background image

V 1.0 - 08-05-2017

© Handi-Move

All rights reserved - Alle rechten voorbehouden - Tous droits réservés  

Alle Rechte vorbehalten - Tutti i diritti riservati  - Todos los derechos reservados

 User guide - Handleiding - Mode d'emploi - Bedienungsanleitung 

Istruzioni per l'uso - Manual de usario

Read Thoroughly Before Operating. Have your system inspected at least yearly. See inside user guide for details. Images may differ from reality.

Lees deze handleiding grondig voor gebruik. Laat uw tilsysteem jaarlijks inspecteren. Zie deze handleiding voor meer informatie.  

De afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijkheid.

Lire le mode d'emploi avant utilisation. Faites procéder à l’inspection de votre système au moins une fois par an.   

Consultez le mode d'emploi pour plus d’informations. Images peuvent différer de la réalité.

Vor Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen. Für Ihr System sollte mindestens einmal  jährlich eine Inspektion durchgeführt werden. Weitere 

Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung. Bilder können von der Realität abweichen.

Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell'uso. Il vostro sistema di sollevamento deve essere controllato annualmente.  

Per maggiori dettagli consultare il manuale d'uso. Le immagini possono differire dalla realtà.

Lea detenidamente antes de usar.  Realice una inspección anualmente. Lea la guía de usuario para más detalles.  

 Las imágenes pueden ser diferentes del producto real.

SEAT SLING (BATH/POOL)

TILSTOEL (BAD/ZWEMBAD)

HANDI-SIÈGE (BAIN/PISCINE)

BADESITZ (BAD/SCHWIMMBAD)

L’IMBRACATURA A SEDIA (BAGNO/ PISCINA)

SILLA DE BAÑO/PISCINA

HANDI-MOVE MODEL 3473-3478

Содержание 3473

Страница 1: ...e fois par an Consultez le mode d emploi pour plus d informations Images peuvent différer de la réalité Vor Gebrauch die Bedienungsanleitung lesen Für Ihr System sollte mindestens einmal jährlich eine Inspektion durchgeführt werden Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Bilder können von der Realität abweichen Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell uso Il vos...

Страница 2: ......

Страница 3: ... Gebrauch Tücher in Kombination mit Aufhänge vorrichtungen Allowed combination Toegestane combinatie Combinaison autorisée Erlaubte Kombination Slings Spreaderbars 1 point 2 point 4 point 2112 carabine hook 2117 Mobile hoists 1630 1641 2116 2115 2110 2120 2125 2110 2111 2140 2145 3404z xxxx 3489z xxxx 3461z xxxx 3415z xxxx 3464z xxxx 3418z xxxx 3491z xxxx 3481z xxxx 3484z xxxx 3487z xxxx 3424z xxx...

Страница 4: ...3481z xxxx 3484z xxxx 3487z xxxx 3424z xxxx 3431z xxxx 3437z xxxx 3445z xxxx 3512z xxxx 3517z xxxx z size XS XL x 0000 or 9000 Slings Spreaderbars 1 point 2 point 4 point 2112 carabine hook 2117 Mobile hoists 1630 1641 2116 2115 2110 2120 2125 2110 2111 2140 2145 3530z xxxx z size XXL x 0000 or 9000 The above mentioned slings can be ordered with client specific changes according to the allowed spe...

Страница 5: ...g 3 4 Explanation of the symbols 4 4 1 Symbols on the label 4 5 User instructions 5 5 1 Fitting sling 5 5 2 Combination with Handi Move SureHands Spreader Bars 7 6 Maintenance 7 6 1 Cleaning the sling 7 7 Inspection 7 7 1 Inspection by the user prior to each use 7 7 2 Annual inspection 7 8 Technical specifications 8 9 Warranty 9 ...

Страница 6: ...ir independently or with an aid or passively e g By means of lifting equipment If for whatever reason there may be a possibility that the user slides out of the sling you should use the op tional safety belt s If use of the safety belt s does not guarantee complete security do not use the seat sling The optional safety belt 3473 1000 does not come standard with the seat sling The approved combinat...

Страница 7: ...an be used for transfers to and from bed whweldadeelchair reclining chair sofa bath pool floor treatment table 3 Product information 3 1 Sling This user guide refers to the following parts on your sling A Back section B Seat section C Loops D Yellow strap Remark The model shown in the drawing can differ from the actual model This manual covers both seat slings for bath and pool D B C A ...

Страница 8: ...fer from the actual labels on your sling Lees de handleiding alvorens te gebruiken Niet gebruiken bij ernstige slijtage of indien beschadigd Lire le manuel avant utilisation Remplacer d urgence les sangles abîmés ou usées Please read the user guide carefully before using Do not use when damaged or badly worn Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung mit großer Aufmerksamkeit durch bevor benutzen Nic...

Страница 9: ...position step 1 Place the seat sling on the chair The longest side should be positioned against the back of the chair the shortest on the seat itself The label is at the rear of the back section step 2 Move the person from wheel chair to chair step 3 Attach the loops to the spreader bar and lift ...

Страница 10: ...chest Pull the two ends of the safety belt through the two openings on the side of the seat sling from the back and fasten them on the front Tighten Option safety belt 3473 1000 Note On the seat sling for bath 3478 the back and seat section are welded Therefore this seat sling can t be used in a pool because it cannot be submerged The seat sling for bath comes with a red edge for easy recognition ...

Страница 11: ... washing products No dry cleaning No professional dry cleaning Do not use solvent based stain remover Do not tumble dry Do not iron Irreversible changes may occur when using an iron 7 Inspection 7 1 Inspection by the user prior to each use Before each use check the fabric seams stitching loops loop attachments for possible wear or damage If you find wear or damage replace the sling immediately and...

Страница 12: ...Move nv Ten Beukenboom 13 9400 Ninove Belgium Tel 32 54 31 97 10 Fax 32 54 32 58 27 E mail info handimove com Website www handimove com 8 Technical specifications Grey material 100 pvc Lifting loops 100 polyester Expected lifetime 1 to 5 years Lifetime of this sling will depend largely on how intensively it is used maintenance etc Safe Working Load 225 kg 500 lbs ...

Страница 13: ...or change the equipment in whole or in part at any time prior to delivery in order to include refinements deemed appropriate by us but without incurring any liability to modify or change any equip ment previously delivered or to supply new equipment in accordance with earlier specifications Loss or damage must be reported within 14 days after receipt of equipment Visible loss of or damage to carto...

Страница 14: ......

Страница 15: ...lstoel 3 4 Verklaring van de symbolen 4 4 1 Symbolen op het label 4 5 Hoe te gebruiken 5 5 1 Aanbrengen tilstoel 5 5 2 Combinatie met Handi Move tiljukken 7 6 Onderhoud 7 6 1 De tilstoel reinigen 7 7 Inspectie 7 7 1 Inspectie door de gebruiker voor elk gebruik 7 7 2 Jaarlijkse inspectie 7 8 Technische specificaties 8 9 Garantie 9 ...

Страница 16: ...ol stoel en stoel ofwel dient de verplaatsing passief te gebeuren bv door middel van een lift Indien om welke reden dan ook de mogelijkheid bestaat dat de persoon ongewild uit de tilstoel zou glijden kan u de optionele veiligheidsband gebruiken Indien de veiligheidsband nog steeds onvoldoende bescherming biedt moet u afzien van het gebruik van de tilstoel De veiligheidsband 3473 1000 wordt niet st...

Страница 17: ...s van of naar bed rolstoel lig stoel zetel bad zwembad grond verzorgingstafel 3 Productinformatie 3 1 De tilstoel In deze gebruiksaanwijzing zal er worden verwezen naar de volgende onderdelen van uw tilstoel A Ruggedeelte B Zitgedeelte C Ophanglussen D Gele band Opmerking Model op tekening kan afwijken van het door u gekozen model Deze handleiding heeft betrekking op zowel tilstoel voor bad als ti...

Страница 18: ...t toegestaan Opmerking De afgebeelde labels kunnen afwijken van de labels op uw tilstoel Lees de handleiding alvorens te gebruiken Niet gebruiken bij ernstige slijtage of indien beschadigd Lire le manuel avant utilisation Remplacer d urgence les sangles abîmés ou usées Please read the user guide carefully before using Do not use when damaged or badly worn Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung mi...

Страница 19: ...bruik vanuit zithouding stap 1 Badstoeltje plaatsen op de stoel De langste zijde tegen de rugleuning de kortste op het zitvlak De label bevindt zich aan de achterzijde van het ruggedeelte stap 2 Persoon verplaatsen van rol stoel naar stoel stap 3 Bevestig de lussen aan het tiljuk en til ...

Страница 20: ...Haal de twee uiteinden van de veiligheidsband via de achterzijde door de twee openingen aan de zijkant van het badstoeltje en klik ze in elkaar aan de voorzijde Span aan Optie veiligheidsband 3473 1000 Let op Bij de tilstoel voor bad 3478 zijn het rug en zitgedeelte dichtgelast Daardoor kan deze stoel niet gebruikt worden in een zwembad omdat hij niet ondergedompeld kan wor den De tilstoel voor ba...

Страница 21: ...ging toegestaan Gebruik geen ontvlekkingsmid delen op solvent basis Niet drogen in een trommeldroger Niet strijken Onomkeerbare veranderingen kunnen optreden bij gebruik van een strijkijzer 7 Inspectie 7 1 Inspectie door de gebruiker voor elk gebruik Controleer voor ieder gebruik de stof zomen stiksels lussen aanhechting van de lussen op mogelijke slij tage schade Bij het vaststellen van slijtage ...

Страница 22: ...Move nv Ten Beukenboom 13 9400 Ninove België Tel 32 54 31 97 10 Fax 32 54 32 58 27 E mail info handimove com Website www handimove com 8 Technische specificaties Grijze stof 100 PVC Ophanglussen 100 polyester Verwachte levensduur 1 tot 5 jaar Levensduur tilstoel is sterk afhankelijk van hoe intensief die gebruikt wordt het onderhoud etc Maximale belasting 225 kg ...

Страница 23: ...ze voorafgaande schriftelijke toestemming We behouden het recht voor om onze tilstoelen ten allen tijde voor de levering geheel of gedeeltelijk aan te pas sen om verbeteringen aan te brengen die door het bedrijf als noodzakelijk worden beschouwd Dit houdt niet in dat we ons ertoe zouden verbinden om vroeger geleverde tilstoelen te wijzigen of aan te passen of om nieuwe tilstoelen te leveren die vo...

Страница 24: ......

Страница 25: ...andi siège 3 4 Explication des symboles 4 4 1 Symboles sur l étiquette 4 5 Utilisation 5 5 1 Mise en place de l Handi siège 5 5 2 Combinaison avec des fléaux Handi Move 7 6 Entretien 7 6 1 Nettoyage de l Handi siège 7 7 Inspection 7 7 1 Inspection par l utilisateur avant chaque utilisation 7 7 2 Inspection annuelle 7 8 Spécifications techniques 8 9 Garantie 9 ...

Страница 26: ...ivement avec de l aide des accessoires entre une chaise roulante et le siège ou bien passivement par ex à l aide d un soulèvepersonne Si pour quelconque raison la possibilité existe que l utilisateur glisse du siège vous devez utiliser la sangle de sécurité optionnelle Si la sangle de sécurité n offre toujours pas suffisamment de protection il ne faut pas utiliser le siège La sangle de sécurité 34...

Страница 27: ...adaptée au transfert de ou vers un lit une chaise roulante une chaise longue un fauteuil un bain la piscine le sol une table de soins etc 3 Informations sur le produit 3 1 L Handi siège Dans ce manuel il est fait référence aux pièces suivantes de votre Handi siège A Dossier B Fond C Boucles D Sangle jaune Attention Le modèle sur le dessin peut différer de votre Handi siège Ce manuel se rapporte au...

Страница 28: ...e pas per mise Attention Les étiquettes montrées ici peuvent différer des étiquettes sur votre Handi siège Lees de handleiding alvorens te gebruiken Niet gebruiken bij ernstige slijtage of indien beschadigd Lire le manuel avant utilisation Remplacer d urgence les sangles abîmés ou usées Please read the user guide carefully before using Do not use when damaged or badly worn Bitte lesen Sie die Bedi...

Страница 29: ...n à partir de la position assise étape 1 Placez le siège de bain sur la chaise Le côté le plus long contre le dossier le plus court sur l assise L étiquette doit se trouver à l arrière du dossier étape 2 Déplacez la personne de la chaise roulante vers le siège étape 3 Fixez les boucles au fléau et soulevez ...

Страница 30: ...u de la poitrine Passez les deux extrémités de la sangle de sécurité par l arrière dans les deux ouvertures situées sur les côtés du siège de bain et fermez les par devant Puis tendez la sangle Sangle de sécurité 3473 1000 en option Attention En cas de siège de bain 3478 le dossier et le fond sont soudés Par conséquent ce siège ne peut pas être utilisé dans une piscine parce que il ne peut pas êtr...

Страница 31: ...ue de la lessive sans agent blanchissant Pas de nettoyage à sec Nettoyage à sec professionnel proscrit Ne pas utiliser d agents détachants à base de solvants Ne pas sécher en tambour Repasser à température moyenne Un fer à vapeur peut être utilisé Éviter les fortes pressions Ne pas tordre 7 Inspection 7 1 Inspection par l utilisateur avant chaque utilisation Avant chaque utilisation vérifiez si la...

Страница 32: ...s conseils Adresse d un distributeur Handi Move dans votre région Handi Move sa Ten Beukenboom 13 9400 Ninove Belgique Tél 32 54 31 97 10 Fax 32 54 32 58 27 E mail info handimove com Site Web www handimove com 8 Spécifications techniques Toile grise 100 PVC Boucles de suspension 100 polyester Durée de vie prévue 1 jusqu à 5 ans La durée de vie prévue de l Handi siège dépend fortement de l intensit...

Страница 33: ...ifiées par toute personne autre que l usine ou son représentant officiel et sans notre accord écrit préalable Nous nous réservons le droit de modifier les Handi sièges en tout ou en partie à tout moment avant la livraison afin d y apporter les améliorations que l entreprise juge nécessaires Sans pour cela nous engager à modifier ou à adapter des Handi sièges livrées précédemment ou à livrer de nou...

Страница 34: ......

Страница 35: ... 1 Der Badesitz 3 4 Erläuterung der Symbole 4 4 1 Symbole auf dem Etikett 4 5 Verwendung 5 5 1 Der Badesitz anbringen 5 5 2 Kombination mit Einhängevorrichtungen von Handi Move 7 6 Pflege 7 6 1 Der Badesitz reinigen 7 7 Inspektion 7 7 1 Inspektion durch den Benutzer vor jeder Verwendung 7 7 2 Jahresinspektion 7 8 Technische Daten 8 9 Garantie 9 ...

Страница 36: ...Roll Stuhl und Badesitz versetzen können oder passiv zum Beispiel mittels eines Patientenlifters Falls aus gleich welchem Grund die Möglichkeit besteht die Person würde unabsichtlich aus dem Sitz rut schen soll das Sicherheitsband benutzt werden Falls das Sicherheitsband die Sicherheitsbänder immer noch zu wenig Schutz gewährt gewähren soll der Sitz nicht eingesetzt werden Das Sicherheitsband 3473...

Страница 37: ...t Rollstuhl Liege Stuhl Sessel Esstisch Boden sowie von der bzw zur Badewanne und Schwimmbad 3 Produktinformation 3 1 Der Badesitz In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Komponenten Ihres Badesitzes erläutert A Rückenlehne B Sitzfläche C Aufhängegurte D Gelbes Band Achtung Das von Ihnen gewählte Tuch kann unterschiedlich sein vom Tuch auf dieser Skizze Diese Bedienungsanleitung gilt so...

Страница 38: ... Aufhängevorrich tung erlaubt Kombination Badesitz Aufhängevorrich tung nicht erlaubt Achtung Die gezeigten Etiketten können unterschiedlich sein von den Etiketten auf Ihrem Badesitz Lees de handleiding alvorens te gebruiken Niet gebruiken bij ernstige slijtage of indien beschadigd Lire le manuel avant utilisation Remplacer d urgence les sangles abîmés ou usées Please read the user guide carefully...

Страница 39: ...tzhaltung Schritt 1 Badesitz auf dem Stuhl anbringen Die längere Seite an die Rückenlehne anlegen die kürzere Seite auf die Sitzfläche legen Das Etikett befindet sich an der Rückseite des Rückenteils Schritt 2 Die Person vom Roll Stuhl auf den Stuhl umsetzen Schritt 3 Die Gurte am Badesitz befestigen und anheben ...

Страница 40: ...nden des Sicherheitsbands an der Rückseite entlang durch die beiden Öffnungen an den Seiten des Badesitzes ziehen und dann an der Vorderseite ineinander einrasten lassen Festziehen Option Sicherheitsband 3473 1000 Hinweis Beim Badesitz für Badewanne 3478 sind die Rückenlehne und Sitzfläche geschweisst Dadurch kann der Sitz nicht verwendet werden im Schwimmbad weil der nicht eingetau cht werden kan...

Страница 41: ...tur zwischen 30 C und maximal 40 C Bleichmittel sind nicht erlaubt verwenden Sie ausschließlich Waschmittel ohne Bleichmittel Keine Trockenreinigung Eine professionelle Trockenreinigung ist nicht erlaubt Verwenden Sie keine Fleckenentferner auf Lösungsmittelbasis Nicht in einem Trommeltrockner trocknen Nicht bügeln Bei der Verwendung eines Bügeleisens kann es zu irreversiblen Veränderungen kom men...

Страница 42: ...n Tests und die auszutauschenden Teile erstellt Für die Jahresinspektion und Beratung kontaktieren Sie bitte Ihren Handi Move Händler Adresse eines Handi Move Händlers in Ihrer Nähe Handi Move nv Ten Beukenboom 13 9400 Ninove Belgien Tel 32 0 54 31 97 10 Fax 32 0 54 32 58 27 E Mail info handimove com Website www handimove com 8 Technische Daten Grauer Stoff 100 PVC Aufhängeschlaufen 100 Polyester ...

Страница 43: ...seinem offiziellen Vertreter durchgeführt wurden Wir behalten uns das Recht vor unsere Hebetücher vor der Auslieferung jederzeit vollständig oder teilweise zu verändern um dadurch Produktverbesserungen vorzunehmen die von uns für notwendig erachtet werden Das beinhaltet nicht dass wir uns dazu verpflichten in der Vergangenheit gelieferte Hebetücher zu verändern oder anzupassen oder neue Hebetücher...

Страница 44: ......

Страница 45: ...agatura 3 4 Simbologia utilizzata 4 4 1 Simboli sull etichetta 4 5 Modalità di utilizzo 5 5 1 Applicazione dell imbragatura 5 5 2 Combinazione con barre di sollevamento Handi Move 7 6 Manutenzione 7 6 1 Pulizia dell imbragatura 7 7 Revisione 7 7 1 Ispezione dell utilizzatore ad ogni utilizzo 7 7 2 Revisione annuale 7 8 Dati tecnici 8 9 Garanzia 9 ...

Страница 46: ...ssere in grado di spostarsi dalla carrozzina o carrozzina a rotelle alla sedia indipendentemente o tramite un ausilio o in maniera passiva es tramite un sollevatore Se per una qualsiasi ragione ci fosse il pericolo che l utente scivolasse fuori dall imbracatura dovreste usare l accessorio cintura di sicurezza Se neppure la cintura garantisse una completa sicurezza rinunciate ad impiegare l imbraga...

Страница 47: ...a sedia a rotelle una sedia reclinabile o meno un banco una vasca da bagno la piscina il pavimento un fasciatoio 3 Dati generali 3 1 L imbragatura In questa guida per l utente si fa riferimento ai seguenti componenti della vostra imbragatura A Schienale B Sezione della sede C Cinghie D Fascia gialla Nota Il modello nel disegno può essere diverso dal modello prescelto Il presente manuale si applica...

Страница 48: ...zione barra di sollevamento imbra gatura non consentita Nota Le etichette raffigurate possono differire dalle etichette sulla vostra imbragatura Lees de handleiding alvorens te gebruiken Niet gebruiken bij ernstige slijtage of indien beschadigd Lire le manuel avant utilisation Remplacer d urgence les sangles abîmés ou usées Please read the user guide carefully before using Do not use when damaged ...

Страница 49: ...alla posizione seduta passo 1 Ponete l imbracatura su di una sedia con il lato lungo contro lo schienale della sedia e quello corto sul sedile della sedia L etichetta si trova sul retro della sezione schiena passo 2 Spostate la persona dalla carrozzina alla sedia passo 3 Fissate i passanti al bilancino del sollevatore ...

Страница 50: ...ate passare da dietro entrambi gli estremi della cintura attraverso le due aperture sui lati dell imbragatura e chiudeteli sul davanti Stringete La cintura di sicurezza opzionale 3473 1000 Attenzione Nella imbracatura a sedia per bagno 3478 lo schienale e il sedile sono sigillati Non è pertanto possibile usare l imbracatura in piscina perché non può essere immersa L imbra catura a sedia per bagno ...

Страница 51: ...presa tra 30 C e massimo 40 C Il candeggio non è consentito usare esclusivamente detergenti senza candeggina Non lavare a secco Non è consentito nessun tipo di lavaggio a secco professionale Non usare smac chiatori a base di solvente Non asciugare in asciugatrice Non stirare Se si utilizza un ferro da stiro possono verificarsi cambiamenti indesiderati irreversibili 7 Revisione 7 1 Ispezione dell u...

Страница 52: ...di zona per la revisione annuale dell apparecchio e per eventuali consigli Indirizzo del distributore Handi Move di zona Handi Move nv Ten Beukenboom 13 9400 Ninove Belgio Tel 32 54 31 97 10 Fax 32 54 32 58 27 E mail info handimove com Sito web www handimove com 8 Dati tecnici Tessuto grigio 100 PVC Cinghie di sospensione 100 poliestere Durata utile prevista da 1 a 5 anni La durata di questa imbra...

Страница 53: ...el personale di quest ultimo e senza previa autorizzazione scritta dello stesso Il produttore si riserva altresì il diritto di modificare totalmente o solo in parte le imbragature in qualunque mo mento e prima della consegna della stessa onde apportare le migliorie da egli stesso giudicate necessarie Da tale diritto non deriva in alcun modo l obbligo di rettificare o adattare imbragature fornite i...

Страница 54: ......

Страница 55: ...4 Aclaración de los símbolos 4 4 1 Símbolos en la etiqueta 4 5 Instrucciones de uso 5 5 1 Colocar el silla de baño 5 5 2 Combinación con grúas de techo Handi Move 7 6 Mantenimiento 7 6 1 Limpieza del silla de baño 7 7 Inspección 7 7 1 Inspección por parte del usuario para cada uso 7 7 2 Inspección anual 7 8 Especificaciones técnicas 8 9 Garantía 9 ...

Страница 56: ...ruedas y la silla de baño por él mismo o con alguna ayuda pasiva por ejemplo un equipo de elevación Si por alguna razón existe la posibilidad que el usuario se deslice del arnés se debería usar la opción del cinturón es de seguridad Si la utilización del cinturón es de seguridad no garantizan completamente su se guridad no utilizar la silla de baño El cinturón de seguridad 3473 1000 es una opción ...

Страница 57: ...ransferencias de o a la cama la butaca o tumbona el sofá la bañera la piscina el suelo la camilla etc 3 Información del producto 3 1 El silla de baño Esta guía de usuario trata las siguientes partes del silla de baño Handi Move A Respaldo B Asiento C Bucles D Cinta amarilla Aviso El modelo que figura en la imagen puede diferir del modelo que haya elegido usted Este manual es aplicable tanto a la s...

Страница 58: ...e la imagen pueden ser distintas de las etiquetas que figuran en su arnés Lees de handleiding alvorens te gebruiken Niet gebruiken bij ernstige slijtage of indien beschadigd Lire le manuel avant utilisation Remplacer d urgence les sangles abîmés ou usées Please read the user guide carefully before using Do not use when damaged or badly worn Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung mit großer Aufmer...

Страница 59: ...paso 1 Poner la silla de baño encima de la silla El lado más largo del arnés debe colocarse en el respaldo de la silla el más corto encima del asiento La etiqueta está detrás del respaldo de la silla de baño paso 2 Mover al usuario de la silla de ruedas a la silla paso 3 Colocar los bucles en la barra de equilibrio ...

Страница 60: ...eguridad a través de ambas aberturas a los lados del asiento desde la parte trasera y abrocharlos en la parte delantera Finalmente Ajustar Opción cinturón de seguridad 3473 1000 Cuidado En la silla de baño 3478 el asiento y el respaldo están soldados De esta manera esta silla de baño no puede utilizarse en una piscina debido a que no es sumergible La silla de baño para el baño viene con los bordes...

Страница 61: ...se permite el blanqueado utilice detergentes que no contengan blanqueador No limpiar en seco No se permite la limpieza en seco profesional No utilice quitamanchas que tengan bases solventes No secar a máquina No planchar El planchado podría provocar cambios irreversibles 7 Inspección 7 1 Inspección por parte del usuario para cada uso Verifique en cada uso el estado de la tela los bordes despuntes ...

Страница 62: ... recibir una inspección anual o cualquier tipo de asesoramiento Dirección de su distribuidor Handi Move más cercano Handi Move nv Ten Beukenboom 13 9400 Ninove Bélgica Tel 32 54 31 97 10 Fax 32 54 32 58 27 Correo electrónico info handimove com Página web www handimove com 8 Especificaciones técnicas Tela gris 100 PVC Cintas para colgar 100 poliéster Vida útil aproximada entre 1 y 5 años La vida út...

Страница 63: ...ontar con una autorización previa por escrito por nuestra parte Nos reservamos el derecho a adaptar parcial o completamente en todo momento nuestros arneses de elevación antes de la entrega a fin de efectuar mejorías que hayan sido estimadas como necesarias por parte de nuestra empresa Esto no significa que nos comprometamos a modificar todo arnés entregado con anterioridad al cambio o entregar ar...

Страница 64: ......

Отзывы: