen belastet werden!

 

Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen Ein-
schränkungen dürfen das Duschsystem nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen, die 
unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Duschsystem nicht benutzen.

 

Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen (z. B. Augen) 
muss vermieden werden. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause 
und Körper eingehalten werden.

 

Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken einge-
setzt werden.

 

Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Es muss ein separater 
Haltegriff montiert werden.

 

Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen 
müssen ausgeglichen werden.

Montagehinweise

• Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. 

Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.

• Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, 

gespült und geprüft werden.

• Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten.
• Die in der Montageanleitung angegebenen Montagemaße sind ideal für Personen 

von ca. 1800 mm Körpergröße und müssen gegebenenfalls angepasst werden. 
Hierbei ist darauf zu achten, dass sich bei geänderter Montagehöhe die Mindest-
höhe ändert und die Änderung der Anschlussmaße berücksichtigt werden müssen.

• Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu 

achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan 
ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine 
Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist.

• Der vormontierte Filtereinsatz muss verwendet werden, um den Normdurchfluss 

der Handbrause zu gewährleisten und um Schmutzeinspülungen aus dem Lei-
tungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchti-
gen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für 
hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht.

• Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Verbindung mit einem Dampfbad 

vorgesehen!

• Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder großen Druckunterschieden muss 

eine optional erhältliche Drossel (Artikelnummer 97510000) in den Kaltwasser-
zulauf eingesetzt werden.

• Der Brausearm der Kopfbrause kann nur einmalig während der Installation auf 

den gewünschten Winkel eingestellt werden. Ein späteres Verstellen während des 
Duschbetriebs ist nicht möglich.

Technische Daten

Betriebsdruck: 

max. 1 MPa

Empfohlener Betriebsdruck: 

0,1 - 0,5 MPa

Prüfdruck: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: 

max. 80°C

Empfohlene Heißwassertemperatur: 

65°C

Deutsch

Sonderzubehör 

(nicht im Lieferumfang enthalten)

Serviceteile 

(siehe Seite 40)

Reinigung 

(siehe Seite 36) und beiliegende Broschüre

Bedienung 

(siehe Seite 34)

Zum Entleeren der Kopfbrause diese nach dem Benutzen leicht schräg 
stellen.

Durchflussdiagramm 

(siehe Seite 35)

  Handbrause

  Kopfbrause

Maße 

(siehe Seite 35)

Wartung 

(siehe Seite 38)

• Der Thermostat ist mit Rückflussverhinderern ausgestattet. Rückfluss-

verhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Überein-
stimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen (DIN 1988 
einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden.

• Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu gewährleisten, sollte 

der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz warm und ganz kalt gestellt 
werden.

Einjustieren 

(siehe Seite 33)

Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermos-
taten überprüft werden. Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an 
der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten 
eingestellten Temperatur abweicht.

Safety Function 

(siehe Seite 33)

Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur 
von z. B. max. 42 ºC voreinstellen.

Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!

Symbolbeschreibung

Anschlussmaße: 

150 ± 12 mm

Anschlüsse G 1/2: 

kalt rechts - warm links

Thermische Desinfektion: 

max. 70°C / 4 min

Eigensicher gegen Rückfließen

Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!

Fliesenausgleichsscheibe chrom #95163000

2

Содержание MySelect 240 Showerpipe 26758400

Страница 1: ... Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com Öffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung Hochwertige Produkte Markenhersteller ...

Страница 2: ... пользователя Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za ...

Страница 3: ... die Mindest höhe ändert und die Änderung der Anschlussmaße berücksichtigt werden müssen Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist Der vormontiert...

Страница 4: ...et que la modification des cotes de raccord doit entrer en ligne de compte Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié veiller à ce que la sur face de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation pas de dépasse ment de joints ou de déport de carreaux à ce que le mur se prête au montage du produit et ne présente aucun point fragile La garniture filtrante prémontée doit être u...

Страница 5: ...attention to the fact that a change of instal lation height will also change the minimum height and that the altered mounting dimensions must be taken into consideration During installation of the product by qualified trained personnel make sure that the entire fastening surface is even and smooth no protruding seams or tile offset that the finish of the wall is suitable to apply the product and h...

Страница 6: ...gna considerare la modifica delle quote di collega mento Per il montaggio del prodotto da personale specializzato qualificato bisogna fare attenzione che la superficie di fissaggio in tutto il campo di fissaggio sia piana nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella la costruzione della pa rete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun punto debole L inserto filtrant...

Страница 7: ...ma y habrá que adaptar las medidas de conexión Durante el montaje del producto mediante personal especializado se debe ase gurar de que la superficie de sujeción en todo el área de la fijación sea plana sin fugas o azulejos que sobresalgan que la estructura del muro sea adecuada para el montaje del producto y que no presente puntos débiles El inserto de filtro premontado debe utilizarse para garan...

Страница 8: ...komstig moeten worden aangepast Bij de montage van het product door gekwalificeerd vakpersoneel moet erop gelet worden dat het montagevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak is geen uitstekende voegen of verspringende tegels dat de wand geschikt is voor de montage van het product en geen zwakke plaatsen vertoont Het voorgemonteerde filterelement moet gebruikt worden om het normdebiet ...

Страница 9: ...at der skal tages hen syn til de ændrede tilslutningsmål Ved montering af produktet igennem kvalificerede fagfolk skal der holdes øje med at fastgørelsesoverfladen er plan i alle områder hvor produktet monteres ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger at væggene er velegnet til monteringen af produktet og ikke har svare områder For at garantere håndbruserens standardgennemstrømning og for ...

Страница 10: ...tenção que alterações na altura de montagem obri gam a alterações na altura mínima bem como alterações nas dimensões de ligação Durante a montagem efectuada por técnicos qualificados deve ter se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a sua extensão sem juntas ou ladrilhos salientes que a estrutura da parede seja adequada para a montagem do produto e que não apresente pontos frac...

Страница 11: ...zy zmienionej wysokości montażu zmienia się minimalna wysokość a także ulegają zmianie wymiary przyłączy Montaż produktu musi być wykonany przez wykwalifikowanego fachowca Po wierzchnia w miejscu montażu musi być równa bez uskoków wzgl wzajemnie przesuniętych płytek Ściana w miejscu montażu musi być stabilna Dołożone w komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu Należy użyć zamonto...

Страница 12: ...při změněné výšce montáže změní požadova ná minimální výška a že je třeba brát ohled na připojovací rozměry Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba dbát na to aby byla upevňovací plocha v celé oblasti upevnění rovná žádné vyčnívající spáry nebo zapuštění obkladů aby struktura stěny byla vhodná pro montáž produktu a ne měla žádná slabá místa Pro zaručení normalního průtoku ruční sprchy ...

Страница 13: ... že pri zmenenej výške montáže sa mení minimálna výška a a je nutné dbať na rozmery rozmiestnenia prípojok Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba dávať pozor na to aby bola upevňovacia plocha v celej oblasti upevnenia rovná žiadne vyčnievajúce me dzery alebo zapustenia obkladov aby štruktúra steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá žiadne slabé miesta Predmontovaná filtračná vložka s...

Страница 14: ...修改 在这种情况下 您必须留意 如果安装高度 改变 则花洒到地板的最小高度也随之改变 且必须考虑到连接尺寸的 改变 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意 在所有加固区域中 加固 表面是否平整 无突出的接缝或瓷砖 墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点 必须使用预装配好的过滤器芯 以保障手持花洒达到标准水流量并避 免从管网中冲出污物 污物可损害功能和 或导致损坏手持花洒的功能 件 对由此所产生的损害汉斯格雅公司将不承担责任 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用 如果连续流热水器导致任何问题 或者出现了不同的水压 您必须在冷 水端安装水流限制器 单独订购 商品编号 97510000 头顶花洒的花洒臂在安装过程中只能一次调整到所希望的角度 以后在 淋浴过程中不可能再进行调整 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10...

Страница 15: ... следует менять При этом нужно учесть что при изменившейся высоте монтажа меняется также и мини мальная высота а изменение установочных размеров нужно принять во внимание Во время монтажа изделия квалифицированным персоналом поверхность крепления должна быть ровной по всей области крепления не допускайте выступающих стыков или перекоса облицовочной плитки для монтажа из делия следует использовать ...

Страница 16: ... alkalmasak és ennek megfelelően átméretezendők Itt arra kell ügyelni hogy az átméretezett szerelési magasságnál megváltozik a minimális magasság és figyelembe kell venni a csatlakozó méreteinek változását A termék képzett szakember általi felszerelése esetén ügyelni kell arra hogy a rögzítési felület teljesen sima legyen ne legyen kiálló fuga vagy csempe a fal szerkezete a termék felszerelésére a...

Страница 17: ...va Tässä on otettava huomioon että asennus korkeuden muuttuessa muuttuu myös vähimmäiskorkeus ja muutos on otettava huomioon liitäntöjen mitoissa Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on otettava huomioon että kiinnityspinnan on oltava koko kiinnitysalueelta tasainen ei korkeita saumoja tai laattojen yhtymäkohtia seinän rakenne soveltuu tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia ...

Страница 18: ...måtten När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättningsområdet inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut ning och att väggstrukturen är lämplig för en montering av produkten och inte har några svaga punkter Den förmonterade filterinsatsen måste användas om normalflödet hos handdu schen ska vara garanterat och för att undvika att smuts...

Страница 19: ...enų pasikeitimą Atlikdami montavimo darbus kvalifikuoti darbuotojai turi atkreipti dėmesį kad pritvirtinimo plokštuma būtų lygi be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių sienų konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių trūkumų Reikia naudoti sumontuotą filtro elementą kad būtų užtikrintas norminis per ranki nį dušą pratekantis srautas ir būtų išvengta teršalų galinčių patekti iš vam...

Страница 20: ... visina kao i da se tada mora uvažiti i promjena priključnih dimenzija Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površi na na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te da nema slabih mjesta Mora se rabiti predmontirani filtarski umetak kako bi se regulirao protok vode kroz ručni ...

Страница 21: ...yüksekliğin de değiştiğine ve bağlantı ölçülerindeki değişikliğin göz önüne alınması gerektiğine dikkat edilmelidir Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı yapılırken sabitleme yüzeyinin sabitleme planının tüm alanında bulunduğuna derz veya fayans kayması olma malıdır duvar yapısının ürünün montajı için uygun olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına dikkat edilmelidir Ön montajı yapılan ...

Страница 22: ...modificarea înălţimii de montare deoarece în acest caz se va modifica şi înălţimea minimă de montare şi astfel trebuie modificate toate dimensiunile de racordare La montarea produsului de către un personal calificat se va avea grijă ca supra faţa de fixare să fie plană pe toată aria de fixare fără proeminenţe ale rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă şi ca structura peretelui să fie cor...

Страница 23: ...να προσαρμοστούν Στη φάση αυτή προσέξτε ότι με την αλλαγή του ύψους συναρμολόγησης τροποποιείται και το απαιτούμενο ελάχιστο ύψος οπότε θα προκύψει αλλαγή και στις διαστάσεις σύνδεσης Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη προσοχή η επιφάνεια στερέωσης αν είναι επίπεδη σε όλη της την επιφάνεια δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή πλακάκια αν η υποδομή...

Страница 24: ... spremenjeni montažni višini spremeni tudi minimalna višina in je treba upoštevati spremembo priključnih mer Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega strokovnega osebja je treba paziti na to da je pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev gladka brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic da je struktura stene primerna za montažo proizvoda in ne kaže šibkih mest Za zagotovitev ...

Страница 25: ...ilmas pidada et muutunud paigalduskõrguse korral muutub ka minimaalne kõrgus ning tuleb arvestada et erinevad on ka ühendusmõõdud Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide poolt tuleb jälgida et kin nituspind oleks kogu ulatuses ühtlaselt tasane mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus kahhelkivi seina ülesehitus toote paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta Käsiduši normaalse läbi...

Страница 26: ...ņem vērā ka mainoties montāžas augstumam mainās arī minimālais augstums un jāņem vērā arī pieslēgšanas izmēru izmaiņas Kvalificētiem speciālistiem montējot produktu jāpiegriež vērība tam lai piestipri nāšanas virsma visā piestiprināšanas zonā ir gluda nav fūgu vai flīžu iecirtumu sienas uzbūve ir piemērota produkta montāžai un tajā nav nestabilu vietu Iepriekš iemontētais filtra elements ir jāizma...

Страница 27: ...e prilikom promene montažne visine menja i minimalna visina kao i da se u tom slučaju mora uvažiti i promena priključnih dimenzija Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i da nema slabih mesta Mora se koristiti predmontirani fi...

Страница 28: ...det må tas hensyn til de endrede tilkoblingsmålene Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert fagpersonal skal man påse at monteringsoverflaten på hele festeområdet er plant ingen utstikkende fuger eller flisekanter at veggoppbyggingen egner seg for produktmontasjen og ikke viser svake punkter Den forhåndsmonterte filterinnsatsen skal brukes for å garantere hånddusjens standardgjennomstrø...

Страница 29: ...ова при променена монтажна височина се променя минималната височина и трябва да бъде взета под внимание промяната на присъединителните размери При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна без изпъкнали фуги или изместване на плочки конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и да н...

Страница 30: ...himin e lartësisë së montimit ndryshon edhe lartësia e cekur minimale si dhe ndryshimi i përmasave të lidhjeve Gjatë montimit të produktit nga teknikët e specializuar duhet mbajtur parasysh që sipërfaqja e montimit gjendet brenda zonës së përgjithshme të planit të montimit nuk ka vendbashkime të dala ose mospërputhje të pllakave që struktura e murit është e përshtatshme për montimin e produktit dh...

Страница 31: ...تفاع تغيير حالة في لالرتفاع األدنى احلد سيتغير التوصيل أبعاد تغيير االعتبار مساحة أن إلى اإلنتباه يجب متخصصني تركيب عمال بواسطة التركيب عند بني للربط فروق أو روابط توجد مسطحة ال عام بوجه التركيب مكان في التثبيت صالح عليه املنتج تركيب سيتم الذي احلائط أن من التأكد يجب لذا البالطات ضعف نقاط به يوجد ال وأنه لذلك الطبيعي التدفق لضمان ً ا مسبق تركيبها مت التي الفلتر وحدة استخدام يجب الرئيسية األنابيب ش...

Страница 32: ...31 Montage Silicone 1 1 2 1 2 2 95163000 4 5 6 1 2 min 34 mm 3a 3b max 39 mm max 5 mm ...

Страница 33: ...32 Montage N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 1 2 Ø 6 mm 750 850 95163000 SW 6 mm 2 Nm 7 8 9 2 11 12 10a 10b 1 1 1 2 2 13 15 SW 30 mm 17 Nm SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm 14 97708000 ...

Страница 34: ...33 Justierung Safety Function Safety Function Justierung 1 4 2 3 2 1 SW 3mm 1 Nm 1 1 2 2 3 4 5 6 z B 42 C for example 42 C SW 3mm ...

Страница 35: ...itás avaaminen öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape حتف kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hideg kylmä kallt šaltas Hladno soğuk rece κρύο mrzlo külm auksts hladno kaldt студено i ftohtë دراب warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas V...

Страница 36: ... 2116 2116 10 0 0 10 0 0 m i n 2 5 m i n 2 5 G1 2 Ø22 Ø41 Ø240 79 104 75 0 8 5 0 10 9 0 10 0 3 468 357 7 150 12 305 3 8 Ø 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 2 1 MySelect 240 Showerpipe 26758400 MySelect 240 Showerpipe 26758400 ...

Страница 37: ...36 Reinigung 6 3 1 2 3 SW 5 mm 4 SW 5 mm 2 Nm 1 1 2 SW 17 mm SW 2 mm 2 5 1 2 SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm 4 1 min ...

Страница 38: ... 1 min 37 Reinigung 1 2 3 4 5 ...

Страница 39: ...38 Wartung Wartung 1 7 SW 6 mm 2 4 3 3 4 2 SW 30 mm SW 30 mm 17 Nm SW 10 mm 20 Nm 2 6 3 5 4 1 5 2 3 1 SW 10 mm SW 6 mm 2 Nm 1 ...

Страница 40: ...39 ...

Страница 41: ...000 26x1 5 92199000 95927000 28276000 98129000 14x2 98058000 98131000 15x2 5 26636400 97708000 92366000 95163000 95163000 95406000 95365000 98163000 15x2 96179000 92444000 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 4 2015 9 02703 03 95794000 SW 5 mm 98942000 94246000 97958000 97536000 97552000 9...

Отзывы: