background image

9

J

Οδηγίες χρήσης

Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama!

Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό

το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της

συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.

1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων

Προειδοποίηση

Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή

σε ιδιαίτερους κινδύνους.

Υπόδειξη

Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.

2. Περιεχόμενα συσκευασίας

Στήριγμα τοίχου για τηλεόραση

Γεώτρηση

Σετ συναρμολόγησης (περιεχόμενα βλέπε εικ.1 )

Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης

Υπόδειξη

Πριν την τοποθέτηση του στηρίγματος ελέγξτε αν είναι πλήρες το σετ συναρμολόγησης

και βεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει ελαττωματικά ή χαλασμένα εξαρτήματα.

3. Υποδείξεις ασφαλείας

Προειδοποίηση

Λάβετε υπόψη ότι τα παρεχόμενα ούπα ενδείκνυνται για τοίχους από μπετόν, από

συμπαγή ή διάτρητα τούβλα, καθώς και για τους περισσότερους προκατασκευασμένους

τοίχους σκυροδέματος.

Λόγω της ποικιλίας τελικών συσκευών και τρόπων κατασκευής των τοίχων, το

παρεχόμενο σετ συναρμολόγησης δεν μπορεί να καλύψει όλες τις πιθανότητες.

Σε σπάνιες περιπτώσεις μπορεί οι βίδες για την τοποθέτηση της τελικής συσκευής στο

στήριγμα τοίχου να είναι πολύ μακριές.

Πριν τη συναρμολόγηση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής σας. Σε αυτές

υπάρχουν κατά κανόνα πληροφορίες για το είδος και τις διαστάσεις των κατάλληλων

υλικών στερέωσης.

Αν το κατάλληλο υλικό στερέωσης για τη συναρμολόγηση της τελικής συσκευής δεν

υπάρχει στο παρεχόμενο σετ στερέωσης προμηθευτείτε το από ειδικό κατάστημα.

Σε περίπτωση διαφορετικών υλικών και κατασκευής του τοίχου από αυτήν που

προβλέπεται για την συναρμολόγηση, θα πρέπει να προμηθευτείτε από το εμπόριο τα

κατάλληλα υλικά τοποθέτησης.

Μην χρησιμοποιείτε βία ή πολλή δύναμη κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος. Αυτό

μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και στο στήριγμα τοίχου.

Αν δεν είστε σίγουροι για την τοποθέτηση αυτού του προϊόντος απευθυνθείτε σε

ειδικευμένους τεχνίτες και μην επιχειρήσετε να την κάνετε μόνοι σας!

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί να βρίσκονται άτομα.

Μετά την συναρμολόγηση του προϊόντος και του φορτίου που είναι στερεωμένο σε αυτό

πρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά και αν λειτουργούν με ασφάλεια.

Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον

κάθε τρίμηνο).

Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή του

προϊόντος και ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο να ξεπερνά τη μέγιστη

επιτρεπόμενη τιμή.

Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο.

Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από το τοποθετημένο φορτίο

(ανάλογα με το μοντέλο).

Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένο

φορτίο και μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε.

4. Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά

Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς

οικιακής χρήσης.

Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.

Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται.

Μέγιστη αντοχή:

25 kg

Διαγώνιος οθόνης:

48,0 - 122,0 cm (US: 19" - 48")

Βάθος:

8,3 - 23,5 cm

Περιστροφή:

360°

Κλίση:

-/+15° (ανάλογα με τη συσκευή)

Εύρος στρέψης:

Μέχρι και 180° σε 2 αρθρώσεις (ανάλογα τη συσκευή)

Διαστάσεις της πλάκας τοίχου:

18,0 x 6,0 cm

Υποδοχή:

κατά το πρότυπο VESA 200x200

5. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση

Υπόδειξη

Το στήριγμα τηλεόρασης πρέπει πάντα να τοποθετείται από δύο άτομα! Ζητήστε

υποστήριξη και βοήθεια!

Οι διάφορες τελικές συσκευές έχουν διαφορετικές δυνατότητες σύνδεσης ως προς την

καλωδίωση και άλλες συσκευές Ελέγξτε πριν την εγκατάσταση, αν υπάρχει πρόσβαση

στις απαραίτητες συνδέσεις μετά την τοποθέτηση.

Μαζί με τα στηρίγματα τηλεόρασης παρέχεται πάντα το αντίστοιχο σετ τοποθέτησης.

Ανάλογα με το προϊόν και τον τρόπο τοποθέτησης δεν είναι πάντα απαραίτητο

ολόκληρο το σετ στερέωσης. Επομένως. ενδέχεται να περισσέψουν βίδες και άλλα

μικροεξαρτήματα, ακόμα και όταν η τοποθέτηση έχει γίνει σωστά Φυλάξτε τα μαζί με το

εγχειρίδιο χειρισμού σε ασφαλές μέρος για μετέπειτα χρήση (πώληση του προϊόντος,

μετακόμιση, μετατροπή του στηρίγματος, νέα τηλεόραση κλπ.).

Προειδοποίηση

Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για την τοποθέτηση σε τοίχο.

Πριν από την τοποθέτηση ελέγξτε οπωσδήποτε την καταλληλότητα του τοίχου για το

βάρος που πρόκειται να τοποθετηθεί και βεβαιωθείτε πως στα σημεία τοποθέτησης στον

τοίχο δεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια, σωλήνες νερού, αερίου ή άλλου είδους αγωγοί.

Λάβετε υπόψη ότι τα παρεχόμενα ούπα ενδείκνυνται για τοίχους από

μπετόν, από συμπαγή ή διάτρητα τούβλα, καθώς και για τους περισσότερους

προκατασκευασμένους τοίχους σκυροδέματος.

Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης και ασφαλείας.

Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις εικονογραφημένες οδηγίες τοποθέτησης (από εικ. 1

και παρακάτω).

Κατά την τοποθέτηση οι αρθρώσεις πρέπει να ρυθμιστούν κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να

είναι δυνατή η πλευρική κίνηση της τηλεόρασης.

Υπόδειξη

Λόγω της μεγάλης γκάμας συσκευών που κυκλοφορούν στην αγορά, δεν είναι

δυνατή η περιγραφή όλων των τρόπων τοποθέτησης.

Προσέξτε ώστε το στήριγμα να τοποθετηθεί σε ίσια και επίπεδη θέση στην πίσω

πλευρά της τηλεόρασης.

Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο στήριγμα απόστασης για να αντισταθμίσετε τυχόν

ανώμαλες επιφάνειες στην πίσω πλευρά της τηλεόρασης.

Προσέξτε ώστε όλες οι βίδες να έχουν το σωστό μήκος και τοποθετήστε τις με το

χέρι. (βλ. εικ. 4)

6. Ρύθμιση & συντήρηση

Υπόδειξη

Το στήριγμα τηλεόρασης πρέπει πάντα να μετατοπίζεται από δύο άτομα! Ζητήστε

υποστήριξη και βοήθεια!

Για τη λειτουργία περιστροφής 360° και την πλευρική κίνηση δεν πρέπει να λυθεί

κάποια βίδα.

Τραβήξτε προς τα κάτω το κορδόνι ασφάλισης, περάστε την πλάκα τηλεόρασης στην πλάκα

τοίχου και αφήστε το κορδόνι ώστε να ασφαλίσουν.

(σχ. 5)

Ελευθερώστε την ασφάλεια μόνο αν ο μηχανισμός ασφάλισης βρίσκεται στο κάτω

τμήμα της βάσης της τηλεόρασης. Αν η ασφάλεια ελευθερωθεί ενώ έχει περιστραφεί, η

τηλεόραση θα πέσει. Κίνδυνος τραυματισμού! (Εικ. 6).

Η αντοχή και η λειτουργική ασφάλεια πρέπει να ελέγχονται ανά τακτά χρονικά

διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο νερό ή

καθαριστικά οικιακής χρήσης του εμπορίου.

7. Απώλεια εγγύησης

Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι

οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση

του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.

Содержание 00118052

Страница 1: ...de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG TV Wall Bracket TV Wandhalterung 00 118052 ...

Страница 2: ... x4 B1 M6 x4 E3 M4x45 x4 B2 Ø8x10 x4 F1 x4 B3 Ø8x20 x4 F2 x1 C1 M6x12 x4 F3 x1 C2 M6x20 x4 F4 x1 D1 M8x12 x4 Required tools 8 mm Brick wall Vollziegelwand Dry wall Trockenbauwand Spreading open of the dowel in case of different wall types Aufspreizung des Dübels bei unterschiedlichen Wandarten ...

Страница 3: ... 5 6 7 1 1 3 2 B1 F1 B2 B3 C1 C2 D1 D2 D3 E1 E2 E3 F4 F3 F2 2 60 mm Ø8 mm 8 mm A2 A3 A1 Flat TV backside flache TV Rückseite Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B1 C1 D1 E1 E3 B2 C2 D2 E2 E3 B3 D3 E3 F1 F1 F1 ...

Страница 4: ...g Screen size 48 0 122 0 cm US 19 48 Depth 8 3 23 5 cm Rotation 360 Angle 15 depends on the device Pivoting range up to 180 on 2 joints depends on the device Wall mounting plate dimensions 18 0 x 6 0 cm Mounting holes according to the VESA standard 200x200 5 Installation requirements and installation Note Only mount the TV wall bracket with the help of a second person Get the support and help you ...

Страница 5: ... nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 25 kg Bildschirmdiagonale 48 0 122 0 cm US 19 48 Tiefe 8 3 23 5 cm Rotation 360 Neigung 15 geräteabhängig Schwenkbereich bis zu 180 geräteabhängig an 2 Gelenken Abmessung der Wandbefestigungsplatte 18 0 x 6 0 cm Aufnahme nach VESA Standard 200x200 5...

Страница 6: ...deur 8 3 23 5 cm Rotation 360 Inclinaison 15 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 180 sur 2 articulations dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 18 0 x 6 0 cm Fixation conforme au standard VESA 200x200 5 Préparatifs de montage et installation Remarque Deux personnes sont nécessaires pour l installation du support mural TV Assurez vous de l aide et de l assistanc...

Страница 7: ... exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 25 kg Diagonal de pantalla 48 0 122 0 cm US 19 48 Profundidad 8 3 23 5 cm Rotación 360 Inclinación 15 depende del aparato Área de inclinación hasta 180 en 2 articulaciones con 2 brazo portador depende del aparato Dimensiones de la placa de fijación a la pared 18 0 x 6 0 cm Alojamiento conforme al estándar VESA 200x2...

Страница 8: ...а поворота 2 сочленения угол поворота до 180 в зависимости от устройства Размер стеновой панели 18 0 x 6 0 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA 200x200 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются друг от друга разъемами подключения Перед началом установки убедитесь в совместимости и доступности разъемов В комплект ...

Страница 9: ...Rotazione 360 Inclinazione 15 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 180 su 2 giunti a seconda dell apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 18 0 x 6 0 cm Alloggiamento secondo gli standard VESA 200x200 5 Operazioni preliminari e montaggio Avvertenza Montare il supporto TV solo in due Richiedere l aiuto di una seconda persona Diversi terminali e diverse possibilità ...

Страница 10: ...diagonaal 48 0 122 0 cm US 19 48 Diepte 8 3 23 5 cm Draaiing 360 Hellingshoek 15 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik max 180 op 2 scharnieren afhankelijk van het apparaat Afmeting van de wandbevestigingsplaat 18 0 x 6 0 cm Houder conform VESA standaard 200x200 5 Montagevoorbereiding en montage Aanwijzing Monteer de tv wandhouder alleen met zijn tweeën Zorg voor ondersteuning en hulp Verschil...

Страница 11: ...ποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 25 kg Διαγώνιος οθόνης 48 0 122 0 cm US 19 48 Βάθος 8 3 23 5 cm Περιστροφή 360 Κλίση 15 ανάλογα με τη συσκευή Εύρος στρέψης Μέχρι και 180 σε 2 αρθρώσεις ανάλογα τη συσκευή Διαστάσεις της πλάκας τοίχου 18 0 x 6 0 cm Υποδοχή κατά το πρότυπο VESA 200x200 5 Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση Υπόδειξη Το στήριγμα τηλεόρασης πρέπει π...

Страница 12: ...lewizora 48 0 122 0 cm US 19 48 Głębokość 8 3 23 5 cm Rotacja 360 Pochylenie 15 w zależności od urządzenia Zakres obrotu do 180 na 2 przegubach w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 18 0 x 6 0 cm Montaż według standardu VESA 200x200 5 Przygotowanie montażu i montaż Wskazówki Montaż uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby Urządzenia końcowe mają różne gniazda do podłączania ...

Страница 13: ...ire tervezték Maximális terhelhetőség 25 kg Képernyő átmérő 48 0 122 0 cm US 19 48 Mélysége 8 3 23 5 cm Rotation 360 Dönthetőség 15 készüléktől függően Elfordíthatóság 180 os szögben 2 csuklón elforduló készülékfüggő A fali felerősítő lap mérete 18 0 x 6 0 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti 200x200 5 Szerelési előkészítés és összeszerelés Hivatkozás Az állvány szerelését lehetőség sze...

Страница 14: ...k je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 25 kg Uhlopříčka obrazovky 48 0 122 0 cm US 19 48 Hloubka 8 3 23 5 cm Rotace 360 Sklon 15 v závislosti na zařízení Rozsah otočení Až do 180 na 2 kloubech podle přístroje Rozměry upevňovací desky 18 0 x 6 0 cm Provedení podle VESA Standard 200x200 5 Požadavky na instalaci a instalace Poznámka Držák...

Страница 15: ...určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 25 kg Uhlopříčka obrazovky 48 0 122 0 cm US 19 48 Hĺbka 8 3 23 5 cm Rotácia 360 Sklon 15 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia Až do 180 na 2 kĺboch podľa prístroja Rozmery upevň ovacej dosky 18 0 x 6 0 cm Prevedenie podľa VESA štandardu 200x200 5 Požiadavky na inštaláciu a inštalácia Poznámka Držiak...

Страница 16: ...0 122 0 cm US 19 48 Profundidade 8 3 23 5 cm Rotação 360 Inclinação 15 em função do aparelho Amplitude de oscilação Até 180 em 2 articulações depende do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 18 0 x 6 0 cm Suporte de acordo com o padrão VESA 200x200 5 Trabalho preliminar e instalação Nota O suporte de TV deve ser sempre montado por duas pessoas Peça sempre ajuda Diferentes dispositivos tê...

Страница 17: ...na uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 25 kg Diyagonal ekran boyutu 48 0 122 0 cm US 19 48 Derinlik 8 3 23 5 cm Rotasyon 360 Eğim 15 cihaza bağlı Dönme aralığı 2 mafsalda maks 180 cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 18 0 x 6 0 cm Yuva VESA normuna göre 200x200 5 Montaj hazırlığı ve montaj Uyarı TV duvar bağlantısını sadece iki kişi monte edin Destek ve yardım alın Farklı c...

Страница 18: ...siţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 25 kg Diagonala ecranului 48 0 122 0 cm US 19 48 Lățime 8 3 23 5 cm Rotație 360 Înclinație 15 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 180 la 2 articulaţii în funcţie de aparat Dimensiunile plăcii de fixare pe perete 18 0 x 6 0 cm Asimilare conform standardului VESA 200x200 5 Pregătirea montării și montarea Instrucț...

Страница 19: ...r Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 25 kg Bildskärmsmått diagonalt 48 0 122 0 cm US 19 48 Djup 8 3 23 5 cm Rotation 360 Lutning 15 beroende på apparat Svängområde upp till 180 på tre leder beroende på produkt Väggfästplattans mått 18 0 x 6 0 cm Fäste enligt VESA standard 200x200 5 Monteringsförberedelse och montering Hänvisning Var alltid två när tv väggfästet mont...

Страница 20: ...g Kuvaruudun halkaisija 48 0 122 0 cm US 19 48 Syvyys 8 3 23 5 cm Rotaatio 360 Kallistus 15 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 180 2 niveltä riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 18 0 x 6 0 cm Liitäntä VESA standardin mukainen 200x200 5 Asennuksen valmistelu ja asennus Ohje TV n seinätelineen asennukseen tarvitaan aina kaksi Varaa itsellesi tukea ja apua Erilaisissa laitteissa on erila...

Страница 21: ... cm Диапазон на въртене 360 Ъгъл 15 в зависимост от устройството Диапазон на въртене До 180 на 2 точки в зависимост от устройството Размер на стойката за стена 18 0 x 6 0 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 200x200 5 Изискване за инсталация и инсталиране Забележка Монтирайте стойката за стена за TV с помощта на втори човек Не се опитвайте да монтирате сами Различните крайни устройства имат ...

Страница 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Страница 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Страница 24: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Страница 25: ...23 ...

Страница 26: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Отзывы: