![Hans Grohe AXOR Citterio Select 39860 Series Скачать руководство пользователя страница 15](http://html.mh-extra.com/html/hans-grohe/axor-citterio-select-39860-series/axor-citterio-select-39860-series_instructions-for-use-assembly-instructions_594242015.webp)
11
M O N T Á Ž (viz strana 31)
P O R U C H A
P Ř Í Č I N A
O D S T R A N Ě N Í
⁄ Málo vody
⁄ Nebylo namontováno zdvihátko (A) pro blokování zpět-
ného toku
⁄ Zdvihátko (A) je nainstaolváno (viz strana 37)
⁄ Armatura jde ztěžka
⁄ Kartuše je vadná, zanesená·vodním kamenem
⁄ Kartuši vyměnit
⁄ Armatura odkapává
⁄ Kartuše je vadná
⁄ Kartuši vyměnit
⁄ Malý průtok při otevřeném ventilu Select po výměně
ventilu
⁄ Použit nesprávný ventil Select
⁄ Vyměnit ventil Select (#98462000)
⁄ výstup vody v rozsahu otočného výtoku
⁄ O-kroužek je defektní
⁄ vyměnit O-kroužek
⁄ výstup vody na upevňovacím násadci
⁄ připojovací hadice nejsou dostatečně zašroubovány do
tělesa
⁄ připojovací hadice utáhnout rukou
⁄ O-kroužek na připojovací hadici je defektní
⁄ vyměnit O-kroužek
⁄ Nízká teplota teplé vody
⁄ Špatně nastavená zarážka pro teplou vodu
⁄ Seřídit zarážku pro teplou vodu
⁄ Tlačítko Select jde ztěžka
⁄ Tlačítko Select je znečištěné
⁄ Vyčistit tlačítko Select a O-kroužek 19x1,5 namazat tukem
(viz strana 37)
Č I Š T Ě N Í (viz strana 36)
S E R V I S N Í D Í L Y (viz strana 37)
XXX = Kód povrchové úpravy
000 = chrom
800 = nerezová ocel
Ú D R Ž B A (viz strana 35)
U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo
regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně).
O V L Á D Á N Í (viz strana 35)
⁄ Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestávkách nepoužívat
prvního půl litru jako pitnou vodu.
⁄ Při otevření armatury páčkovou rukojetí může dojít krátce k výtoku malého
množství vody.
⁄ Pomocí páčkové rukojeti se armatura otvírá a nastavuje požadovaná
teplota. Pomocí tlačítka Select na přední straně odtoku lze zastavit průtok
vody. V případě, že armaturu nebudete delší dobu používat např. přes
noc nebo při opuštění domu, je nezbytné armaturu pomocí páčkové
rukojeti zcela uzavřít.
D I A G R A M P R Ů T O K U (viz strana 34)
R O Z M Ì R Y (viz strana 34)
N A S T A V E N Í (viz strana 33)
Nastavení omezovače teplé vody. Ve spojení s průtokovým ohřívačem se
použití uzávěru teplé vody nedoporučuje.
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
P O P I S S Y M B O L Ů
B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit
rukavice.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody.
P O K Y N Y K M O N T Á Ž I
⁄ Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po
zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškoze-
ní povrchu.
⁄ Vedení a armatura musí být namontovány, propláchnuty a otestovány podle
platných norem.
⁄ Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi.
⁄ Při prvním uvedení do provozu a po každé údržbě může dojít kvůli vzduchu v
armauře ke vzniku zvuků. Po cca 15 aktivování armatury zvuky zmizí.
T E C H N I C K É Ú D A J E
Provozní tlak:
max. 1 MPa
Doporučený provozní tlak:
0,1 - 0,5 MPa
Zkušební tlak:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody:
max. 70°C
Doporučená teplota horké vody:
65°C
Tepelná desinfekce:
max. 70°C ⁄ 4 min
Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou.
CS
Z K U Š E B N Í Z N A Č K A (viz strana 38)