background image

20

Reset-functie van de headset

De headset kan in de standaard-instellingen (levertoestand) teruggezet worden.

-  Controleer of de headset uitgeschakeld is.

-  Houd de volumeknop van de headset gedurende ca.  20 seconden ingedrukt tot de LED op de headset 

  afwisselend rood/blauw begint te knipperen.

-  Laat de volumeknop los.

-  Druk de knop in en houd hem gedurende 2 seconden ingedrukt tot u 2 akoestische tonen in de headset hoort.

-  Laad de headset gedurende een paar seconden op en koppel de oplader weer los.

-  De headset is nu in de standaard-instellingen (levertoestand) teruggezet. Alle instellingen moeten 

  opnieuw ingesteld worden!

Problemen oplossen

Als  de  headset  niet  op  of  met  de  mobiele  telefoon  aangesloten,  gekoppeld  (pairing)  of  gebruikt  kan  worden, 

adviseren wij u het volgende te controleren: 

-  Controleer of de headset volledig opgeladen is. Schakel de headset uit en weer in.

-  Controleer of “Bluetooth” in uw telefoon geactiveerd is.

-  Controleer of de headset met de telefoon gekoppeld (pairing) is.

-  Houd er rekening mee dat het max. bereik van een Bluetooth-verbinding tussen telefoon en headset ca. 

  10 meter bedraagt. Dit is echter afhankelijk van de omgeving (wanden, elektronische apparatuur etc.).

Voorzorgsmaatregelen en onderhoud van de Bluetooth-headset

-  Schakel de headset uit voordat u hem bijv. in een tas opbergt om per ongeluk beantwoorden van gesprekken 

  te vermijden.

-  Bescherm de headset tegen vloeistoffen, vocht en vuil.

-  Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen om de headset schoon te maken.

-  Stel de headset niet bloot aan te hoge of te lage temperaturen.

-  Als de headset gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, berg hem dan op een droge plaats op, waar hij 

  niet blootgesteld wordt aan te hoge of te lage temperaturen.

-  De geïntegreerde batterij kan niet vervangen worden! Probeer niet de behuizing van de headset open 

  te maken!

-  Gebruik voor het opladen van de headset uitsluitend de voedingsadapter/oplader die bij de 

  verpakking inbegrepen is.

Registratiebewijzen en veiligheidskeuringen/algemene informatie

Dit toestel draagt de CE-markering volgens de bepalingen van de richtlijn R&TTE (1999/5/EG).

Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit toestel voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften 

van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming vindt u op internet onder http://www.hama.de.

Headset »Arrow« er et trådløst headset til mobiltelefoner, udstyret med Bluetooth-teknologi.

Bluetooth-teknologien er en standard for trådløs datakommunikation over korte afstande. Headsets og 

Bluetooth-egnede mobiltelefoner kan uden ledning oprette forbindelse med hinanden inden for 10 meters 

afstand.

Dette produkt er et egnet Bluetooth-headset, eftersom det opfylder retningslinierne for Bluetooth

1.2 protokollen. Der understøttes to profi ler: Apparater med headset-profi l såvel som med hands-free profi l.

Dermed garanteres funktion med alle Bluetooth-enheder, der understøtter headset-profi l og/eller hands-free-

profi l.

Leveringsomfang

-  Bluetooth-headset

-  230V netdel

-  ørebøjle

Beskrivelse

1. Multifunktions-tast (MFB)

2. Højttaler

3. Fleksibel ørebøjle

4. Lydstyrkeregulering (+/-)

5. Ladebøsning til 230V netdel/ladeapparat

6. Status-lysdiode

7.  Mikrofon

Opladning af headset

Inden  du  bruger  headsettet  for  første  gang,  skal  det  oplades  i  mindst  3  timer  med  den  medfølgende  netdel. 

Efterfølgende udgør den normale opladningstid 3 timer.

-  Sæt ladeapparatet i stikkontakten såvel som i den dertil beregnede bøsning på headsettet.

-  Under opladningen lyser den integrerede lysdiode „rødt“. Når headsettet er fuldt opladet, skifter lysdioden 

  til „blåt“.

-  Bemærk venligst, at opladningens begyndelse forsinkes noget, når headsettet ikke har været i brug 

  i længere tid!

-  Når headsettets batteri bliver svagt, blinker den røde lysdiode. Desuden høres et akustisk signal  

  (hvert minut). I dette tilfælde skal headsettet som det lige er beskrevet atter genoplades.

Headset tænd/sluk

-  Headsettet tændes ved at nedtrykke og holde på tasten „MFB“ i 2 sekunder. I tilslutning hertil 

blinker den

  blå lysdiode på headsettet regelmæssigt hele ca. 5 sekunder. Desuden høres en akustisk tone.

-  For at slukke trykkes på tasten „MFB“ i 3 sekunder. Den blå lysdiode på headsettet slukker eller blinker 

  kort rødt. Desuden signalerer en tone, at headsettet er slukket.

Tilpasning af headsettet til din mobiltelefon (pairing)

For at headsettet kan kommunikere med din telefon, er det nødvendigt at gøre begge komponenter „bekendt“ 

med hinanden. Denne proces bliver kaldt „pairing“ eller „kobling“ og udgør grundlaget for brug af Bluetooth-

headsettet. Pairingen skal kun gennemføres en enkelt gang før første ibrugtagning! Kontroller at headsettet er 

fuldt opladet og at netdelen ikke er tilsluttet headsettet. Gør din mobiltelefon klar til pairing-proceduren. Følg 

anvisningerne i din mobil telefons betjeningsvejledning om hvordan du sætter din telefon i Bluetooth-funktion og 

indleder koblings proceduren og gennemfører denne.

-  Vær sikker på, at headsettet er slukket.

21

÷

Bluetooth-Headset »Arrow«

1

5

6

2

7

4

3

Содержание Arrow

Страница 1: ...Bluetooth Headset Arrow 00076052 www hama de Hama GmbH Co KG Postfach 80 86651 Monheim Germany Tel 49 0 9091 502 0 Fax 49 0 9091 502 274 hama hama de www hama de 00076052 01 06...

Страница 2: ...hrt werden Stellen Sie sicher dass das Headset voll geladen ist und das Netzteil nicht am Headset angesteckt ist Bereiten Sie Ihr Telefon f r die Pairing Prozedur vor Folgen Sie gem der Bedienungsanl...

Страница 3: ...en Sie sicher dass das Headset mit Ihrem Telefon gekoppelt gepairt ist Beachten Sie dass die max Reichweite der Bluetooth Verbindung zwischen Telefon und Headset ca 10 Meter betr gt Dies ist jedoch vo...

Страница 4: ...management Answering calls You can answer incoming calls using the headset Incoming calls are signalled audibly in the headset Press the MFB button the call is accepted Ending calls Calls can be ende...

Страница 5: ...casque doit tre recharg conform ment aux instructions ci dessus Mise en marche l arr t du micro casque Appuyez sur la touche MFB et maintenez la enfonc e pendant 2 secondes a n de mettre le micro cas...

Страница 6: ...ndes puis d branchez le chargeur Le micro casque a maintenant t remis dans son tat de livraison Tous les r glages doivent tre refaits Solution aux probl mes Nous vous recommandons de v ri er les point...

Страница 7: ...headset est ahora preparado y ya se puede utilizar Si este proceso de pairing no naliza a los 2 minutos de haberlo iniciado el LED parpadea en rosa Adem s este pairing sin concluir viene se alizado p...

Страница 8: ...i pro li handsfree Volume di fornitura Headset Bluetooth Alimentatore 230V Auricolare Descrizione 1 Tasto multifunzione MFB 2 Altoparlante 3 Staffa auricolare essibile 4 Regolatore del volume 5 Presa...

Страница 9: ...nel telefono Funzione di reset dell headset L headset pu essere ripristinato alle impostazioni originali stato di fornitura Accertarsi che l headset sia spento Premere il tasto del volume per ca 20 se...

Страница 10: ...ipperende blauwe LED geeft aan dat de headset standby is De headset is nu klaar voor gebruik Als de pairing procedure niet binnen 2 minuten na begin wordt afgesloten begint de LED roze te knipperen Bo...

Страница 11: ...efoner udstyret med Bluetooth teknologi Bluetooth teknologien er en standard for tr dl s datakommunikation over korte afstande Headsets og Bluetooth egnede mobiltelefoner kan uden ledning oprette forb...

Страница 12: ...dstyrketasten og desuden p tasten MFB kan samtalen under konversationen omstilles fra headsettet til mobiltelefonen Bem rk I forbindelse med visse mobiltelefoner bliver forbindelsen mellem telefon og...

Отзывы: