background image

Montage voir pages 32

 

Consignes de sécurité

 

Lors du montage, porter des gants de protection 
pour éviter toute blessure par écrasement ou 
coupure.

 

Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer 
l'hygiène corporelle.

 

Éviter le contact du jet de la douchette avec les 
parties sensibles du corps (telles par ex. que les 
yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la 
douchette et le corps

 

Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter 
pour cela une poignée séparée.

 

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau 
chaude et froide.

Instructions pour le montage

• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a 

subi aucun dommage pendant le transport Après le 
montage, tout dommage de transport ou de surface 
ne pourra pas être reconnu.

• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, 

rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.

• Les directives d'installation en vigueur dans le pays 

concerné doivent être respectées.

Informations techniques

Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa

Pression de service conseillée: 

0,1 - 0,5 MPa

Pression maximum de contrôle: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: 

max. 70°C

Température recommandée: 

65°C

Désinfection thermique: 

max. 70°C / 4 min

Avec dispositif anti-retour
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau 
potable!

Français

Réglage 

(voir pages 35)

Le montage terminé, contrôler la température 
de l’eau puisée au mitigeur thermostatique. 
Un étalonnage est nécessaire si la tempé-
rature de l’eau mitigée mesurée au point 
de puisage diffère sensiblement de celle 
affichée sur le thermostat.

Instructions de service 

(voir 

pages 38)

Diagramme du débit 

(voir pages 31)

  Douchette

  Bec déverseur

Entretien

Pour assurer le mouvement facile de 
l´élément thermostatique, le thermostat 
devrait être placé de temps en temps en 
position très chaude et très froide.

Entretien clapet anti-retour 

(voir 

pages 36)

Les clapets anti-retour doivent être examinés 
régulièrement conformément à la norme 
EN 1717 ou conformément aux dispositions 
nationales ou régionales quant à leur fonc-
tion (au moins une fois par an).

Entretien Secuflex tube fléxible 

(voir pages 36)

Répétez cette action lorsque l'extraction 
devient difficile.

Description du symbole

Safety Function 

(voir la brochure 

ci-jointe)

Grâce à la fonction Safety, il est possible 
de prérégler la température maximale par 
exemple max. 42º C souhaitée.

Dimensions 

(voir pages 31)

Pièces détachées 

(voir pages 40)

Nettoyage

voir la brochure ci-jointe

Ne pas utiliser de silicone contenant de 
l'acide acétique!

3

Classification acoustique et 

débit 

(voir pages 31)

Содержание AXOR Starck 10466000

Страница 1: ...na pou itie Mont ny n vod 12 ZH 13 RU 14 HU Haszn lati tmutat Szerel si tmutat 15 FI K ytt ohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos...

Страница 2: ...wassertemperatur 65 C Thermische Desinfektion max 70 C 4 min Eigensicher gegen R ckflie en Das Produkt ist ausschlie lich f r Trinkwasser konzipiert Deutsch Einjustieren siehe Seite 35 Nach erfolgter...

Страница 3: ...n thermique max 70 C 4 min Avec dispositif anti retour Le produit est exclusivement con u pour de l eau potable Fran ais R glage voir pages 35 Le montage termin contr ler la temp rature de l eau puis...

Страница 4: ...0 C Recommended hot water temp 65 C Thermal disinfection max 70 C 4 min Safety against backflow The product is exclusively designed for drinking water English Adjustment see page 35 After the installa...

Страница 5: ...ndada del agua caliente 65 C Desinfecci n t rmica max 70 C 4 min Seguro contra el retorno El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable Espa ol Puesta a punto ver p gina 35 Despu s de...

Страница 6: ...er max 70 C Aanbevolen warm water temp 65 C Thermische desinfectie max 70 C 4 min Beveiligd tegen terugstromen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater Nederlands Correctie zie blz 35 Na m...

Страница 7: ...31 Ma e Durchflussdiagramm Pr fzeichen 123 70 215 158 164 212 59 70 110 110 110 70 101 170 242 P IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA KIWA 10466000 PA IX 9089 ICB DIN 4109 PA IX 9089 ICB 1 2...

Страница 8: ...32 Montage 15465180 1 2 1 SW 4 mm 1 2 3 SW 4 mm 4 Nm SW 22 mm 4 Nm SW 24 mm SW 24 mm 1 2 SW 4 mm 30 Ncm 3 2 1 2 4 3 5...

Страница 9: ...33 Montage SW 19 mm 4 Nm SW 3 mm 4 Nm SW 60 mm 4 Nm Nr 10476220 Armaturenfett Grease Nr 10476220 Armaturenfett Grease Nr 10476220 Armaturenfett Grease 1 1 1 1 3 3 3 4 2 2 2 2 7 6 8 10 9 11...

Страница 10: ...34 Montage Silikonspra y 1 1 2 2 C O L D C O L D C O L D COLD H O T H O T H O T HOT 2 2 3 3 1 1 2 1 13 12 14 16 15 17...

Страница 11: ...35 Montage Justierung 2 3 4 1 2 1 1 1 2 3 2 18...

Страница 12: ...36 Wartung 3 2 1 1 2 DIN DVGW 1 2 3 4 5 3 2 1...

Страница 13: ...37 Wartung Silikonspra y 6 7 1 2 3 8 9 1 3 2 4 1 3 2 2 1...

Страница 14: ...bne abrir otworzy otev t otvori nyit s avaaminen ppna atidaryti Otvaranje a mak deschide odpreti avage atv rt otvoriti pne hape warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciep a tepl tepl meleg l...

Страница 15: ...39 Bedienung 1 2 1 3 2 4...

Страница 16: ...5 98145000 24x2 5 92602000 20x2 5 95037000 98139000 18x2 5 26050000 98202000 58x3 94148000 96086000 98427000 29x2 5 98389000 25x2 98398000 23x2 94282000 95037000 96239000 94034000 97225000 98194000 28...

Отзывы: