background image

Read before use.

Lire avant utilisation.

Lea antes de usar.

840172503

H

el

p

H

am

ilt

on

Beach Make

a

Dif

fe

re

n

c

e!

In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our
part to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:

hamiltonbeach.com

Aidez-vous à protéger l’environnement !

Dans le but de réduire la consommation de papier, 
Hamilton Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels
d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous
contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les
manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :

hamiltonbeach.ca

¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!

En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y
Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente
en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el
medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas 
y consejos, por favor visite: 

hamiltonbeach.com.mx

USA: 1.800.851.8900

Canada: 1.800.267.2826 

México: 01.800.71.16.100

Toasters

Grille-pains

Tostadoras

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.

To reduce the risk of fire:

w

WARNING

• Do not operate while unattended.
• Do not use with food that has been spread with butter, jelly,

frosting, etc.

• Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared

foods, or non-bread items.

• Do not use with toaster pastries. Always cook toaster

pastries in a toaster oven broiler.

• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper

or plastic products, cloth towels, etc.

• Closely supervise when used by or near children.
• Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:

1.  Read all instructions.
2.  Do not operate toaster while unattended.
3.  Close supervision is necessary when any appliance is

used by or near children.

4.  Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
5.  To protect against electrical shock, do not immerse cord,

plug, or toaster in water or other liquid.

6.  Unplug from outlet when not in use and before cleaning.

Allow to cool before putting on or taking off parts, or
moving toaster.

7.  Do not operate toaster with a damaged cord or plug or

after toaster malfunctions or has been damaged in any
manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or adjustment.

8.  Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not

be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire
or electric shock.

9.  Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break

off pad and touch electrical parts resulting in risk of
electric shock.

10. A fire may occur if toaster is covered or touching

flammable material, including curtains, draperies, walls,
overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels,
and the like, when in operation.

11. Do not operate toaster in an enclosed space, such as an

appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.

12.  Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, 

non-bread items, or toaster pastries. Toaster pastries
should be heated in a toaster oven broiler. Do not heat
any food product that has been spread or iced with
margarine, butter, jelly, frosting, syrup, or other spread.
Follow Toasting chart.

13.  Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
14.  Do not place on or near a hot gas or electric burner, 

or in a heated oven.

15.  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
16.  The use of accessory attachments not recommended

by the appliance manufacturer may cause injuries.

17.  Do not let cord hang over edge of table or counter, 

or touch hot surfaces, including the stove.

18.  Before unplugging toaster, make sure bread lifter

is in “up” position.

19.  Do not use outdoors.
20. Do not use toaster for other than intended use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Other consumer safety information

This appliance is intended for household use only.

WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit into the
outlet, have an electrician replace the outlet.

The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it
will not drape over the countertop or tabletop where it can 
be pulled on by children or accidentally tripped over.

To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.

Parts and features

Food Slots with Guides

Bread Lifter –

Push down bread lifter to start toaster. 

The 

CANCEL

button may be pushed or the bread lifter may 

be lifted up to stop toasting during a cycle.

Shade Selector Dial –

The shade selector ranges from light

toast (1) to dark toast (5). Adjust by turning the dial to desired
setting before using.

Slide-Out Crumb Tray 

(see “Cleaning” section for more

information).

Programming Buttons

DEFROST – 

Use only on frozen foods that were made to

be placed in a toaster. This feature allows additional time
for the food to thaw and heat through. 

Press 

DEFROST

button after toast cycle has started.

BAGEL – 

Use to toast only one side of a cut bagel, English

muffin, or bun. Load toaster with cut side of food facing in;
the outer heating elements are turned off during this cycle. 

Press 

BAGEL

button after toast cycle has started.

CANCEL –

To cancel or end a cycle, press

CANCEL

and the

cycle will stop.

How to toast

1.

Plug toaster into electrical outlet.

2.

Place appropriate food items in slots. If toasting bagels,
English muffins, or buns, place in slots with cut sides facing
inside wall of toaster. Select toast shade and press down
bread lifter. If desired, select the 

DEFROST

or 

BAGEL

function.

NOTE:

The bread lifter will not latch down unless the toaster

is plugged in.

3.

At the end of toasting cycle, bread will pop up automatically.

4.

To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or push
the 

CANCEL

button.

Pop-Tarts

®

is a registered trademark of the Kellogg Co.

Toasting chart

FOOD 

Regular bread

2 to 4

English muffins

3 to 5

BAGEL

Bagels or buns

3 to 5

BAGEL

Frozen bread

3 to 5

DEFROST

Frozen bagels

4 to 5

DEFROST

Frozen waffles

4

DEFROST

Toaster pastries 

(such as Pop-Tarts

®

)

Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you
must use toaster – ALWAYS set to lowest shade setting;
NEVER heat cracked, broken, or warped pastries; and
NEVER leave unattended.

OPTIONAL 

SETTING

SHADE 

SETTING

• To remove food that becomes lodged in food slots,

disconnect from outlet and allow toaster to cool. Turn
toaster upside down and shake. Do not use fork or other
utensil that could damage heating element or result in
risk of fire or electric shock.

• When toasting a single slice, you may notice variations

in bread color from side to side.

• Setting 5 is the darkest shade of toast color. If a darker

shade is desired, reset at 3. Watch closely and toast for
a second cycle.

• Never force anything into the toaster slots.

Tips and troubleshooting

NOTE: 

If the toaster is used

every day, the crumb tray
should be cleaned once a
week.

1.

Unplug toaster and let cool.

2.

Slide out crumb tray, 
discard crumbs, and wipe
tray with clean cloth.
Replace crumb tray.

3.

Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use
abrasive cleansers that may scratch the surface of the
toaster.

This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you.
If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating label 
(e.g., 120V ~ 60 Hz)
We exclude all claims for special, incidental and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. 

Every

implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty.

This warranty gives

you specific legal rights. You may have other legal rights that
vary depending on where you live. Some states or provinces
do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance 
to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or
1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate
the model, type, and series numbers on your appliance.

Limited warranty

Cleaning

Food Slots with Guides

CANCEL 

Shade 
Selector 
Dial

Bread 
Lifter

DEFROST

BAGEL

Pour réduire le risque d’incendie :

w

ADVERTISSEMENT

• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés,

etc.

• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments

frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont
pas du pain.

• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire

cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.

• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux,

murs, armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes
en tissu, etc.

• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation

par des enfants ou près d’eux.

• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès 
ou un incendie.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des
précautions fondamentales de sécurité doivent toujours 
être observées, y compris ce qui suit :

1.  Lire toutes les instructions.
2.  Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
3.  Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil

ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.

4.  Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-

pain est branché.

5.  Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas

immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau 
ou autre liquide.

6.  Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il

n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir
avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de
le déplacer.

7.  Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon

ou une fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne
fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière
quelconque. Veuillez composer notre numéro de service
à la clientèle sans frais pour des renseignements
concernant examen, réparation, ou ajustement.

8.  Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des

emballages en feuille métallique ou des ustensiles dans
les fentes du grille-pain, car ces éléments peuvent
provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.

9.  Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques

à récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et
toucher des parties électriques et entraîner un risque de
choc électrique.

10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert

ou en contact avec un matériau inflammable, y compris
rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits
en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres
articles semblables, lorsqu’il fonctionne.

11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit

clos tel que la caisse d’un appareil ménager, une boîte
de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.

12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes

de riz, des aliments frits, des articles qui ne sont pas du
pain ou des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller
devraient être réchauffées dans un four grille-pain. 
Ne pas faire chauffer d’aliments sur lesquels on a
étendu margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop ou
autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.

13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner

un risque d’incendie.

14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud

à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.

15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées

ou les boutons.

16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par

le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.

17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table

ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, 
y compris la cuisinière.

18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la

manette de soulèvement est à la position soulevée.

19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son

utilisation déterminée.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

Autres renseignements de sécurité 
au consommateur

Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique. 

AVERTISSEMENT ! 

Risque d’électrocution : Cet appareil

électroménager possède une fiche polarisée (une broche
large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre
que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant 
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans 
la prise, faire remplacer la prise par un électricien.

La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement 
ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. 
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir 
ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon
ou trébuche accidentellement.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit. 

Pièces et caractéristiques

Fentes pour aliments avec guides

Éjecteur de pain –

Poussez vers le bas l’éjecteur de pain 

pour commencer à griller. Vous pouvez appuyer sur 

CANCEL

(annulation) ou soulever l’éjecteur de pain pour arrêter de
griller pendant un cycle.

Sélecteur de nuance –

Le sélecteur de nuance va de rôtie

dorée (1) à rôtie sombre (5). Ajust en tournant le cadran au
cadre désiré avant de faire griller votre pain.

Plateau à miettes glissant 

(consulter la section Nettoyage

pour de plus amples informations).

Boutons de programmation

DEFROST

(décongélation)

– 

N’utilisez ce réglage que pour

les aliments congelés qui conviennent à un grille-pain.
Cette caractéristique permet davantage de temps pour
permettre aux aliments de dégeler et de chauffer.

Appuyez sur 

DEFROST

(décongélation) après le début du

cycle de grillage.

BAGEL – 

Utilisez ce réglage pour griller un seul côté d’un

demi bagel, muffin anglais ou bun. Chargez le grille-pain
avec la partie coupée orientée vers l’intérieur. Pendant ce
cycle, les éléments de chauffage extérieurs sont
débranchés.

Appuyez sur 

BAGEL

après le début du cycle de grillage. 

CANCEL

(annulation)

– 

Pour annuler ou mettre fin à un

cycle, appuyez sur 

CANCEL

(annulation) et le cycle

s’arrêtera.

Comment faire griller

1.

Brancher le grille-pain sur une prise de courant.

2.

Placer les bons aliments dans les fentes. Si l’on fait griller
des bagels, des buns ou des muffins anglais, les placer
dans les fentes côté coupé vers les parois centres du
grille-pain. Sélectionner le degré de grillage et abaisser
l’éjecteur de pain. Si desirée, choisir la fonction 

DEFROST

(décongélation) ou 

BAGEL

NOTE : 

L’éjecteur de pain ne s’enclenche pas tant que

le grille-pain n’est pas branché.

3.

À la fin du cycle de grillage, le pain remonte
automatiquement.

4.

Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever l’éjecteur
de pain ou appuyer sur le bouton 

CANCEL 

(annulation).

Pop-Tarts

MD

est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.

Guide d’utilisation

ALIMENT

Pain ordinaire

2 à 4

Muffins anglais

3 à 5

BAGEL

Bagels ou buns

3 à 5

BAGEL

Roties congelés

3 à 5

DEFROST

Bagels congelés

4 à 5

DEFROST

Gaufres congelées

4

DEFROST

Grillardises 

(comme les Pop-Tarts

MD

)

Ne réchauffez pas dans le grille-pain – utilisez la four
grille-pain. Si vous devez utiliser le grille-pain –
TOUJOURS régler le niveau de brunissement au
minimum, ne JAMAIS chauffer de pâtisseries
fissurées, brisées ou difformes et ne JAMAIS laisser
sans surveillance.

RÉGLAGE 

FACULTATIF

RÉGLAGE 

DU GRILLAGE

• Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes,

débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner
à l’envers et le secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou
d’autre ustensile qui risque d’endommager l’élément de
chauffage ou de causer un incendie ou un choc électrique.

• Lors du grillage d’une seul  e tranche, il est possible que

la nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.

• Le réglage 5 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie

encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au
réglage 3 et bien surveiller.

• Ne jamais forcer aucun objet dans les fentes du grille-pain.

Conseils et dépannage

Fentes pour aliments avec guides

CANCEL 

(annulation)

Sélecteur
de nuance

Éjecteur 
de pain

DEFROST

(décongélation)

BAGEL

Отзывы: