
13
D
Die
der
Handbrause
beigepackte
Siebdichtung muss eingebaut werden, um
Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz
zu vermeiden. Schmutzeinspülungen kön-
nen die Funktion beeinträchtigen und/oder
zu Beschädigungen an Funktionsteilen der
Handbrause führen, für hieraus ergebende
Schäden haftet Hansgrohe nicht.
F
Le joint à filtre fourni avec la douchette à
main doit être installé afin de retenir des
impuretés du système de conduites. Ceux-
ci pourraient influencer le fonctionnement
de ce produit et même endommager des
pieces mobiles. Des réclamations à la suite
de l’usage de la douchette sans joint-tamis
de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de
notre garantie.
GB
The mesh washer must be insert to protect the
hand shower against incoming dirt by pipe-
work. Incoming dirt leads to defects or/and
can damage parts of the hand shower; such
caused faults voids all liability and guarantee
claims.
I
Per proteggere la doccetta da eventuali impu-
rita provenienti dalle tubazioni dell’acqua,
deve essere inserito il filtro nell’impugnatura
della doccetta stessa. Tali impurita possono
infatti causare difetti e/o danneggiare parti
della doccetta; in questo caso la Hansgrohe
non risponde dei danni.
E
La junta de filtración que se suministra con
la teleducha evita que las partículas de suci-
edad procedentes de las tuberías lleguen a
la teleducha. Debe colocarse entre el flexo
y la teleducha. Infiltraciones de suciedad
deterioran el funcionamiento de la teleducha
y pueden causar daños en el interior de la
misma que no están cubiertas por la garantía
de Hansgrohe.
Montage / Installation / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem /
Montaż
NL
Het bij de handdouche verpakte zeefje moet
worden ingebouwd om vuil uit de water-
leiding te weren. Vuil uit de leidingen kan
de werking van de handdouche negatief
beïnvloeden en/of de handdouche bescha-
digen. Voor deze schade is Hansgrohe niet
verantwoordelijk.
DK
Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i
håndbruseren for at undgå snavs fra rørsyste-
met. Indskyllet snavs kan have indflydelse på
bruserens funktion og/eller føre til beskadi-
gelser på håndbruserens funktionsdele.
P
O filtro de rede deve ser colocado para
proteger o chuveiro de mão de areias e
resíduos rovenientes da tubagem. Resíduos
e areias podem danificar componentes, ou
provocar mau funcionamento do chuveiro de
mão; as avarias assim provocadas anulam
a nossa responsabilidade e anulam a nossa
garantia.
PL
Znajdujący się w opakowaniu filtr sitkowy
musi zostać zainstalowany, aby skutecznie
usuwać zanieczyszczenia stałe znajdujące
się w instalacji. Zanieczyszczenia, które
przedostaną się do główki prysznicowej
z powodu braku takiego filtra sitkowego
mogą spowodować jej uszkod-zenie. W
takich przypadkach Hansgrohe nie ponosi
odpowiedzialności za powstałe szkody.