HammerSmith Bionic Burner Скачать руководство пользователя страница 2

2

DE

Lieferumfang & Bezeichnung der Teile (#1)

1.  Ein- und Ausschalter sowie Leistungsregulierung 

2.  Standfuss 

3.  Luftauslassöffnungen 

4.  Heißluftdüse 

5.  Griffhalterung 

6.  Verlängerungsstange mit Haltegriff 

7.  Kabelführung

8.  Haltegriff

9.  Kabelklemme 

10.  Kegeldüse 

11.  Fugendüse 

12.  Führungsräder 

EN

Scope of delivery and description of the parts (#1): 

1.  On/Off switch and power control 

2.  Base 

3.  Air outlet openings 

4.  Hot air nozzle 

5.  Handle 

6.  Extension pole with grip 

7.  Cable guide

8.  Handle

9.  Cable clamp 

10.  Conical nozzle 

11.  Crevice nozzle  

12.  Guide wheels 

FR

Contenu de la livraison et désignation des pièces (#1) : 

1.  Interrupteur Marche/Arrêt ainsi que réglage de la puissance 

2.  Pied 

3.  Ouvertures d‘évacuation de l‘air 

4.  Buse à air chaud 

5.  Support de la poignée 

6.  Barre de rallonge avec poignée 

7.  Guidage du câble

8.  Poignée

9.  Pince de câble 

10.  Buse conique 

11.  Buse plate 

12.  Lots de roues de guidage 

IT

Fornitura e descrizione dei componenti (#1)

1.  Interruttore on e off e regolazione della potenza 

2.  Base 

3.  Aperture di uscita dell‘aria 

4.  Ugello per aria calda 

5.  Supporto maniglia 

6.  Asta di prolunga con maniglia 

7.  Passacavo

8.  Maniglia di sostegno

9.  Morsetto per cavi 

10.  Ugello a cono 

11.  Bocchetta per giunture 

12.  Ruote di guida 

NL

Leveringsomvang en beschrijving van de onderdelen (#1): 

1.  In- en uit-knop en vermogensregelaar 

2.  Sokkel 

3.  Luchtuitlaatopeningen 

4.  Mondstuk voor hete lucht 

5.  Handvathouder 

6.  Verlengstang met houdgreep 

7.  Kabelgeleiding

8.  Houdgreep

9.  Kabelklem 

10.   Conisch  mondstuk 

11.  Voegenmondstuk  

12.  Geleidewielen

HU

Az eszközön az alábbi tudnivalók találhatók 

1.   Be- és kikapcsoló gomb, valamint teljesítményszabályozó 

2.   Állóláb 

3.   Légkieresztő  nyílások 

4.   Forrólevegő-fúvóka 

5.   Fogófül  tartója 

6.   Hosszabbító rúd fogófüllel 

7.   Kábelelvezetés

8.   Fogófül

9.  Kábelkapocs 

10.   Kúpos  fúvóka 

11.  Rés alakú fúvóka

12.  Vezetőkeréksor

CZ

Obsah balení & označení dílů (#1): 

1.  Spínač zapínání a vypínání a regulace výkonu 

2.   Stojanová  nožička 

3.  Otvory výstupu vzduchu 

4.  Horkovzdušná tryska 

5.  Držák rukojeti 

6.  Prodlužovací tyč s přídržnou rukojetí 

7.  Kabelové vedení

8.  Přídržná rukojeť

9.  Kabelová svorka 

10.  Kuželová tryska 

11.  Štěrbinová tryska 

12.  Vodicí kolečka

SK

Rozsah dodávky a opis častí (#1): 

1.   Vypínač a regulácia výkonu 

2.   Stojan 

3.   Otvory pre výstup vzduchu 

4.   Tryska horúceho vzduchu 

5.   Držiak  rukoväte 

6.   Predlžovacia tyč s rukoväťou 

7.   Vedenie  káblov

8.   Držiak

9.   Káblová  svorka 

10.   Kužeľová  tryska 

11.  Štrbinová hubica   

12.  Vodiace kolieska

13. 

RO

Furnitură și denumirea pieselor (#1):  

1.   Comutator pornit/oprit precum și reglarea puteri 

2.  Picior suport 

3.  Orificii de evacuare a aerului 

4.  Duză de aer fierbinte 

5.  Suport cu mâner 

6.  Bară telescopică cu mâner 

7.  Ghidaj pentru cablu

8.  Mâner

9.  Clemă pentru cabluri 

10.  Duză conică 

11.  Duze de rosturi  

12.  Roţi de ghidaj

PL

Zakres dostawy i nazwy części (#1): 

1.  Włącznik, wyłącznik oraz regulacja mocy 

2.   Nóżka 

3.   Otwory wylotowe powietrza 

4.   Dysza gorącego powietrza 

5.   Uchwyt 

6.   Przedłużka z rączką 

7.   Prowadnica  kabla

8.   Rączka

9.   Zacisk  kabla 

10.   Dysza  stożkowa 

11.  Dysza szczelinowa 

12.  Kółka prowadzące

TR

Teslimat kapsamı ve parçaların tanımı (#1): 

1.   Açma ve kapama şalteri ve ayrıca güç ayarı 

2.   Ayak 

3.   Hava çıkış açıklıkları 

4.   Sıcak hava ucu 

5.   Tutamak  tutucusu 

6.   Tutamaklı uzatma çubuğu 

7.   Kablo  kılavuzu

8.   Tutamak

9.   Kablo  tutucusu 

10.   Konik  başlık 

11.  Derz başlığı 

12.  Kılavuz tekerleri

ES

Incluido en la entrega y descripción de las piezas (fig.1) 

1.   Encendido y apagado y regulación de potencia 

2.  Pie 

3.   Aberturas de salida de aire 

4.   Boquilla de aire caliente 

5.   Mango 

6.   Barra de prolongación con mango 

7.   Guía del cable

8.   Asa

9.   Sujetacables 

10.   Boquilla  cónica 

11.   Boquilla de juntas 

12.  Conjunto de ruedas guía

DE: Folgende Hinweise befinden sich am Gerät 

EN: The following notices are relevant to the device  

FR: Les avis suivants sont apposés sur l‘appareil 

IT: Le seguenti informazioni si trovano sull‘apparecchio  

NL: De volgende aanwijzingen bevinden zich op het apparaat 

HU: Az eszközön az alábbi tudnivalók találhatók

CZ: Na přístroji jsou uvedena následující upozornění 

SK: Na prístroji sa nachádzajú nasledujúce pokyny

RO: La aparat se află următoarele indicații

PL: Na urządzeniu znajdują się następujące wskazówki

TR: Cihazda şu uyarılar bulunur

ES: En el dispositivo figuran las siguientes advertencias

DE: Verbrennungsgefahr! Heiße Oberflächen nicht berühren! 

EN: Risk of burns! Never touch hot surfaces! 

FR: Risques de brûlure ! Ne pas toucher les surfaces brûlantes ! 

IT: Pericolo di ustioni! Non toccare le superfici roventi! 

NL: Verbrandingsgevaar! Raak geen hete oppervlakken aan! 

HU:  Égési sérülés veszélye! A forró felületek megérintése tilos!

CZ: Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se horkých povrchů!

SK: Nebezpečenstvo popálenia! Horúce povrchy nedotýkajte sa!

RO: Pericol de ardere! Nu atingeți suprafețele fierbinți!

PL: Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie dotykać gorących powierzchni!

TR: Yanma tehlikesi! Sıcak yüzeylere dokunmayın!

ES: Peligro de quemaduras No toque las superficies calientes

DE: Vor Nässe und Regen schützen!  

EN: Protect from wet and rain!  

FR: À protéger de l‘humidité et de la pluie ! 

IT: Proteggere dall‘umidità e dalla pioggia! 

NL: Beschermen tegen vocht en regen! 

HU: Nedvességtől és esőtől védendő!

CZ: Chraňte před vlhkostí a deštěm! 

SK: Chráňte pred vlhkom a dažďom!

RO: Protejați împotriva umezelii și ploii! 

PL: Chronić przed wilgocią i deszczem!

TR: Islaklık ve yağmura karşı koruyun!

ES: Proteja el dispositivo de la humedad y la lluvia

M23902_HammersmithBionicBurner_Manual_20201111_CP.indd   2

M23902_HammersmithBionicBurner_Manual_20201111_CP.indd   2

11.11.20   15:44

11.11.20   15:44

Содержание Bionic Burner

Страница 1: ...ing 10 Haszn lati utas t s 11 N vod k pou it 13 N vod na pou itie 14 Instruc iuni de utilizare 16 Instrukcja obs ugi 17 Kullan m k lavuzu 19 Instrucciones de uso 20 M23902_HammersmithBionicBurner_Manu...

Страница 2: ...tru cablu 8 M ner 9 Clem pentru cabluri 10 Duz conic 11 Duze de rosturi 12 Ro i de ghidaj PL Zakres dostawy i nazwy cz ci 1 1 W cznik wy cznik oraz regulacja mocy 2 N ka 3 Otwory wylotowe powietrza 4...

Страница 3: ...AFBEELDINGEN K PEK OBR ZKY ZOBRAZENIA FIGURI RYSUNKI RES MLER FIGURAS 1 2 3 4 5 1 2 3 6 7 9 8 10 11 4 12 M23902_HammersmithBionicBurner_Manual_20201111_CP indd 3 M23902_HammersmithBionicBurner_Manual_...

Страница 4: ...strom NIEMALS auf Menschen oder Tiere richten 26 Hitzeschild und D sen nie w hrend des Betriebs ber hren 27 LEBENSGEFAHR DURCH BRAND UND ODER EXPLOSION a Nur im Freien benutzen Niemals in einer Garage...

Страница 5: ...derd se ausschlie lich f r das kurze Anz nden eines Au engrills bzw Kamins Diese D se eignet sich nicht zum Entfernen von Unkraut in schmalen Zwischenr umen zB Fugen Bei l ngerer durchgehender Nutzung...

Страница 6: ...n place CLEAR WEEDS LEVEL 2 CONE NOZZLE or CREVICE NOZZLE 1 SlidetheOn OffswitchtopositionII Allowthedevicetoheatupforapprox 45seconds Makesurethat youdonotallowthenozzletorestonsensitivesurfacessucha...

Страница 7: ...e la main dans l eau alors que l appareil est toujours branch la prise 24 RISQUE DE BR LURES Certaines parties de l appareil deviennent tr s chaudes pendant l utilisation ne touchez jamais les zones c...

Страница 8: ...tre expos e une temp rature excessive et d tre endommag e Cela emp chera galement le bo tier de se d former sous l effet de la temp rature 7 teignez l appareil avant de le retirer du feu RISQUE DE SUR...

Страница 9: ...li accessori 4 Collegare il cavo di alimentazione Attivare 1 Puntare l ugello dell aria calda con l accessorio desiderato lontano dal corpo 2 Far scorrere l interruttore on off nella posizione desider...

Страница 10: ...act met stroomleidingen of onderdelen 17 Gebruik het apparaat niet als er defecten zijn aan het netsnoer Wend u desgevallend tot onze Klantenservice 18 De netspanning moet overeenkomen zoals aan het a...

Страница 11: ...temperatuur heeft bereikt 6 Zorg ervoor dat de temperatuur van de aansteker in de kolen niet te hoog wordt Hierdoor kan het apparaat beschadigd worden Bovendien moet worden vermeden dat de behuizing...

Страница 12: ...zimb lumhoz 2 Addig tolja a hosszabb t rudat a r gz t gy r be am g csak lehet 3 Most a rudat addig forgassa az ra j r s val ellent tes ir nyba am g a markolatr don l v ny ljel l s egybe nem esik a r g...

Страница 13: ...jia bylaspr vn nasm rovan 10 P pojn veden kabel nebojin ho lav materi lynesm p ij tdo kontaktushork misou stminebostryskami 11 V hradn prosoukrom pou it vdom cnostiavsoukrom chd ln ch azahrad ch Jenko...

Страница 14: ...stroj tak aby p edn st p stroje spo vala na op rn noze 2 Pokud byste p stroj pou vali jako ru n bez rukojeti a bez kole ek vyklopte op rnou nohu kovov t men na p edn doln stran p stroje a nechte p str...

Страница 15: ...et z mok na upev ovacom kr ku MONT VODIACICH KOLIESOK 4 1 Zaskrutkujte dr iak vodiacich kolies nato ko aby ste ich mohli ahko vlo i do vodiacej ty e na zadnej strane pr stroja 2 Vlo te dr iak do vodia...

Страница 16: ...ilizare i prescrip iile producatorului grilului 12 n cazul unei utiliz ri necorespunz toare pot ap rea pericolele cauzate de aparat Aparatul se va utiliza conform destina iei i vor fi respectate toate...

Страница 17: ...l de sprijin suportul metalic la partea inferioar frontal a aparatului i f sa i aparatul sprijinit de acesta ca s se r ceasc Asigura i v c elementele fierbin i ale aparatului nu sunt pe suprafe e sens...

Страница 18: ...NTA PRZED U KI I R CZKI 3 Po odebraniu urz dzenia przed u ka i r czka nie s jeszcze zamontowane Z celu zamontowania wykonaj nast puj ce czynno ci 1 Wsu przed u k w pier cie mocuj cy na ko cu urz dzeni...

Страница 19: ...dikkatli olunmas gerekir 6 Cihaz uzun s reyle ayn yere tutmay n 7 Cihaz asla g zetimsiz b rakmay n 8 Is zeri rt l olan yanabilen malzemelere iletilebilir 9 Derz ba l n n cihaza do ru sabitlenmi olmas...

Страница 20: ...lt taraf ndaki metal dirsek a n ve cihaz n n k sm ayak zerinde duracak ekilde b rak n Cihaz tutamak ve tekerlekler olmadan el cihaz olarak kullan yorsan z aya cihaz n n alt taraf ndaki metal dirsek a...

Страница 21: ...atentamente las plantas tratadas a n por alg n tiempo posterior a la utilizaci n de nuestro dispositivo Podr a tomar a n alg n tiempo hasta que la planta se incendie 30 En el caso en el que un incend...

Страница 22: ...del dispositivo no se encuentren sobre un subsuelo sensible como por ejemplo madera puestoque ello podr a causar quemaduras ENCENDIDO DE BARBACOAS NIVEL 2 Boquilla encendedora de barbacoas opcional en...

Страница 23: ...23 M23902_HammersmithBionicBurner_Manual_20201111_CP indd 23 M23902_HammersmithBionicBurner_Manual_20201111_CP indd 23 11 11 20 15 44 11 11 20 15 44...

Страница 24: ...il Breng het naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten Dit wordt aangegeven door het symbool op het product in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking Inform...

Отзывы: