background image

13

O

Manual de instruções

Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama!

Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual.

Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário. Se

transferir o produto para um novo proprietário, entregue também este manual de instruções.

1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações

Aviso

Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a

atenção para perigos e riscos especiais.

Observação

Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para

assinalar observações importantes.

2. Conteúdo da embalagem

• Braço do monitor

• Conjunto de montagem

• Este manual de instruções

Observação

Antes de instalar o produto, verifique o conteúdo da embalagem, para confirmar que

está completo, e certifique-se de que nenhuma das peças que contém esteja defeituosa

ou danificada.

3. Indicações de segurança

Aviso

Devido ao grande número de modelos de dispositivos disponíveis no mercado, é

impossível cobrir todas as possibilidades com o conjunto de montagem fornecido.

Em alguns casos, pode acontecer que os parafusos para fixação do dispositivo ao

suporte de parede sejam demasiado compridos.

Leia estas instruções de utilização antes de montar o seu dispositivo. Regra geral,

estas instruções de utilização prestam informações sobre o tipo e as dimensões dos

materiais de fixação adequados.

Se o material de fixação do dispositivo não for incluído no conjunto de montagem

fornecido, adquira este material no comércio da especialidade.

Ao montar o produto, nunca aplique força exagerada. Se o fizer, poderá danificar o

seu dispositivo ou o produto.

Em caso de dúvida, entre em contacto com técnicos especializados para efetuar a

montagem deste produto e não o tente montar!

Nota – Utilização comercial

Para a utilização comercial, aplica-se um dever de diligência mais elevado.

Por conseguinte, observe as normas de prevenção de acidentes da união de

associações profissionais para instalações e equipamentos elétricos, todas as outras

regulamentações legais aplicáveis à respetiva indústria e/ou local de utilização,

assim como as normas de prevenção de acidentes das associações profissionais e

instituições de seguro de acidentes relevantes!

A montagem do suporte deve ser realizada por pessoal formado ou por um

técnico especializado, em particular em escolas, instituições de formação, oficinas

particulares e estabelecimentos abertos ao público.

Devem ser realizadas inspeções regulares (recomendando-se, pelo menos, a cada

6 meses, ou mais frequentemente, se tal estiver indicado para o local de utilização)

por pessoal adequado e formado, para verificar a montagem e o funcionamento

seguros, assim como o estado correto do produto; os resultados dessas inspeções

têm de ser devidamente registados.

Depois da montagem do produto e da carga nele fixada, deve verificar se a respetiva

fixação é suficiente e se é seguro operá-los.

Esta verificação deve ser repetida a intervalos regulares (pelo menos uma vez por trimestre).

Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e que não

sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas.

Certifique-se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente.

Caso o produto sofra danos, remova imediatamente a carga nele colocada e não o

continue a utilizar.

Fixe o produto sempre só a tampos de mesa com uma capacidade de carga suficiente

para o produto e o dispositivo a ele fixado.

Certifique-se de que a espessura do tampo da mesa está compreendida entre 1 e 8,5 cm.

Não fixe mais nenhum objeto ao produto.

Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia.

Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas

locais aplicáveis.

Tenha em atenção que o produto pode dar azo a pontos de pressão na superfície

da mesa. Estes dependem da carga de peso exercida sobre a superfície e da sua

estabilidade no local de montagem.

4. Campo de aplicação e dados técnicos

O produto destina-se unicamente a uma utilização dentro de edifícios.

Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina.

Capacidade de carga máxima: 12 kg

Diagonal do ecrã:

33 – 89cm (13" – 35")

Rotação:

180°

Inclinação:

-/+ 45° (dependente do dispositivo)

Ângulo de rotação:

até 180° em 3 juntas articuladas (dependente do

dispositivo)

Gravação:

de acordo com a norma VESA até 100x100

5. Preparação da montagem e montagem

Observação

Monte sempre o produto com a ajuda de outra pessoa. Recorra a apoio e a ajuda!

Dispositivos diferentes têm possibilidades de ligação diferentes da cablagem e de

outros dispositivos. Antes da instalação, certifique-se de que, depois da montagem,

as ligações necessárias continuam acessíveis.

Dependendo do produto e do tipo de montagem, poderá não precisar de todos

os elementos do conjunto de montagem. Assim, é possível que, depois da

montagem, não tenham sido necessários todos os parafusos nem outros pequenos

componentes. Guarde-os com este manual de instruções num local seguro para

consulta futura (venda do produto, mudança de casa).

Observe os restantes avisos e indicações de segurança.

Execute todos os passos indicados nas figuras das instruções de montagem (fig. 1a e

seguintes).

Observação

Devido ao grande número de modelos de dispositivos disponíveis no mercado, é

impossível descrever todas as possibilidades de montagem.

Certifique-se de que os suportes fiquem direitos e nivelados na parte de trás do monitor.

Certifique-se de que todos os parafusos tenham o comprimento correto e sejam

apertados manualmente (vide a fig. 3).

6. Regulação e manutenção

Observação – Regulação da altura

Regule sempre o dispositivo de fixação com a ajuda de outra pessoa! Recorra a

apoio e a ajuda!

Ao proceder à regulação, certifique-se de que o produto não é carregado

assimetricamente e de que a carga máxima permitida não é excedida.

Observação – Regular/ajustar a inclinação

Para regular a inclinação de forma duradoura, desaperte os parafusos de fixação

laterais, regule a inclinação pretendida e volte a apertar firmemente os parafusos

(vide a fig. 8).

Para que possa ajustar a inclinação de forma flexível aperte os parafusos sempre só

à mão. Desta forma poderá ajustar o ecrã sempre que necessário.

Não é necessário desapertar nenhuns parafusos para um movimento lateral.

Rode o braço do monitor sempre só dentro da zona indicada (fig. 7).

Observação

Se o monitor for demasiado leve para a regulação existente, o braço de suporte

desloca-se sozinho para cima, pelo que terá de rodar o parafuso de ajuste na

direção (-) para diminuir a carga da mola.

Se o braço de suporte se deslocar sozinho para baixo, terá de aumentar a carga

da mola (+).

Ajuste sempre a mola de gás com o braço de suporte na posição mais baixa!

Com o braço de suporte na posição mais baixa, ajuste a carga da mola, rodando o

parafuso de ajuste com a chave sextavada interna (F) na direção identificada pelas

marcas (+) ou (-) (fig. 5).

Depois de ajustar a carga da mola, verifique se o braço de suporte, com o peso nele

instalado, fica em diversas posições sem se deslocar sozinho para cima ou para baixo.

Se necessário, repita o ajuste com o braço de suporte na posição mais baixa.

Dependendo do peso do monitor, poderá ser necessário dar várias voltas ao parafuso de

ajuste. Mas tenha cuidado para não forçar o parafuso de ajuste (de repente, é mais difícil

de rodar)

Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não

utilize produtos de limpeza agressivos.

7. Exclusão de responsabilidade

A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos

decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou

do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

Содержание 118496

Страница 1: ...ngsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Ръководство за обслужване Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje ...

Страница 2: ...1a 1b A1 M4x12 x4 A2 M5x12 x4 A3 D5 x4 B1 M6x16 mm x3 B2 M6x12mm x3 B3 M6x10mm x2 C x4 D1 4mm x1 E1 6mm x1 E5 E3 E2 D2 D4 D5 D3 E4 E2 D2 B1 B3 B3 B2 D1 D1 D1 D5 D1 C D3 ...

Страница 3: ...3 2 4 5 7 6 3 2 8 E4 E1 E1 E1 E3 E5 A3 A1 A2 ...

Страница 4: ...licable regulations Note that the product can cause pressure marks on the surface of the table This depends on the weight loading and on the stability of the surface at the place of installation 4 Application and specifications The product is intended only for use inside buildings Use the product only for the intended purpose Maximum load 12kg Screen diagonal 33 89 cm 13 35 Rotation 180 Tilt 45 de...

Страница 5: ...en örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften Beachten Sie dass das Produkt auf der Tischoberfläche Druckstellen verursachen kann Dies ist abhängig von der Gewichtsbelastung und der Stabilität der Oberfläche am Aufstellungsort 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehen...

Страница 6: ...x prescriptions locales en vigueur Notez que le produit peut provoquer des marques de pression sur la surface de la table Cela dépend du poids de la charge et de la solidité de la surface à l emplacement de montage 4 Domaine d application et spécifications Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l intérieur d un bâtiment L emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction...

Страница 7: ...ial de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos Tenga en cuenta que el producto puede dejar marcas en la superficie de la mesa debido a la presión Esto depende del peso y de la estabilidad de la superficie en el lugar donde se coloque 4 Ámbito de aplicación y especificaciones Este producto solo está previsto para usarse en el interior de edi...

Страница 8: ...overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af Houd er rekening mee dat het product drukpunten op het tafeloppervlak kan veroorzaken Dit is afhankelijk van de gewichtsbelasting en de stabiliteit van de ondergrond op de plaats van opstelling 4 Toepassingen en specificaties Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Gebruik het product alleen voor het beoogde doel Maximaal draa...

Страница 9: ...eriale d imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti Si osservi che il prodotto può causare ammaccature sulla superficie del tavolo Tale eventualità dipende dal carico esercitato dal peso e dalla stabilità della superficie di installazione 4 Campo di applicazione e specifiche Il prodotto è previsto per l uso in ambienti chiusi Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti P...

Страница 10: ...cymi utylizacji Należy pamiętać że produkt może powodować ślady nacisku na powierzchni stołu Zależy to od obciążenia wagowego i stabilności podłoża w miejscu montażu 4 Zakres zastosowania i specyfikacje Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem Maksymalna nośność 12 kg Przekątna ekranu 33 89 cm 13 35 Obrót 180 Nachylen...

Страница 11: ...elejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint Vegye figyelembe hogy a termék az asztal felületén nyomásfoltokat hagyhat Ez a súlyterheléstől és a felület felállítási helyen lévő stabilitásától függ 4 Alkalmazási terület és specifikációk A termék csak épületen belüli használatra készült A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja Maximális teherbír...

Страница 12: ...ți ambalajele imediat conform prescripțiilor locale valabile de eliminare a deșeurilor Aveți în vedere că produsul poate genera deformări de presiune pe suprafața mesei Aceasta depinde se solicitarea cauzată de greutate și de stabilitatea suprafeței la locația de instalare 4 Domeniul de utilizare și specificațiile Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Utilizați pr...

Страница 13: ...lový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci Upozorňujeme že výrobek může na povrchu stolu způsobit otlaky Tato skutečnost je závislá na hmotnostním zatížení a stabilitě povrchu na místě instalace 4 Oblast použití a specifikace Výrobek je určen pouze pro užívání uvnitř budov Výrobek používejte výlučně k účelu ke kterému byl stanoven Maximální nosnost 12 kg Diagonála ...

Страница 14: ...na povrchu stola spôsobiť otlačené miesta Toto závisí od zaťaženia a stability povrchu na mieste inštalácie 4 Oblasť použitia a špecifikácie Výrobok je určený iba na používanie vo vnútorných priestoroch Výrobok používajte iba na účel pre ktorý je určený Maximálna nosnosť 12 kg Uhlopriečka obrazovky 33 89cm 13 35 Otáčanie 180 Sklon 45 v závislosti od zariadenia Rozsah otáčania až 180 na 3 kĺboch v ...

Страница 15: ...em conformidade com as normas locais aplicáveis Tenha em atenção que o produto pode dar azo a pontos de pressão na superfície da mesa Estes dependem da carga de peso exercida sobre a superfície e da sua estabilidade no local de montagem 4 Campo de aplicação e dados técnicos O produto destina se unicamente a uma utilização dentro de edifícios Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se des...

Страница 16: ...t direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna Observera att produkten kan ge upphov till tryckmärken på bordsytan Det beror på ytans viktbelastning och stabilitet på uppställningsplatsen 4 Användningsområde och specifikation Produkten är endast avsedd att användas inomhus Använd endast produkten för det avsedda ändamålet Max bärkraft 12kg Bildskärmsdiagonal 33 89cm 13 35 Rotation 180 Lutnin...

Страница 17: ...вмятины на поверхности установки Это зависит от веса и прочности поверхности в месте установки 4 Применение и спецификации Изделие предназначено только для использования в помещении Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях Максимальная нагрузка 12 kg Диагональ экрана 33 89 см 13 35 Угол разворота 180 Угол наклона 45 зависит от устройства Диапазон поворота до 180 на 3 шарнирах зави...

Страница 18: ...ци Обърнете внимание че продуктът може да причини побити места върху повърхността на плота Това зависи от тегловото натоварване и стабилността на повърхността при мястото на монтаж 4 Област на приложение и спецификации Продуктът е предвиден само за употреба в сгради Използвайте продукта само за предвидената цел Максимална носеща сила 12 kg Диагонал на екрана 33 89cm 13 35 Въртене 180 Наклон 45 в з...

Страница 19: ...την απόρριψη Λάβετε υπόψη σας ότι το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σημεία πίεσης στην επιφάνεια του τραπεζιού Αυτό εξαρτάται από το φορτίο βάρους και τη σταθερότητα της επιφάνειας στο σημείο τοποθέτησης 4 Πεδίο εφαρμογής και προδιαγραφές Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικά και μόνο εντός κτιρίων Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του Μέγιστο επι...

Страница 20: ...rhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin Ürünün tezgah yüzeyinde baskı noktalarına yol açabileceğini dikkate alın Bu kurulum yerinde yüzeyin ağırlık yüklemesine ve sağlamlığına bağlıdır 4 Uygulama alanı ve spesifikasyonlar Ürün sadece iç mekan kullanımı için öngörülmüştür Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın Maksimum taşıma kapasitesi 12 kg Ekran boyutu 33 89cm 13 35 Dönüş 180 Eğim 45 ...

Страница 21: ...smateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti Huomaathan että tuote voi aiheuttaa pöydän pintaan painanteita Tämä riippuu painokuormituksesta ja käyttöpaikan pinnan tukevuudesta 4 Käyttöalue ja erittelyt Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti Suurin kantokyky 12 kg Kuvaruudun lävistäjä 33 89 cm 13 35 Kääntökulma 180 Kal...

Страница 22: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Отзывы: