background image

Montáž viď strana 32

Porucha

Príčina

Pomoc

Málo vody

 

-

Sitko v tesnení sprchy je znečistené

 

-

Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou 

a hadicou

 

-

Obmedzovač spätného nasatia je 

zablokovaný

 

-

Vymeniť obmedzovač spätného 

nasatia

Armatúra "chodí“ ťažko

 

-

Kartuša je poškodená, vápenaté 

usadeniny

 

-

Vymeniť kartušu

Z armatúry kvapká voda

 

-

Kartuša je poškodená

 

-

Vymeniť kartušu

Nízka teplota teplej vody

 

-

Nesprávne nastavená zarážka na 

teplú vodu

 

-

Nastavenie zarážky na teplú vodu

Prietokový ohrievač nezapína

 

-

Nie je odstránený krúžok zo sprchy  

-

Odstrániť krúžok zo sprchy

 

-

Sitko v tesnení sprchy je znečistené

 

-

Vyčistiť resp. vymeniť sitko

 

-

Obmedzovač spätného nasatia je 

zablokovaný

 

-

Vymeniť obmedzovač spätného 

nasatia

Čistenie

nájdete v priloženej brožúre.

Osvedčenie o skúške 

(viď strana 

40

Servisné diely 

(viď strana 38)

XXX 

= kód povrchovej úpravy

000  = chróm

090  = chróm/zlato ocel

Diagram prietoku 

(viď strana 37)

Rozmery 

(viď strana 37)

Obsluha 

(viď strana 36)

Údržba 

(viď strana 35)

Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN 

EN 1717 v súlade s národnými alebo regi-

onálnymi predpismi testovať ich funkčnosť 

(aspoň raz ročne).

Nastavenie

Páková batéria s obmedzením teplej vody, 

nastavenie viď.str. 34. V spojení s prieto-

kovými ohrievačmi sa uzáver teplej vody 

neodporúča.

Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny 

octovej!

Popis symbolov

Bezpečnostné pokyny

 

6

Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 

pomliaždeninám a rezným poraneniam.

 

6

Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 

hygienu.

 

6

Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a 

teplej vody musia byť vyrovnané.

Pokyny pre montáž

• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol 

počas transportu poškodený.Po zabudovaní nebudú 

uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo 

poškodenia povrchu.

• Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať 

podľa platných noriem.

• Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s 

hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými 

ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa.

Technické údaje

Prevádzkový tlak: 

max. 1 MPa

Doporučený prevádzkový tlak: 

0,1 – 0,5 MPa

Skúšobný tlak: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Teplota teplej vody: 

max. 70°C

Doporučená teplota teplej vody: 

65°C

Pripájacie rozmery: 

150 ±12 mm

Prípoje G 1/2: 

studená vpravo - teplá vľavo

Termická dezinfekcia: 

max. 70°C / 4 min

Vlastná poistka proti spätnému nasatiu.
Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!

Slovensky

12

Содержание AXOR Carlton 17410 Series

Страница 1: ...ажу 20 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 21 FI Käyttöohje Asennusohje 23 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 24 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 26 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 27 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 29 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 30 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 32 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 33 E...

Страница 2: ...erung Einhandmischer mit Warmwasserbe grenzung Justierung siehe Seite 34 In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Symbolerklärung Sicherheitshinweise 6 6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden 6 6 Das Produkt darf nur zu Bade Hygiene und Körper reinigungs...

Страница 3: ...a température voir la page 34 pour le réglage Une limita tion de la température n est pas recomman dée quand le mitigeur est alimenté par un chauffe eau instantané Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique Description du symbole Consignes de sécurité 6 6 Lors du montage porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure 6 6 Le système de douche ne d...

Страница 4: ...iter on single lever mixers please see page 34 Using a hot water limiter in connection with a continuous flow water heater is not recommended Do not use silicone containing acetic acid Symbol description Safety Notes 6 6 Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries 6 6 The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleansing purposes 6 6 The ...

Страница 5: ...zio ne di acqua calda dei miscelatori mono comando vedi Pagina 34 Un limitatore di erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è consiglia bile Non utilizzare silicone contenente acido acetico Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza 6 6 Durante il montaggio per pevitare ferite da schiac ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi 6 6 Il sistema docc...

Страница 6: ...es instantáneos no es recomenda ble limitar el caudal de agua caliente No utilizar silicona que contiene ácido acético Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad 6 6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte 6 6 La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño higiene y limpieza corporal 6 6 Grandes diferencias de presión en servicio ent...

Страница 7: ...ng instelling zie blz 34 In combina tie met geisers wordt een warmwaterbegren zing niet aanbevolen Gebruik geen zuurhoudende silicone Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies 6 6 Bij de montage moeten ter voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen 6 6 Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt 6 6 Grote druk...

Страница 8: ... varmtvandsbegræns ning justering se side 34 I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer anbefales en varmtvandsbegrænsning ikke Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger 6 6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår 6 6 Brusersystemet må kun bruges til bade hygiejne og rengøringsformål 6 6 Større trykforskelle mellem ...

Страница 9: ...peratura vide pàg 34 Em combinação com caldeira ou esquentador instantâneo o limitador de água quente não é recomendado Não utilizar silicone que contenha ácido acético Descrição do símbolo Avisos de segurança 6 6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes 6 6 O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de h...

Страница 10: ... 1988 raz w roku Ustawianie Mieszacz jednouchwytowy z ograniczni kiem temperatury wody ustawianie patrz str 34 Używanie ogranicznika temperatury wody w połączeniu z przepływowym pod grzewaczem wody nie jest zalecane Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa 6 6 Aby uniknąć zranień takich jak zgniecenia czy prze cięcia podczas montażu należy nosić rękawi...

Страница 11: ...terie s omezením horké vody seřízení viz str 34 Ve spojení s průtokovými ohřívači nedoporučujeme používat uzávěr teplé vody Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové Popis symbolů Bezpečnostní pokyny 6 6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice 6 6 Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny 6 6 Je nutné vyrovnat velké rozdíly t...

Страница 12: ... aspoň raz ročne Nastavenie Páková batéria s obmedzením teplej vody nastavenie viď str 34 V spojení s prieto kovými ohrievačmi sa uzáver teplej vody neodporúča Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Popis symbolov Bezpečnostné pokyny 6 6 Pri montáži musíte nosiť rukavice aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam 6 6 Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu 6 6 Veľ...

Страница 13: ...页 保养 参见第 35 页 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 情况下按照DIN EN 1717定期检查 至 少一年一次 调节 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 方法 参见第 34 页 如果与即热式 热水器一起使用 则不建议使用止热水 装置 请勿使用含有乙酸的硅 符号说明 6 6 安全技巧 6 6 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手 套 6 6 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 6 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后 将不认可运输损害或表面损伤 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 如果水压达到0 15 MPa以上 汉斯格雅双手柄 龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起 使用 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI ...

Страница 14: ...смесителя не обходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру Указания по монтажу Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке После монта жа претензии о возмещении ущерба за поврежде ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются Смеситель должен быть смонтирован по де...

Страница 15: ...накипью Замените картридж Арматура протекает Картридж неисправен Замените картридж Температура горячей воды слишком низкая Ограничение горячей воды отре гулировано неправильно Отрегулируйте ограничение горячей воды Проточный нагреватель не включается Дроссель не удален из ручного душа Извлеките дроссель из ручного душа Грязеулавливающие сита за грязнены Очистите замените грязеулавливающие сита Кла...

Страница 16: ...ésekkel összhangban évente egyszer ellenőrizendő Beállítás Az egykaros melegvíz korlátozóval ellátott keverő csaptelep beállítását lásd a 34 ol dalon Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem ajánlott a melegvíz korlátozó Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások 6 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni 6 6 ...

Страница 17: ...lämpimän veden ra joituksella katso säätö sivulta 34 Lämpimän veden rajoitusta ei suositella läpivirtauskuu mentimen yhteydessä Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet 6 6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi 6 6 Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin 6 6 Suure...

Страница 18: ...ering justering se sidan 34 Tillsammans med varmvattenberedare rekommenderas inte en varmvattenreglering Använd inte silikon som innehåller ättiksyra Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar 6 6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm och skärskadorgen werden 6 6 Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch 6 6 Stora tryckskillnader mellan anslutninga...

Страница 19: ... vandens ribotuvą nustatymą žr psl 34 Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens ribotuvas nerekomenduojamas Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai 6 6 Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines 6 6 Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti 6 6 Turi būti išlyginti šalto i...

Страница 20: ...štanje jednoručnih miješalica s limiterom tople vode vidi str 34 U kombina ciji s protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena sustava za blokiranje dotoka tople vode Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu Opis simbola Sigurnosne upute 6 6 Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice 6 6 Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tu...

Страница 21: ...lu bataryanın ayarlanması için 34 sayfaya bakınız Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısı önerilmez Asetik asit içeren silikon kullanmayın Simge açıklaması Güvenlik uyarıları 6 6 Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır 6 6 Duş sistemi yalnızca banyo hijyen ve beden temizli ği amaçları doğrultusunda kullanı...

Страница 22: ...cu limitarea apei calde pentru reglare vezi pag 34 Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu vă recomandăm instalarea unui opritor de apă caldă Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă 6 6 La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu nilor şi tăierii mâinilor 6 6 Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla rea menţinerea...

Страница 23: ... κανόνες το ελάχιστο μια φορά το χρόνο σύμφωνα με το πρότυπο DIN 1988 Ρύθμιση Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού νερού σε αναμεικτικές μπαταρίες παρακα λούμε δείτε τη ρύθμιση στη σελ 34 Δεν συνιστάται η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας 6 6 Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά...

Страница 24: ... z omejevalnikom tople vode za justiranje glejte stran 34 V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode ni priporočljiva Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino Opis simbola Varnostna opozorila 6 6 Pri montaži je treba nositi rokavice da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov 6 6 Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva nja vzdrževanja higiene in telesne nege...

Страница 25: ... juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja reguleerimise kohta vt lk 34 Läbivoolu boile rite puhul pole reguleerimine soovitatav Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised 6 6 Kandke paigaldamisel muljumis ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid 6 6 Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel 6 6 Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve ...

Страница 26: ...t 34 lpp Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens ierobežošana nav ieteicama Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi Simbolu nozīme Drošības norādes 6 6 Montāžas laikā lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem nepieciešams nēsāt cimdus 6 6 Šo produktu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai 6 6 Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pieva...

Страница 27: ...ešavanje Za podešavanje jednoručnih mešača sa ograničivačem tople vode vidi str 34 U kombinaciji sa protočnim bojlerima ne preporučuje se primena sistema za blokiranje dotoka tople vode Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Opis simbola Sigurnosne napomene 6 6 Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice 6 6 Proizvod sme da se koristi samo...

Страница 28: ...dblandebatteri med varmtvannsbe grensning For justering se side 34 I forbin delse med en gjennomstrømningsovn er det ikke anbefalt med varmtvannsbegrensning Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger 6 6 Bruk hansker under montasjen for å unngå klem og kuttskader 6 6 Dusjsystemet skal kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene 6 6 Store trykkdifferanser m...

Страница 29: ...к в съответствие с нацио налните или регионални изисквания DIN 1988 веднъж годишно Юстиране Смесител с една ръкохватка с ограничи тел за топлата вода юстирането вижте на стр 34 Във връзка с проточни нагрева тели не се препоръчва блокировка за топлата вода Не използвайте силикон съдържащ оцет на киселина Описание на символите Указания за безопасност 6 6 При монтажа трябва да се носят ръкавици за да...

Страница 30: ...it Justimi Rubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit të ngrohtë justimi shih faqen 34 Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk rekomandohet bllokada e ujit të ngrohtë Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie 6 6 Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza 6 6 Produkti duhet të për...

Страница 31: ...ضبط ينصح وال 34 صفحة إلى الرجوع يرجى الواحد تدفق ذي مياه سخان استخدام عند ضبط أي إجراء مستمر أحماض على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام الرمز وصف األمان تنبيهات أخطار حدوث لتجنب التركيب أثناء لليد قفازات إرتداء يجب الجروح أو اإلنحشار االستحمام أغراض في إال الدش نظام استخدام يجب ال الجسم تنظيف وأغراض الصحية واألغراض في متعادلين البارد والماء الساخن الماء تيار يكون أن يجب الضغط التركيب تعليمات أية ...

Страница 32: ...32 Montage Montage X X 36 mm X 36 5 1 3b 2 4 3a 1 2 1 2 Silicone max 39 mm max 5 mm SW 24 mm 1 2 36 mm ...

Страница 33: ...33 Montage 6 7 SW 30 mm 17 Nm 8 10 11 9 SW 22 mm 2 min SW 22 mm 2 Nm ...

Страница 34: ...34 Justierung Justierung 2 1 3 4 5 6 7 60 C 10 C 0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل ...

Страница 35: ...35 Wartung Wartung 1 2 3 ...

Страница 36: ...inen öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimn...

Страница 37: ...2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q l min MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l sec 1 2 Carlton 17410XXX Carlton 17610XXX Carlton 17410XXX Carlton 17610XXX ...

Страница 38: ...94077000 94074000 94078XXX 94140000 98163000 15x2 Carlton 17410XXX Carlton 17610XXX 92730000 97773000 95154XXX 97220000 96157000 13956XXX 17092XXX 96338000 94074000 94140000 98163000 15x2 95154XXX 97220000 98193000 32x2 95008000 95140000 96539XXX 98118000 9x1 8 96157000 95008000 92730000 ...

Страница 39: ...39 ...

Страница 40: ...ohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 11 2016 9 08459 04 P IX DVGW MCA SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA 17610XXX X ...

Отзывы: