Hans Grohe Ecostat 2001 13345 Series Скачать руководство пользователя страница 5

5

Montage

1. Purger les conduites d'alimentation.
2. Pointer les trous sur la baignoire et percer

(entr'axe 150 mm).

3. Monter les colonettes avec les joints toriques

et les rosaces.

4. Placer le mitigeur et le fixer.

Alimentation de l'eau chaude à gauche - l'eau
froide à droite.

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau
chaude et froide.

Etalonnage

Le montage terminé, contrôler la température de
l'eau puisée au mitigeur thermostatique. Un
étalonnage est nécessaire si la température de
l'eau mitigée mesurée au point de puisage diffère
sensiblement de celle affichée sur le thermostat.
Pour le Etalonnage voir page 11.

Utilisation

Ouverture, réglage de débit et fermeture de l'eau:
Tourner la poignée située à gauche sur le mitigeur
thermostatique. Le bouton "ECOSTOP" limite à
10 l/min environ le débit de l'eau puisée. Pour
obtenir plus d'eau, appuyez sur le bouton et
tournez la poignée.
Réglage de température de l'eau:
Tourner la poignée de droite. Sur le mitigeur
thermostatique pour baignoire:
Inversion bain/douche en tirant sur le bouton de
l'inverseur; Retour automatique sur position bain
en fermant la poignée de gauche.

Limitation de la température

La plage de température est limitée à 38° C par le
verrou de sécurité. Quand on désire une
température supérieure, on peut dépasser 38° C en
appuyant sur le bouton de sécurité.

Pour assurer le mouvement facile de l´élément
thermostatique, le thermostat devrait être placer de
temps en temps en position très chaude et très
froide.

Français

Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets
anti-retour et de filtres d'impuretés. Nettoyer ces
filtres lorsque vous constater une baisse de débit.
Pour cela, enlever le mitigeur thermostatique du
mur: les filtres se trouvent dans les raccords sous les
écrous de fixation.

Attention!

Les clapets anti-retour doivent être vérifié une fois
par an.

ECOSTAT en fonctionnement avec de
chauffe-eau-instantané.

En fonctionnement avec de chauffe-eau-instantané
enlever la bague de butée ECOSTOP "A".
Si besoin, retirer le limiteur de débit sur la
douchette. (Voir page 12)

Informations techniques

Pression de service autorisée:

max. 10 bars

Pression de service conseillée:

1 - 5 bars

Pression maximum de contrôle:

16 bars

Temp. maximum d'eau chaude:

80° C

Température recommandée:

65° C

Débit à 3 bars:

20 l/min

Pièces détachées

1

elément thermostatique

94282000

2

mécanisme d'arrêt

94149000

3

poignée thermostatique

96225XXX

4

poignée de commande

96228XXX

5

aérateur cpl.

13485000

aérateur or

94981990

aérateur laiton précieux

94981840

6

bec cpl.

92440XXX

7

bouton de inversseur

94102XXX

8

inversseur

94103000

9

clapet anti-retour DW 15

94074000

10

filtre de entré

95039000

11

colonette

94145XXX

XXX

= Couleurs

000 chromé
030 chromé/bleu
090 chromé/or
330 bleu
450 blanc
490 blanc/or
880 chromé mat

Содержание Ecostat 2001 13345 Series

Страница 1: ...Pflegehinweis Ecostat 2001 13345XXX eigensicher gegen R ckflie en avec dispositif anti retour back flow and vacuum breaker sicurezza antiriflusso seguro contra el retorno Beveiligd tegen terugstromen...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 10 11 9 1 A 8 2 5 6 7 4 3...

Страница 4: ...cht so kann durch Eindr cken des Sicherheitsknopfes die 38 Sperre berschritten werden Um die Leichtg ngigkeit der Regeleinheit zu gew hrleisten sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz warm und...

Страница 5: ...peut d passer 38 C en appuyant sur le bouton de s curit Pour assurer le mouvement facile de l l ment thermostatique le thermostat devrait tre placer de temps en temps en position tr s chaude et tr s...

Страница 6: ...ty stop by depressing the safety button To garantee a smooth running of the thermoelent it is necessary from time to time to turn the thermostat from total hot to total cold The mixer is equipped with...

Страница 7: ...sante Per garantire la scorrevolezza dell elemento di regolazione di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo Italiano Il miscelatore termostatico dot...

Страница 8: ...e seguridad El radio de giro del volante est bloqueado a los 38 C Para rebasar esta temperatura basta con oprimir el bot n tope de seguridad Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato e...

Страница 9: ...lokkering van 38 C door het indrukken van de veiligheidsknopoverschredenworden Om het goed functioneren van de regeleenheid te garanderen moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel warm en heel kou...

Страница 10: ...ning Temperaturomr det er begr nset opad til 38 C vedhj lpafsikkerhedssp rren nskes en h jere temperatur kan denne sp rre overskrides ved at trykke den sikkerhedsknap ind For at sikre optimal funktion...

Страница 11: ...11 1 2 3 4 5 6...

Страница 12: ...12 1 2 3 4 5 6...

Страница 13: ...stituzione gratuita del pezzo In questo caso rivolgetevi direttamente al Vostro rivenditore che attuer la procedura necessaria Tuttavia nongarantiamoidannicausatida unutilizzoanomalooinadeguato uninst...

Страница 14: ...wirkender Reinigungshilfsmittel und Ger te wie untaugliche Scheuermittel Padschw mmeundMikrofasert cherausgeschlossenist Reinigung von Armaturen und Brausen Die Gebrauchsanweisungen der Reinigungsmit...

Страница 15: ...utilisation de produits de nettoyage r curants et des ustensiles comme des frottoirs des ponges r curer et des torchons microfibres est exclue Nettoyage de la robinetterie et des douchettes Les conse...

Страница 16: ...ith another Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect such as unsuitable cleaning powders spongepadsormicrofibrecloths Cleaning Instructions for Mixers and Showers Please foll...

Страница 17: ...soluzioni cloridriche Non utilizzare mai miscele di diversi pulitori Non utilizzare prodotti abrasivi come polveri abrasive spugne e panni in microfibra Istruzioni per la pulizia della rubinetteria e...

Страница 18: ...ntesparalavajillaoparaelsuelo utensiliosabrasivos pa osdemicrofibrasda alos materiales Limpieza de grifer as y duchas Hay que seguir absolutamente los modos de empleo de los fabricantes de detergentes...

Страница 19: ...te mengen Hetgebruikvanabrasiebevorderendereinigingsmiddelenzowelalsongeschikteschuurmiddelen schuursponsjes microfaserdoekjesafteradenis Reinigen van kranen en douches De gebruiksaanwijzingen van fa...

Страница 20: ...verflade Derm ikkeanvendesfosforsyreholdigemidlersamtmidlermedklorblegemiddel Blandingafforskelligereng ringsmidlerfrar desgenerelt Anvendelseafaggresivtvirkendereng ringsmidlerogredskabers somskuremi...

Отзывы: