H&H BL 404 GS N Скачать руководство пользователя страница 7

BL 404 GS N, Bed.-Anl. 18.06.2003 7:52 Uhr Seite 7 

13

6. Si les piles ne doivent pas être

déchargées avant la charge,
placer les piles tout simplement
dans les compartiments à piles
prévus (CH1- CH 4). La charge
est indiquée par la DEL allumée
en rouge.

7. Dès que les piles sont chargées,

le chargeur commute sur charge
de maintien. La DEL de charge/
décharge allumée en vert
indique la charge de maintien.

Fonction « refresh »

Un point particulier du BL 404 GS N
est sa fonction de

«

rafraîchissement

»

 pour piles

rondes. Cette fonction permet de
régénérer les piles ayant des pertes
de capacité (voir « effet mémoire »)
afin qu'elles puissent de reformer.
Utiliser cette fonction surtout pour
les piles anciennes ou n'ayant plus
été utilisées depuis longtemps.

Avant toute 

«

rafraîchissement

»

,

raccorder le BL 404 GS N au réseau
électrique  (230 V c.a.).

1. Dès que le chargeur est raccordé

au réseau, la DEL se trouvant à
droite s'allume en jaune un bref
instant.

2. Commuter l'interrupteur en

position centrale sur 

«

REFRESH

»

(rafraîchissement).

3. Placer les piles dans les

compartiments à piles prévus à
cet effet (CH1- CH 4) sans
appuyer sur le bouton de
décharge.

4. Dès que les piles sont placées,

la DEL s'allume en jaune et
signale la décharge des piles.
Cette fonction permet une
décharge totale par un courant
de décharge faible.

5. Une fois la décharge terminée,

la DEL jaune clignote.

6. Procéder maintenant comme

indiqué au point « Charge et
decharge ».

Important:

 Si après une opération

de 

«

rafraîchissement

»

 des piles,

aucune amélioration de la
puissance n'est constatée, cela
signifie que les piles sont très usées
et qu'elles doivent être remplacées.

12

Cet appareil permet de charger
les accus NiCd et MiMH LR03
(AAA) et LR6 (AA). Les accus
peuvent être chargés par paire
(2 ou 4).
Outre les fonctions décharge,
charge rapide et charge de
maintien, le chargeur dispose
d'une fonction de contrôle de
tension (∆U) rendant
impossible toute surcharge de
l'accu.
Le BL 404 GS N se compose du
chargeur et d'un bloc de
raccordement au réseau testé
TÜV/GS. Lors des premières
opérations de charge, l'appareil
peut dégager certaines odeurs
lors de la charge dû à la chaleur.
Il ne s'agit pas d'une
défaillance de l'appareil mais
d'un phénomène tout à fait
normal qui disparaît après
quelques charges.
Tenir compte du fait que seuls
des accus de même
dimensionnement et de même
capacité peuvent être rechargés
en même temps. La charge
parallèle d'accus de capacités
différentes aurait pour
conséquence que les accus
seraient en surcharge avec la
capacité la plus faible.

Decharge et charge

1. Raccorder le BL 404 GS N au

bloc de raccordement au réseau
et ensuite au réseau électrique
(230 V c.a.).

2. La DEL se trouvant à droite

s'allume en jaune un bref instant.

3. Sélectionner si deux ou quatre

piles doivent être chargées. Pour
charger deux piles, placer
l'interrupteur sur «2», pour quatre
piles, cet interrupteur doit être
placé sur « 4 ».

4. Placer les piles dans les

compartiments à piles prévus à
cet effet (CH1- CH 4). La DEL
passe au rouge.

5. Si les piles doivent être

déchargées avant la charge,
appuyer sur le bouton de
décharge afin de démarrer cette
opération. L'opération de
décharge est indiquée par la DEL
qui est allumée en jaune. Une
fois l'opération de décharge
terminée, le chargeur passe
automatiquement sur charge
rapide. La charge est indiquée
par la DEL qui est allumée en
rouge.

Содержание BL 404 GS N

Страница 1: ...gsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Hartig Helling GmbH Co KG Hafenstraße 280 45356 Essen Germany Telefon 0201 32066 0 Telefax 0201 3206655 http www hartig helling de 28HH0603 SCHNELL SCHNELL L LADE ADEGERÄT GERÄT BL404 GS N ...

Страница 2: ...n werden können Das gleichzeitige Laden von Akkus mit unterschiedlichen Kapazitä ten hätte zur Folge dass die Akkus mit der niedrigeren Ka pazität überladen würden Entladen und Laden 1 Verbinden Sie das BL 404 GS N mit dem Netzteil und dann mit dem Stromnetz 230 V AC 2 Die rechts befindliche LED leuch tet kurz gelb auf 3 Wählen Sie aus ob Sie zwei oder vier Akkus laden möchten Wenn Sie zwei Akkus ...

Страница 3: ... dass der Akku überhaupt nicht mehr gela den werden kann 4 6 Möchten Sie die Akkus vor dem Laden nicht entladen legen Sie sie einfach in die vorgesehenen Lademulden CH1 CH 4 Das Laden wird Ihnen durch die rot aufleuchtende LED angezeigt 7 Sobald Ihre Akkus aufgeladen sind schaltet das Ladegerät auf Erhaltungsladung um Die grün aufleuchtende Lade Entlade LED signalisiert Ihnen die Erhal tungsladung...

Страница 4: ...e Batterien und Akku mulatoren Akkus die mit einem der abgebildeten Symbole gekenn zeichnet sind dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Sie müssen sie bei einer Sammel stelle für Altbatterien bzw Sonder müll informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder bei Ihrem Händler bei dem Sie sie gekauft haben abgeben Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsor gung Pflege und Gewährleistung ...

Страница 5: ... and have to be replaced Safety notes Caution Never try to charge alkaline batteries or RAM cells re chargeable batteries Danger of explosion 8 It is suitable to charge AAA sized and AA sized NiCd and NiMH accumulators The accumulators can be charged in pairs 2 or 4 In addition to the discharging high rate charging and trickle charging functions the charger is also provided with a voltage control ...

Страница 6: ...r accumulators please divide the accumulator capacity by the charging current refer to Technical data and multiply this value by 1 4 Example Charging of 1800 mAh NiCd AA accumulators 1800 mAh capacity 800 mA charging current 3 15 h 189 minutes The charging time given is an approximate value only and may differ considerably under certain circumstances e g depending on the age of the accumulators or...

Страница 7: ...ont très usées et qu elles doivent être remplacées 12 Cet appareil permet de charger les accus NiCd et MiMH LR03 AAA et LR6 AA Les accus peuvent être chargés par paire 2 ou 4 Outre les fonctions décharge charge rapide et charge de maintien le chargeur dispose d une fonction de contrôle de tension U rendant impossible toute surcharge de l accu Le BL 404 GSN se compose du chargeur et d un bloc de ra...

Страница 8: ...é Attention Ne jamais essayer de charger des piles alcalines ou des cellules RAM piles rechargeables Danger d explosion Durees de charge La durée de charge des accus dépend de la capacité nominale Pour pouvoir déterminer la durée de charge des accus diviser la capacité indiquée par le courant de charge voir Spécifications techniques et multiplier cette valeur par 1 4 Exemple Charge d une pile LR6 ...

Страница 9: ...nterruttore sulla posizione media REFRESH funzione rinfresco 3 Ora inserite le vostre batterie nelle conche di carica appositamente previste CH1 CH4 senza premere il pulsante di scarica 16 Questo apparecchio permette di caricare accumulatori al NiCd e al NiMh aventi formato Micro AAA e Mignon AA Gli accumulatori possono essere caricati a coppie di 2 o 4 ltre alle funzioni di scarica carica rapida ...

Страница 10: ...mestici le batterie e gli accumulatori consumati che sono contrassegnati con i simboli indicati di seguito 18 4 Non appena sono state introdotte le vostre batterie ricaricabili si accende il LED in colore giallo e vi segnala la scarica delle vostre batterie Con questa funzione le vostre batterie vengono portate ad una scarica completa mediante una corrente di scarica molto bassa 5 Al termine del p...

Страница 11: ...rrosivi L apparecchio è stato sottoposto ad un accurato controllo finale Se ciononostante avete motivi di reclamo spediteci l apparecchio unitamente alla ricevuta d acquisto La nostra azienda offre una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto Si declina ogni responsabilità per danni dovuti a manipolazione errata uso inappropriato o usura Con riserva di modifiche tecniche Dati tecnici En...

Страница 12: ...BL 404 GS N Bed Anl 18 06 2003 7 52 Uhr Seite 12 Notizen Notes Notices Annotazioni ...

Отзывы: