Hans Grohe Crometa Vario/Unica'C 27739000 Скачать руководство пользователя страница 9

D

  Bei  der  Montage  des  Produktes  durch 

qualifiziertes  Fachpersonal  ist  darauf  zu  achten, 

dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich 

der  Befestigung  plan  ist  (keine  vorstehenden 

Fugen  oder  Fliesenversatz),  der  Wandaufbau 

für  eine  Montage  des  Produktes  geeignet  ist  und 

insbesondere  keine  Schwachstellen  aufweist. 

Die  beigelegten  Schrauben  und  Dübel  sind  nur 

für  Beton  geeignet.  Bei  anderen  Wandaufbauten 

sind die Herstellerangaben des Dübelherstellers zu 

beachten.

F

  Lors  du  montage  du  produit  par  un  ouvrier 

qualifié, il faut faire attention à ce que la surface 

de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun 

dépassement de joint ni de carrelage), que la cons-

truction de la paroi soit adaptée à l'installation du 

produit et surtout ne présente aucun point faible. 

Les  vis  et  les  chevilles  fournies  sont  uniquement 

apropriées au béton. Pour les autres constructions, 

il faudra tenir compte des préconisations du fabri-

quant de cheville.

GB

  Where  the  contractor  mounts  the  product, 

he  should  ensure  that  the  entire  area  of  the  wall 

to which the mounting plate is to be fitted, is flat 

(no  projecting  joints  or  tiles  sticking  out),  that 

the  structure  of  the  wall  is  suitable  for  the  instal-

lation  of  the  product  and  has  no  weak  points. 

The enclosed screws and dowels are only suitable 

for  concrete.  For  another  wall  constructions  the 

manufacturer's indications of the dowel manufacturer 

have to be taken into account.

I

  Quando  il  personale  tecnico  specializzato 

esegue  il  montaggio  del  prodotto  è  necessario 

assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana 

in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti o 

spostamento delle piastrelle), che la struttura della 

parete  sia  adatta  per  il  montaggio  del  prodotto 

e  soprattutto  che  non  ci  siano  dei  punti  deboli. 

Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti solo per 

calcestruzzo.  In caso di altre strutture della parete 

vanno osservare le indicazioni del produttore dei 

tasselli.

E

 En el momento del montaje del producto por 

parte  de  personal  especializado  y  cualificado 

se  deberá  prestar  una  atención  especial  a  que 

la  superficie  de  fijación  en  toda  el  área  de  la 

fijación  sea  plana  (sin  juntas  que  sobresalen  ni 

azulejos  desplazados),  que  la  estructura  de  la 

pared sea adecuada para un montaje del produc-

to  y  que,  ante  todo,  no  presente  puntos  débiles. 

Los tornillos y tacos adjuntos son sólo apropiados 

para  hormigón.  En  el  caso  de  otras  estructuras 

murales se deberán considerar las indicaciones del 

fabricante de tacos.

NL

  Bij  de  montage  van  het  produkt  door  een 

vakkundige  installateur  moet  men  erop  letten  dat 

het  bevestigingsoppervlak  op  één  oppervlak  zit 

(dus  geen  opliggende  voegen  of  verspringende 

tegels),  de  wand  geschikt  is  voor  montage  van 

produkten  en  zeker  geen  zwakke  plekken  bevat.  

De  bijgevoegde  schroeven  en  duvels  zijn  alleen 

geschikt voor beton. Bei andere wandsoorten dient 

u te letten op de voorschriften van de fabrikant van 

de schroeven en duvels.

DK

 Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele be-

fæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fli-

ser), samt at væggen er egnet til montering af produktet 

og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. 

De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til 

beton. Ved anden vægopbygning bør producenten 

af dübler kontaktes for nærmere information.

P

 Durante a montagem do produto por técnicos 

qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície 

de fixação seja plana em toda a área da fixação 

(sem juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos deslo-

cados), que o dispositivo de montagem na parede 

seja  adequado  para  uma  montagem  na  parede 

e que este não apresente nenhuns pontos fracos. 

Os  parafusos  e  buchas  incluídos  no  volume  de 

fornecimento são apenas adequados para betão. 

Para  outros  métodos  de  montagem  na  parede 

devem ser respeitadas as indicações do fabricante 

das buchas.

PL

 

Przy  montażu  produktu  przez  wykwalifiko-

wany  personel  fachowy  należy  zważać  na  to, 

by powierzchnia mocowania na całym obszarze 

mocowania  była  równa  (by  nie  było  szczelin 

wzgl.  wzajemnie  przesuniętych  płytek),  rodzaj 

ściany  nadawał  się  do  montażu  produktu  i 

zwłaszcza,  by  nie  było  żadnych  słabych  stron. 

Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe 

są przeznaczone tylko do betonu. Przy innych rod-

zajach montażu ścianowego należy przestrzegać 

danych producenta kołków rozporowych.

Montage / Installation / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / 

Montaż

Содержание Crometa Vario/Unica'C 27739000

Страница 1: ...Crometta Vario Unica C 27739000 27744000 Crometta 3jet Unica C 27746000 27749000 Crometta Vario Porter C 27553000 Crometta 3jet Porter C 27557000 Montageanleitung Avista 27087000...

Страница 2: ...o Unica C 27739000 Crometta Vario Unica C 27744000 Avista 27087000 Die Brausestangen 27744000 27087000 sind ausschlie lich f r den Export und somit in Deutsch land nicht erh ltlich Crometta Vario Port...

Страница 3: ...Crometta 3jet Unica C 27746000 Crometta 3jet Unica C 27749000 Die Brausestange 27746000 ist ausschlie lich f r den Export und somit in Deutschland nicht erh ltlich Crometta 3jet Porter C 27557000...

Страница 4: ...Getto vario Chorro vario Variostraal Variobrus Strumie vario Ab ist die Funktion gew hrleistet A partir de le fonctionnement est garanti From the function is guaranteed Dal si garantisce la funzionali...

Страница 5: ...rtir deste ponto inicia se o fun cionamento correcto Od mo liwe jest funkcjonowanie Normalstrahl Jet de pluie Normal spray Getto normale a pioggia Chorro de lluvia Normale douchestraal Normalstr le Op...

Страница 6: ...igliata 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura dell acqua calda max 60 C Datos t cnicos Presi n en servicio max 0 6 MPa Presi n recomendada en servicio 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatu...

Страница 7: ...5 MPa E Los teleduchas Hansgrohe pueden ser utiliza do junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidr ulica o t rmica siempre que la presi n del caudal ascienda a un m nimo...

Страница 8: ...ell acqua E S lo se garantiza una funci n ptima en com binaci n con teleduchas y flexos de Hansgrohe Los flexos deben usarse exclusivamente para la co nexi n entre grifer a y teleducha Cualquier funci...

Страница 9: ...ecial a que la superficie de fijaci n en toda el rea de la fijaci n sea plana sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del produc to...

Страница 10: ...ttare le misure alla dimensione delle pla strelle E Adaptar las medidas al ret culo de los azule jos NL Maten indien mogelijk aan het tegelwerk aan passen DK Afpas om muligt m lene med fugerne P Se po...

Страница 11: ...11 1 2 3a 3b 4 NO Montage Installation Montaggio Montaje Montering Montagem Monta 1 2 6 97450000 Unica C 27739000 27744000 27746000 27749000 Avista 27087000 S i l i k o n S i l i k o n...

Страница 12: ...Montaje Montering Montagem Monta Silikon Silikon essigs urefrei Silicone sans acide ac tique Silicone free from acetic acid Silicone esente da acido acetico Silicona libre de cido ac tico Silicone azi...

Страница 13: ...e suci edad procedentes de las tuber as lleguen a la teleducha Debe colocarse entre el flexo y la teleducha Infiltraciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la teleducha y pueden causar da o...

Страница 14: ...move lime scale I Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in sili cone E F cil aseo La cal se puede retirar senci llamente frotando con los dedos de las toberas...

Страница 15: ...15 Reinigung Cleaning Nettoyage Pulitura Reinigen Limpiar Reng ring Limpar Czyszczenie 1 2 3 1 min 1 2...

Страница 16: ...16 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 2 2008 9 05017 06...

Отзывы: