background image

18

L

Käyttöohje

Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.

Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä

käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut

laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.

1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset

Varoitus

Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin

ja riskeihin.

Ohje

Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen

2. Pakkauksen sisältö

Television seinäteline

TV:n kannatinvarret (2x)

Kannatinvarret suoja (6x)

Seinälevyn suoja (2x)

Poraussapluuna

Asennuspaketti (sisältö, ks. kuva 1)

Tämä käyttöohje

Ohje

Tarkista ennen asennusta, ettei telineen asennuspaketista puutu mitään eikä mukana ole

viallisia tai vaurioituneita osia.

3. Turvaohjeet

Varoitus

Koska markkinoilla on lukuisia päätelaitteita ja seinärakenteita, mukana tuleva

asennuspaketti ei voi kattaa kaikkia mahdollisia vaihtoehtoja

Joskus voi käydä niin, että ruuvit, joilla päätelaite kiinnitetään seinätelineeseen,

ovat liian pitkiä.

Huomaa, että toimitukseen kuuluvat vaarnat on hyväksytty ainoastaan betoni- ja

täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin.

Lue ennen asennusta päätelaitteen käyttöohje. Siinä annetaan yleensä tietoja

sopivien kiinnitysmateriaalien laadusta ja mitoista.

Hanki päätelaitteen asennukseen sopivat kiinnitystarvikkeet erikoisliikkeestä, jos ne

eivät sisälly mukana tulevaan asennuspakettiin.

Hanki sopivat asennustarvikkeet erikoisliikkeestä, jos seinän materiaalina tai

rakenteena on jokin muu.

Älä käytä asennukseen koskaan väkivaltaa tai suuria voimia. Muuten päätelaite tai

seinäteline voi vaurioitua.

Jos olet epävarma, anna tuotteen asennus siihen koulutetun henkilön tehtäväksi

äläkä yritä suoriutua siitä itse!

Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka alapuolella voi oleskella ihmisiä.

Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman asennuksen jälkeen on varmistettava, että ne ovat

riittävän tukevia ja että niiden käyttö on turvallista.

Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin (vähintään neljännesvuosittain).

Varmista, ettei tuotteen suurin sallittu kuormitus ylity eikä siihen kiinnitetä kuormaa,

joka ylittää suurimmat sallitut mitat.

Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti.

Varmista säätöjä tehdessäsi, ettei tuotetta kuormiteta epäsymmetrisesti eikä sen suurin

sallittu kuormitus ylity.

Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä (riippuu mallista).

Jos tuote on vaurioitunut, poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta

enää.

4. Käyttöalue ja tekniset eritelmät

Telinettä käytetään litteiden näyttöjen seinäkiinnitykseen yksityisessä, ei-kaupallisessa

kotikäytössä.

Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa.

Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.

Kestää enintään:

75 kg

Kuvaruudun halkaisija:

117,0 - 229,0 cm (US: 46” - 90”)

Syvyys:

5,5 - 44,9 cm

Kallistus:

-10°/+2° (riippuu laitteesta)

Kääntöalue:

enintään 120° 3 niveltä, 2 kaksoiskannatinvartta

(riippuu laitteesta)

Seinäkiinnity-slevyn mitat:

47,7 x 35,9 cm

Liitäntä:

VESA-standardin mukainen vasta: 800x600

5. Asennuksen valmistelu ja asennus

Ohje

TV:n seinätelineen asennukseen tarvitaan aina kaksi! Varaa itsellesi tukea ja apua!

Erilaisissa laitteissa on erilaisia liitäntävaihtoehtoja johdoille ja muille laitteille.

Tarkista ennen asennusta, että tarvittavat liitännät ovat asennuksen jälkeen edelleen

käytettävissä.

Seinälle tarkoitettujen TV-telineidemme mukana tulee aina sama asennussarja.

Jokaiselle tuotteelle ja asennustavalle ei tarvita koko asennussarjaa. Siksi on

mahdollista, että oikein tehdyn asennuksen jälkeen jää yli tarpeettomia ruuveja ja

muita pieniä osia. Säilytä ne yhdessä tämän käyttöohjeen kanssa varmassa tallessa

myöhempää tarvetta (tuotteen myyntiä, muuttoa, seinätelineen siirtämistä, uutta

televisiota jne.) varten.

Varoitus

Tuote soveltuu ainoastaan seinäasennukseen.

Tarkista ennen asennusta ehdottomasti, että seinä kestää telineeseen tulevan

painon, ja varmista, ettei seinässä ole asennuskohdassa sähköjohtoja tai vesi-,

kaasu- tai muita putkia.

Huomaa, että toimitukseen kuuluvat vaarnat on hyväksytty ainoastaan betoni- ja

täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin.

Noudata muita varoituksia ja turvaohjeita.

Noudata kuva kuvalta kuvitettua asennusohjetta (kuvat 1 -).

Asennuksen ajaksi nämä nivelet on säädettävä siten, että TV pääsee liikkumaan

sivusuunnassa.

Tarkista mukana tulleella vesivaa’alla television vaakasuuntainen asetus ja säädä

tarvittaessa TV-levyn mukaisesti.

Ohje

Johtuen siitä, että markkinoilla on useita erilaisia päätelaitteita, kaikkia

asennusvaihtoehtoja ei voida kuvata.

Varmista, että pidike on suorassa ja tasaisesti televisiolaitten taustapuolella.

Käytä oheista etäisyyspidikettä television taustapuolen epätasaisuuksien

tasaamiseksi.

Varmista, että kaikki ruuvit ovat oikean pituisia ja että ne asennetaan

käsitiukkuuteen (ks. kuva 4).

6. Säätö ja huolto

Ohje

TV:n seinätelineen säätämiseen tarvitaan aina kaksi! Varaa itsellesi tukea ja apua!

Kallistuksen säätöä varten ruuveja ei tarvitse avata.

Sen riittävä tukevuus ja käytön turvallisuus on tarkistettava säännöllisin väliajoin

(vähintään neljä kertaa vuodessa). Puhdistus vain vedellä tai yleisesti myynnissä olevilla

kotipuhdistusaineilla.

Varmista vetämällä varmistusnaru alas, ripustamalla kannatinvarret seinälevyyn ja

antamalla niiden lukittua irrottamalla otteesi. (kuva 6)

7. Vastuun rajoitus

Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat

epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai

turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.

Содержание 00116225

Страница 1: ... Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 118626 116225 ...

Страница 2: ... Installation kit A1 8x60 x6 D2 M8x20 x4 A2 Ø10x50 x6 D3 M8x30 x4 D4 M8x45 x4 A3 M8 x6 E1 M4x12 B1 M6 x4 E2 M4x20 B2 Ø8x10 x4 F1 x4 B3 Ø8x20 x4 F2 x1 C1 M6x12 x4 F3 x1 C2 M6x20 x4 G1 x1 D1 M8x12 x4 G2 x1 not included 1 2 F3 10 mm 70 mm ...

Страница 3: ...A3 A2 A1 G1 3 4 6 5 7 B1 F1 B2 B3 C1 C2 D1 D2 D3 D4 Flat TV backside flache TV Rückseite Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 C1 D1 D4 F1 B1 B2 C2 D2 D4 F1 B3 D3 D4 F1 ...

Страница 4: ... use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 75 kg Screen size 117 0 229 0 cm US 46 90 Depth 5 5 44 9 cm Angle 10 2 depends on the device Pivoting range Up to 120 at 3 hinges with 2 double carrier arms depends on the device Wall mounting plate dimensions 47 7 x 35 9 cm Mounting holes according to the VESA sta...

Страница 5: ...ionen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 75 kg Bildschirmdiagonale 117 0 229 0 cm US 46 90 Tiefe 5 5 44 9 cm Neigung 10 2 geräteabhängig Schwenkbereich...

Страница 6: ...nt Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 75 kg Diagonale écran 117 0 229 0 cm US 46 90 Profondeur 5 5 44 9 cm Inclinaison 10 2 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 120 sur 3 articulations avec 2 bras porteurs doubles dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 47 7 x 35 9 cm Fixation conforme au standard VESA 800x600 5 Pré...

Страница 7: ...especificaciones El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 75 kg Diagonal de pantalla 117 0 229 0 cm US 46 90 Profundidad 5 5 44 9 cm Inclinación 10 2 depende del aparato Área de in...

Страница 8: ...агрузка 75 кг Диагональ экрана 117 0 229 0 см US 46 90 Глубина 5 5 44 9 см Наклон 10 2 в зависимости от модели Зона поворота до 120 3 сочленения 2 двойных кронштейна в зависимости от модели Размер стеновой панели 47 7 x 35 9 cм Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 800x600 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются...

Страница 9: ...interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 75 kg Diagonale schermo 117 0 229 0 cm US 46 90 Profondità 5 5 44 9 cm Inclinazione 10 2 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 120 su 3 giunti con 2 bracci portanti doppi dipendente dall apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 47 7 x 35 9 cm Alloggiamento secondo gli s...

Страница 10: ...houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 75 kg Beeldschermdiagonaal 117 0 229 0 cm US 46 90 Diepte 5 5 44 9 cm Hellingshoek 10 2 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik Max 120 op 3 scharnieren met 2 dubbele draagarmen afhankelijk van de apparatuur Afmeting van de wandbe vestigingsplaat 47 7 x 35 9 cm...

Страница 11: ...ται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 75 kg Διαγώνιος οθόνης 117 0 229 0 cm US 46 90 Βάθος 5 5 44 9 cm Κλίση 10 2 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Έως και 120 σε 3 αρθρώσεις με 2 διπλούς βραχίονες ανάλογα με τη συσκευ...

Страница 12: ...użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 75 kg Średnica telewizora 117 0 229 0 cm US 46 90 Głębokość 5 5 44 9 cm Pochylenie 10 2 w zależności od urządzenia Zakres obrotu Do 120 na 3 przegubach z 2 ramieniem nośnym w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 47 7 x 35 9 cm Montaż według standa...

Страница 13: ...n csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 75 kg Képernyő átmérő 117 0 229 0 cm US 46 90 Mélysége 5 5 44 9 cm Dönthetőség 10 2 készüléktől függően Elfordíthatóság elfordítható akár 120 ban 3 csuklós karral és 2 db tartókarral készüléktől függően A fali felerősítő lap mérete 47 7 x 35 9 cm Felrögzítési sz...

Страница 14: ...ce Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 75 kg Uhlopříčka obrazovky 117 0 229 0 cm US 46 90 Hloubka 5 5 44 9 cm Sklon 10 2 v závislosti na zařízení Rozsah otočení až 120 se třemi klouby a dvěma dvojitými nosnými rameny v závislosti na zařízení Rozmě...

Страница 15: ...k je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 75 kg Uhlopříčka obrazovky 117 0 229 0 cm US 46 90 Hĺbka 5 5 44 9 cm Sklon 10 2 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia až 120 C s troma kĺbmi a dvoma dvojitými nosnými ramenami v závislosti na zariadení Rozmery...

Страница 16: ... adequado apenas para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 75 kg Diagonal do ecrã 117 0 229 0 cm US 46 90 Profundidade 5 5 44 9 cm Inclinação 10 2 em função do aparelho Amplitude de oscilação até 120 em três articulações com dois braços de suporte duplos em função do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 47 7 x 35 9 cm Su...

Страница 17: ...ticari olarak kullanılmamalıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 75 kg Diyagonal ekran boyutu 117 0 229 0 cm US 46 90 Derinlik 5 5 44 9 cm Eğim 10 2 cihaza bağlı Dönme aralığı 120 kadar 3 mafsallı 2 çift taşıma kolu cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 47 7 x 35 9 cm Yu...

Страница 18: ...ă utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 75 kg Diagonala ecranului 117 0 229 0 cm US 46 90 Lățime 5 5 44 9 cm Înclinație 10 2 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 120 la 3 articulaţii cu 2 braţe dublu portante în funcție de aparat Dimens...

Страница 19: ...ett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 75 kg Bildskärmsmått diagonalt 117 0 229 0 cm US 46 90 Djup 5 5 44 9 cm Lutning 10 2 beroende på apparat Svängområde upp till 120 på tre leder med två dubbel stödarmar beroende på apparat V...

Страница 20: ...ä Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 75 kg Kuvaruudun halkaisija 117 0 229 0 cm US 46 90 Syvyys 5 5 44 9 cm Kallistus 10 2 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 120 3 niveltä 2 kaksoiskannatinvartta riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 47 7 x 35 9 cm Liitäntä VESA standardin mukainen vasta 800x600...

Страница 21: ...46 90 Дълбочина 5 5 44 9 cm Ъгъл 10 2 в зависимост от устройството Диапазон на въртене до 120 в три фуги с 2 двойни оръжия превозвач в зависимост от устройството Размер на стойката за стена 47 7 x 35 9 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 800x600 5 Изискване за инсталация и инсталиране Забележка Монтирайте стойката за стена за TV с помощта на втори човек Не се опитвайте да монтирате сами Раз...

Страница 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Страница 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Страница 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Страница 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Страница 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Страница 27: ...25 ...

Страница 28: ...re trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Отзывы: