background image

Montage voir pages 31

Dysfonctionnement

Origine

Solution

Pas assez d´eau

 

-

Pression d´alimentation insuffisante

 

-

Contrôler la pression

 

-

Filtres encrassés (#96922000)

 

-

Nettoyez les filtre des arrivées et sur la cartouche 
thermostatique (#96922000)

 

-

Joint-filtre de douchette encrassé

 

-

Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible

Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée 
dans l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet 
fermé

 

-

Clapet anti-retour encrassé ou défectueux

 

-

Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuel-
lement

La température à la sortie ne correspond pas à la 
température de réglage

 

-

Le thermostat n´a pas été réglé

 

-

Régler le thermostat

 

-

Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau 
froide

 

-

Augmenter la température d´eau chaude entre 42ºC 
et 65ºC

Le réglage de la température n´est pas possible

 

-

Cartouche thermostatique entartrée

 

-

Changer la cartouche thermostatique

La douchette ou le bec verseur goutte

 

-

De la saleté ou de l´incrustation sur le siège, méca-
nisme d´arrêt défectueux

 

-

Nettoyez le mécanisme d´arrêt ou le changez éven-
tuellement

Le chauffe-eau instantané ne s´allume pas lors de 
l´utilisation du thermostat

 

-

Réducteur de débit non démonté

 

-

Démonter le réducteur de débit  de la douchette

 

-

Filtres encrassés

 

-

Nettoyez / changez les filtres

 

-

Clapet anti-retour bloque

 

-

Changez le clapet antiretour

Nettoyage

voir la brochure ci-jointe

Pièces détachées 

(voir pages 35)

Dimensions 

(voir pages 33)

Instructions de service 

(voir pages 34)

Entretien 

(voir pages 33)

• Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermostatique, le 

thermostat devrait être placé de temps en temps en position très 
chaude et très froide.

• Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets anti-retour. Les cla-

pets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à 
la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou 
régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an).

Réglage 

(voir pages 32)

Le montage terminé, contrôler la température de l’eau puisée au miti-
geur thermostatique. Un étalonnage est nécessaire si la température de 
l’eau mitigée mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle 
affichée sur le thermostat.

Safety Function 

(voir pages 32)

Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température 
maximale par exemple max. 42º C souhaitée.

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!

Description du symbole

 

Consignes de sécurité

 

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par 
écrasement ou coupure.

 

Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, 
psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, 
il est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la 
douche.

 

Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corpo-
relle.

 

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.

Instructions pour le montage

• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le 

transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra 
pas être reconnu.

• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les 

normes en vigueur.

• Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respec-

tées.

• Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en liaison avec un bain à vapeur

Mitigeur thermostatique en fonctionnement avec de 

chauffe-eau-instantané

• Si besoin, retirer le limiteur de débit sur la douchette.
• On doit installer dans la tuyauterie eau froide un limiteur de débit (réf.  

97510000) lors de problèmes rencontrés avec un chauffe-eau instantané ou bien 
lorsqu' il y a une trop grosse différence de pression.

Informations techniques

Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa

Pression de service conseillée: 

0,1 - 0,5 MPa

Pression maximum de contrôle: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: 

max. 80°C

Température recommandée: 

65°C

Désinfection thermique: 

70°C / 4 min

Dimension d´arrivée: 

150 ± 12 mm

Raccordement G 1/2: 

froide à droite - chaude à gauche

Débit Bec déverseur: 

58 l/min 0,3 MPa

Débit Sortie douche: 

18 l/min 0,3 MPa

Avec dispositif anti-retour

Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!

Français

3

Содержание Centostat

Страница 1: ...о монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montaž...

Страница 2: ...ich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht Safety Function siehe Seite 32 Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z B max 42 ºC voreinstellen Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Symbolerklärung Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch und Schnittverletzungen Han...

Страница 3: ...étalonnage est nécessaire si la température de l eau mitigée mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle affichée sur le thermostat Safety Function voir pages 32 Grâce à la fonction Safety il est possible de prérégler la température maximale par exemple max 42º C souhaitée Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique Description du symbole Consignes de sécurité Lors du m...

Страница 4: ...ary if the temperature measured at the output differs from the temperature set on the thermostat Safety Function see page 32 The desired maximum temperature for example max 42º C can be pre set thanks to the safety function Do not use silicone containing acetic acid Symbol description Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries Children as well a...

Страница 5: ... non corrisponde a quella fissata sul termostato Safety Function vedi pagg 32 Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max 42º C desiderata è facilmente regolabile Non utilizzare silicone contenente acido acetico Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio biso gna indossare guanti prote...

Страница 6: ...a del caño no corresponda con la indicada en el volante del termostato Safety Function ver página 32 Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura máxima por ejemplo max 42º C No utilizar silicona que contiene ácido acético Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta miento o corte Niños así como adu...

Страница 7: ...imale temperatuur van bijv max 42º C van te voren worden ingesteld Gebruik geen zuurhoudende silicone Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen Kinderen en volwassenen met lichamelijke geestelijke en of sensorische be perkingen mogen het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken Personen onder invloed van ...

Страница 8: ...illing er en korrigering af skalagrebet nødvendig Safety Function se s 32 Takket være Safety varmtvands begrænsningen kan maksimaltempera turen forudindstilles eksempel max 42º C Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår Børn som også voksne med fysiske mentale og eller sensoris...

Страница 9: ...marcada na escala Safety Function ver página 32 Graças à função de segurança pode se regular a temperatura máxima por exemplo max 42ºC Não utilizar silicone que contenha ácido acético Descrição do símbolo Avisos de segurança Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes Crianças e adultos com deficiências motoras ment...

Страница 10: ... temperaturę ciepłej wody na wylocie z termostatu Korekta będzie konieczna wtedy gdy zmierzo na temperatura na wylocie różni się od temperatury nastawionej na termostacie Safety Function patrz strona 32 Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną maksymal ną temperaturę np na maks 42ºC Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć zr...

Страница 11: ...tu Pokud se teplota změřená v místě odběru liší od teploty nastavené na termostatu je nutné provést korekci Safety Function viz strana 32 Díky Safety Function je možné předem nastavit nejvyšší požadovanou teplotu např max 42ºC Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice Děti a dospě...

Страница 12: ...na mieste odberu líši od teploty nastavenej na termostate je nutné vykonať korekciu Safety Function viď strana 32 Vďaka Safety Function je možné vopred nastaviť najvyššiu požadova nú teplotu napr max 42ºC Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Pri montáži musíte nosiť rukavice aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam Produkt nesmú bez dozoru pou...

Страница 13: ...N 1717定期检查 至少一年一次 校准 参见第页 32 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水处测量所得 的温度与调温器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 安全功能 参见第页 32 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度 例 如最高温度为42 请勿使用含有乙酸的硅 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表 面损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用 恒温龙头 连接连续流热水器 如果要连接手持花洒 必须去掉它的水...

Страница 14: ...на отличается от установленной на термостате Safety Function см стр 32 С помощью функции Safety Function может быть задана максималь ная температура воды например 42º C Не применяйте силикон содержащий уксусную кислоту Описание символов Указания по технике безопасности Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов Дети а также взрослые с физическими умственными и или ...

Страница 15: ...ni kell a termosztát kifolyási hőmérsékletét Helyesbítés szükséges ha a vízkivétel helyén mért hőmérséklet eltér a termosztáton beállított hőmérséklettől Safety Function Biztonsági funkció lásd a oldalon 32 A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt hőmérsékletet pl 42 Celsius fokban maximálhatjuk Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások A szerelésnél a ...

Страница 16: ...yttöpisteessä mitattu veden lämpötila eroaa termostaattiin säädetystä lämpötilasta Safety Function katso sivu 32 Safety Function ista johtuen haluttu maksimilämpötila voidaan esiaset taa esimerkiksi maks 42º C Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi Lapset ja ruumiill...

Страница 17: ...tens tömningstemperatur kon trolleras En justering är nödvändig om den uppmätta temperaturen vid tappningsstället avviker från den som är inställd på termostaten Safety Function se sidan 32 Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade maximal temperaturen till exempelvis 42ºC och så förhindra skållningsrisk för barn Använd inte silikon som innehåller ättiksyra Symbolförklaring Säkerhe...

Страница 18: ...nčio iš termostato tempe ratūrą Pakoreguokite vandens temperatūrą jei būtina Apsaugos funkcija žr psl 32 Safety funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki pvz ne aukštesnės kaip 42º C Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines Gaminiu draudžiama ...

Страница 19: ...tata Ko rekcija je neophodna ako izmjerena temperatura na mjestu uzimanja odstupa od temperature koja je namještena na termostatu Safety Funkcija pogledaj stranicu 32 Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura npr i 42º C Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu Opis simbola Sigurnosne upute Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjeko...

Страница 20: ...ktan farklıysa bir düzeltme gereklidir Safety Function bakınız sayfa 32 Emniyet fonksiyonu sayesinde istenen maksimum sıcaklık Örn maks 42º C önceden ayarlanabilir Asetik asit içeren silikon kullanmayın Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır Bedensel ruhsal ve veya sensörik engelli çocuk ve yetişkinler gözetims...

Страница 21: ...eratura măsurată la golire şi tempera tura reglată la termostat trebuie efectuată o corecţie Funcţia de siguranţă vezi pag 32 Datorită funcţiei de siguranţă puteţi preregla temperatura maximă de ex 42º C Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor Copiii şi adulţii cu...

Страница 22: ...ελίδα 32 Αφότου πραγματοποιηθεί η συναρμολόγηση θα πρέπει να ελεγχθεί η θερμοκρασία του στομίου εκροής του θερμοστάτη Μία διόρθωση είναι απαραίτητη όταν η μετρούμενη στο σημείο λήψης θερμοκρασία αποκλί νει από τη ρυθμισμένη στο θερμοστάτη θερμοκρασία Safety Function Λειτουργία ασφαλείας βλ Σελίδα 32 Χάρη στη λειτουργία ασφαλείας Safety Function είναι δυνατή η προρ ρύθμιση της επιθυμητής μέγιστης θ...

Страница 23: ...estu izmerjena temperatura odstopa od temperature nastavljene na termostatu je potreben popravek Varnostna funkcija glejte stran 32 Varnostna funkcija omogoča da vnaprej nastavimo najvišjo želeno temperaturo npr 42º C Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino Opis simbola Varnostna opozorila Pri montaži je treba nositi rokavice da se preprečijo poškodbe zaradi zmečka nja ali urezov Otr...

Страница 24: ...trollida termostaadi väljundtemperatuuri Kui väljavoolu kohas mõõdetud temperatuur erineb termostaadiga sisestatust tuleb seda reguleerida Turvafunktsioon vt lk 32 Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt sisestada nt maks 42 ºC Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis ja lõikevigastuste välti...

Страница 25: ...s funkcija skat lpp 32 Pateicoties drošības funkcijai vēlamo augstāko temperatūru piem maks 42º C var iestatīt jau iepriekš Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi Simbolu nozīme Drošības norādes Montāžas laikā lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem nepieciešams nēsāt cimdus Bērni kā arī pieaugušie ar fiziskiem garīgiem un vai sensoriskiem ierobe žojumiem nedrīkst lietot šo produktu bez uz...

Страница 26: ...cije potrebno je ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmerena temperatura odstupa od temperature koja je nameštena na termostatu Safety funkcija vidi stranu 32 Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura npr maks 42º C Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Opis simbola Sigurnosne napomene Prilikom montaže se radi spr...

Страница 27: ...t ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er innstilt på termostaten Safety Function se side 32 Takket være egenskapen Safety Function kan det forhåndsinnstilles en ønsket maks termperatur f eks 42 ºC Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for å unngå klem og kuttskader Barn og voksne med fysiske og psykiske og eller s...

Страница 28: ...ж годишно Юстиране вижте стр 32 След извършен монтаж трябва да се провери температурата на накрайника на термостата Ако измерената температура на мяс тото на водовземане се различава от настроената на термостата температура е необходима корекция Safety Function Функция за безопасност вижте стр 32 Благодарение на Safety Function функция за безопасност желана та максимална температура може да се нас...

Страница 29: ...tatit Korrigjimet janë të nevojshme nëse temperatura e matur në pikën e rrjedhjes së ujit nuk është e njëjtë me temperaturën e përcaktuar në termostat Funksionet e sigurisë shih faqen 32 Falë Safety Function mund të përcaktohet temperatura maksimale e dëshiruar p sh 42 ºC Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Për të evituar lëndimet e pickimeve o...

Страница 30: ...رجة األقصى للحد مسبق ضبط إجراء ميكن األمان وظيفة بفضل 42º أقصى بحد املثال سبيل أحماض على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام الرمز وصف األمان تنبيهات اجلروح أو اإلنحشار أخطار حدوث لتجنب التركيب أثناء لليد قفازات إرتداء يجب أو حسية أو ذهنية أو بدنية إعاقات من يعانون بالغني أفراد أو أطفال ألي يسمح ال أنه كما آخرين إشراف حتت إال املنتج باستخدام اإلعاقات هذه جميع من يعانون الدش نظام باستخدام اخملدرات أو...

Страница 31: ...31 Montage 6 1 Silicone 1 2 2 1 2 4 1 2 3b max 39 mm max 5 mm 3a min 34 mm SW 24 mm 5 7 SW 30 mm 17 Nm ...

Страница 32: ...Safety Function Justierung Safety Function Justierung 1 4 6 5 1 2 SW 3 mm z B 42 C for example 42 C 2 3 1 2 SW 3 mm 2 Nm 1 4 2 SW 3 mm 3 SW 3 mm 2 Nm 5 6 32 ...

Страница 33: ...Maße Wartung 5 6 SW 30 mm SW 30 mm 17 Nm SW 12 mm SW 12 mm 20 Nm 4 1 1 2 2 3 1 2 SW 24 mm 1 2 SW 24 mm 20 Nm 1 2 Centostat 14240000 33 ...

Страница 34: ... ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ Bedienung öffnen Schließen Warm Kalt Reinigung 1 2 schließen fermé close chiudere cerrar sluiten lukke fechar zamknąć zavřít uzavrieť 关 закрыть bezárás sulkeminen stänga uždaryti Zatvaranje kapatmak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ kalt f...

Страница 35: ...6429000 96467000 96922000 97220000 98163000 15x2 96644000 OV25 DN25 98194000 28x2 96157000 97210000 96466000 96606000 95041000 97163000 97738000 97211000 97335000 98147000 26x2 98383000 34x2 98198000 38x2 5 96633000 92929000 98389000 25x2 97164000 ...

Страница 36: ...36 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 10 2013 9 05352 04 ...

Отзывы: