![Hans Grohe AXOR Citterio Select 39860 Series Скачать руководство пользователя страница 10](http://html.mh-extra.com/html/hans-grohe/axor-citterio-select-39860-series/axor-citterio-select-39860-series_instructions-for-use-assembly-instructions_594242010.webp)
0 6
M O N T A J E (ver página 31)
P R O B L E M A
C A U S A
S O L U C I Ó N
⁄ Sale poca agua
⁄ No se ha montado el empujador (A) para el bloqueo
antirretorno
⁄ Montar el empujador (A) (ver página 37)
⁄ Manecilla va dura
⁄ cartucho dañado
⁄ cambiar el cartucho
⁄ Grifo pierde agua
⁄ cartucho dañado
⁄ cambiar el cartucho
⁄ Reducido flujo con la válvula Select abierta después de
cambiar la válvula
⁄ Válvula Select errónea
⁄ Cambiar la válvula Select (#98462000)
⁄ Pérdida de agua en el caño giratorio
⁄ junta dañado
⁄ cambiar juntas
⁄ Pérdida de agua en el set de fijación
⁄ Conexión flexible mal atornillada al cuerpo del caño.
⁄ Apretar a mano la conexión flexible
⁄ Daños en la junta de la conexión flexible
⁄ cambiar juntas
⁄ Temperatura del agua caliente demasiado baja
⁄ tope de agua caliente mal
⁄ ajustar tope
⁄ Botón Select duro
⁄ Botón Select sucio
⁄ Limpiar el botón Select y engrasar la junta tórica
19x1,5 (ver página 37)
L I M P I A R (ver página 36)
R E P U E S T O S (ver página 37)
XXX = Acabados
000 = cromado
800 = acero especial
M A N T E N I M I E N T O (ver página 35)
Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la
norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regiona-
les (una vez al año, por lo menos).
M A N E J O (ver página 35)
⁄ Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua pota-
ble por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad.
⁄ Al abrir el grifo con la palanca puede derramarse una mínima cantidad
de agua por la salida.
⁄ Con la palanca se abre el grifo y se regula la temperatura deseada. El
botón Select, situado en la parte frontal de la salida, permite detener el
flujo de agua. Para periodos de inactividad prolongados, por ejemplo
durante la noche o al salir de casa, es necesario cerrar el grifo completa-
mente con la palanca.
D I A G R A M A D E C I R C U L A C I Ó N (ver página 34)
D I M E N S I O N E S (ver página 34)
A J U S T E (ver página 33)
Ajuste del límite de agua caliente. En combinación con calentadores conti-
nuos no es recomendable utilizar un bloqueo de agua caliente.
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
D E S C R I P C I Ó N D E S Í M B O L O S
I N D I C A C I O N E S D E S E G U R I D A D
Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento
o corte.
Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben
equilibrarse.
I N D I C A C I O N E S P A R A E L M O N T A J E
⁄ Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte.
Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de super-
ficie.
⁄ Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las
normas vigentes.
⁄ Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país
respectivo.
⁄ En el momento de la primera puesta en funcionamiento y después de los trabajos
de mantenimiento pueden producirse ruidos debido al aire dentro del grifo. Los
ruidos desaparecen al cabo de unos 15 usos.
D A T O S T É C N I C O S
Presión en servicio:
max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio:
0,1 - 0,5 MPa
Presión de prueba:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente:
max. 70°C
Temp. recomendada del agua caliente:
65°C
Desinfección térmica:
max. 70°C ⁄ 4 min
El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.
ES
M A R C A D E V E R I F I C A C I Ó N (ver página 38)