Hamron 005537 Скачать руководство пользователя страница 7

NO

8

•  Oppblåsbare produkter skal ALDRI 

overfylles, de kan sprenges og forårsake 
personskade og/eller skade på eiendom.

SYMBOLER

Symbolene nedenfor kan være viktige for 
hvordan du bør bruke el-verktøyet ditt.  
Sørg for at du forstår symbolene og 
betydningen av dem. 

Les bruksanvisningen.

Godkjent i henhold til 
gjeldende EU-direktiver.

Kildesorteres som elektrisk 
avfall.

TEKNISKE DATA

Spenning 

12 V DC

Arbeidstrykk 

5,5 bar

Kabellengde 

3 m

Slangelengde 0,5 m
Mål 

108 x 97 x 47 mm

Vekt 

335 g

Driftstemperatur 

–10 til 60 °C

BESKRIVELSE

Minikompressor med innebygget arbeidslampe 
(LED) og analogt manometer som viser PSI, 
bar og kPa. Det følger med to adaptere for 
sykkeldekk og andre oppblåsbare produkter. 

1.  LED-belysning
2.  12 V-kontakt

SIKKERHETSANVISNINGER

•  Dette er ikke et leketøy. Oppbevares 

utilgjengelig for barn.

•  Oppbevar apparatet på et sikkert sted når 

det ikke brukes.

•  Forlat aldri apparatet påslått uten tilsyn.
•  Apparatet er beregnet for tilkobling til 

kjøretøyuttak 12 V DC.

•  Koble aldri apparatet til annen 

nettspenning.

•  Plasser kjøretøyet på et trygt sted, på 

avstand fra trafikken, når du fyller på 
dekkene.

•  Apparatet er kun beregnet for kortvarig 

bruk. Kjør apparatet i maks. 15 minutter 
og la det kjølne i 15 minutter før det 
brukes igjen.

•  Kontroller gjerne dekktrykket med en 

kalibrert dekktrykkmåler av verkstedklasse 
ved rutinevedlikehold.

•  Korrekt dekktrykk gir bedre sikkerhet og 

drivstofføkonomi, og gjør at dekkene 
holder lenger. Dekktrykk skal måles på 
alle dekk. Korrekt dekktrykk står oppført i 
kjøretøyets håndbok. Bruk en pålitelig 
dekktrykkmåler. Dekktrykkmålere på 
bensinstasjoner er ikke alltid kalibrerte,  
og kan vise feil verdi. 

•  Ikke bruk apparatet i eksplosive miljøer, 

for eksempel i nærheten av brannfarlig 
væske, gass eller støv.

•  Ikke utsett maskinen for regn eller 

fuktighet.

•  Vær forsiktig med ledningen. Ikke bær 

eller trekk apparatet etter ledningen og 
ikke trekk i ledningen for å koble fra 
støpselet. Beskytt ledningen mot varme, 
olje, skarpe kanter og bevegelige deler. 
Skadde eller ødelagte ledninger øker 
faren for el-ulykker.

•  Slå av apparatet umiddelbart og trekk ut 

ledningen hvis det oppstår el-feil eller 
mekanisk feil.

•  Apparatet har ingen deler som kan 

repareres av brukeren.

Содержание 005537

Страница 1: ...sanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov MINIKOMPRESSOR SE EN MINI COMPRESSOR Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO MINIKOMPRESSOR Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidi...

Страница 2: ...ogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 w...

Страница 3: ...1 2 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 4: ...rafiken vid däckfyllning Apparaten är endast avsedd för kortvarig användning Kör apparaten högst 15 minuter och låt den svalna minst 15 minuter innan den används igen Låt gärna kontrollera däcktrycket med en kalibrerad däcktryckmätare av verkstadsklass vid rutinunderhåll Korrekt däcktryck ger bättre säkerhet och bränsleekonomi och gör att däcken håller längre Däcktryck ska mätas på kalla däck Korr...

Страница 5: ... säkerställa att apparaten får tillräcklig spänningsförsörjning Kontrollera att fordonets växel är urlagd och att parkeringsbromsen är ansatt 1 Veckla ut sladden och sätt i kontakten i fordonets 12 V uttag Indikeringslampan tänds och lyser så länge kompressorn är ansluten 2 Ta bort ventilhatten från däckventilen och placera ventilhatten på säker plats 3 Dra försiktigt ut luftslangen från kompresso...

Страница 6: ... Symptom felfunktion Förslag till åtgärd Minikompressorn startar inte Kontrollera säkringen för fordonets 12 V uttag Kontrollera att kontakten är korrekt isatt Kontrollera att inte elkabeln eller kontakten är skadade ...

Страница 7: ...til annen nettspenning Plasser kjøretøyet på et trygt sted på avstand fra trafikken når du fyller på dekkene Apparatet er kun beregnet for kortvarig bruk Kjør apparatet i maks 15 minutter og la det kjølne i 15 minutter før det brukes igjen Kontroller gjerne dekktrykket med en kalibrert dekktrykkmåler av verkstedklasse ved rutinevedlikehold Korrekt dekktrykk gir bedre sikkerhet og drivstofføkonomi ...

Страница 8: ...k for å unngå at batteriet lades ut og for å sikre at apparatet får tilstrekkelig spenningstilførsel Kontroller at kjøretøyets gir står i fri og at parkeringsbremsen er aktivert 1 Vikle ut ledningen og sett støpselet i kjøretøyets 12 V uttak Indikatorlampen tennes og lyser så lenge kompressoren er tilkoblet 2 Fjern ventilhetten fra dekkventilen og legg hetten på et trygt sted 3 Trekk luftslangen f...

Страница 9: ...Symptom feilfunksjon Forslag til løsning Minikompressoren starter ikke Kontroller sikringen for kjøretøyets 12 V uttak Kontroller at kontakten er riktig satt inn Kontroller at strømledningen og støpselet ikke er skadet ...

Страница 10: ...o gniazda samochodowego 12 V DC Nigdy nie podłączaj urządzenia do innego źródła zasilania Przy pompowaniu opon zaparkuj pojazd w bezpiecznym miejscu w odpowiedniej odległości od ruchu drogowego Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do krótkotrwałego użytku Urządzenie może pracować maksymalnie 15 minut Przed ponownym użyciem odczekaj co najmniej 15 minut aż urządzenie ostygnie Zalecamy sprawdzanie...

Страница 11: ... miękkich nadmuchiwanych produktów ciśnienie maksymalne może nie być podane OPIS Minikompresor z wbudowaną lampką roboczą LED i manometrem analogowym wskazującym wartość w psi barach i kPa W zestawie dwie przejściówki do opon rowerowych i innych nadmuchiwanych produktów 1 Oświetlenie LED 2 Wtyk 12 V 3 Przewód zasilający 3 m 4 Przełącznik WŁ WYŁ 5 Wąż pneumatyczny 6 Końcówka do wentyli 7 Manometr p...

Страница 12: ...WANIE USTEREK Objaw usterka Propozycje rozwiązań Minikompresor nie włącza się Sprawdź bezpiecznik w gnieździe 12 V Sprawdź czy wtyk jest poprawnie włożony Sprawdź czy przewód zasilający lub wtyk nie są uszkodzone ...

Страница 13: ...ect the appliance to another power source Park the vehicle in a safe place away from traffic when pumping up the tyres The appliance is only intended for temporary use Run the appliance for no more than 15 minutes and allow it to cool for at least 15 minutes before using it again Have the tyre pressure checked with a calibrated tyre pressure gauge of workshop quality during routine maintenance The...

Страница 14: ...ignition must be switched on for the 12 V outlet to be supplied with voltage We recommend switching the engine on while the product is in use to avoid discharging the vehicle battery and to ensure that the appliance receives adequate voltage Check that the vehicle is in neutral gear and that the parking brake is on 1 Unfold the cord and put the connector in the vehicle s 12 V socket The status lam...

Страница 15: ...Symptom error function Proposed action The mini compressor does not start Check the fuse for the 12 V outlet in the vehicle Check that the connector is correctly inserted Check that the power cord or connector is not damaged ...

Отзывы: