background image

2

6T 6094.a

Hager 03.2006

User instructions

GB

6T 6094.a

Technical Data

- Supply voltage: 

230 V AC  50/60 Hz

- Bus KNX/EIB:

30V DC TBTS

- Max. power uptake:

50W

- Bus power consumption:

< 10mA

- Standard fuse:

T 2A

- Max. number of actuators: 

13 

- Dimensions (mm) H/W/L:

70 x 75 x 302

- Safety class: 

II 

- Protection type: 

IP20 

- Connection :

Flexible capacity: 

0,5 —> 1,5 mm

2

Rigid capacity:

1 —> 1,5 mm

2

- Operating temperature: 

-5 °C —> +40 °C

- Storage temperature: 

-20 °C —> +60 °C

Safety Instructions

- Before opening the basis always switch the 

system off.

- To clean the unit use a dry towel only.
- Never clean the unit with water or other 

solvents (e.g. spirit, acetone).

In case of emergency

Immediately remove the plug from the mains.

Network connection / Connection
of actuators

- Each actor requires its own connection to 

the main power supply.

- Possibility to connect up to a maximum of 

13 actuators to the basis.

1. Press the wires into the 

cable grip so that the 
sheath is flush with the 
top edge.

2. Insert die end of the 

lines into the terminals. 
Observe the color coding
of the connections.

3. A maximum of 4 

actuators can be 
connected to each channel.

Changing the fuse

1. Fuse indicator lit.

The unit must be checked 
by a qualified specialist.

2. Pull out fuse casing.

3. Spare fuse is located in

transparent cover.

4. Change the fuse type T 2A.

Commissioning

1. Use the correct 

connections on the
basis.

2. Fit transparent cover. 

Orientation of screws must 
be parallel with junction 
unit.

3. Cover locks into place by 

turning the screws. Basis is 
now ready for operation.

4. Connect transformer to the

power outlet.

onto the wall (Ø for screws
2,5 mm).

or

To allow wiring to be routed 
behind install the base unit with 
spacers.

Installation on mounting bracket

1. Simple installation on mounting

bracket (EN 50022).

2. Attach mounting bracket using 

the 2 screws of the delivery 
contents.

3. Clip the base unit onto the 

mounting bracket.

4. To remove the base from the rail,

use a screwdriver as shown.

KNX/EIB connection

1. Insert both ends of 

the KNX/EIB cable into 
the KNX/EIB terminal.

Installation

Mounting on the wall

1. To lift the transparent cover

from the junction unit,
loose the screws.

2. Prepare the device for 

installation by seperating  
all pieces.

3. Install the base unit directly

Description

Indicator lights

- Power light

illuminates when unit is
connected to power.

- Fuse indicator

illuminates when fuse is 
blown. System needs to be 
checked by a qualified specialist.

- Indicator

illuminates, when zone is
operating.

TX 206H

Physical adressing push-button

24 V system 

Maximum of 13 actuators

Function indicators

Main 230 V AC

power source 

TX 206H

Actionneur de chauffage 6 canaux

Heating Actuator 6 channels

Heizungsaktor 6 Kanal KNX/EIB

Verwarmingsaandrijving met 6 kanalen

F

GB

D

NL

RF

TP

230V~

Bus

30 V

tebis

/

Configuration

TX 100 V1.6.3 or higher: detailed description 
is included in User’s Instructions supplied 
with the configurator

ETS : application software TL 206D,
database and description available from the 
manufacturer.

- This device must be installed only by 

a qualified electrician.

- Conform to TBTS installation rules.

Application and description

The TX 206H is a 6 channels heating actuator. 
It becomes heating information from room
thermostats and control thermal actuators. 
This system is adapted to residential applica-
tions as well as various types of service 
buildings and facilities. 
It is suitable for installation in heat circulation/
distribution system and is equipped with Triacs
to ensure silent switching operations.

Bus KNX/EIB 

Содержание TX 206H

Страница 1: ...reil en retirant le connecteur Raccordement au secteur raccor dement des vannes motorisées Le TX 206H nécessite un raccordement au réseau pour l alimentation électrique 13 vannes motorisées max 1 Introduisez les câbles dans les passages sous le boîtier de manière à ce que la gaine affleure le bord supérieur 2 Enfoncez les fils de raccordement dans les bornes en tenant compte du code couleur 3 Racc...

Страница 2: ...it with spacers Installation on mounting bracket 1 Simple installation on mounting bracket EN 50022 2 Attach mounting bracket using the 2 screws of the delivery contents 3 Clip the base unit onto the mounting bracket 4 To remove the base from the rail use a screwdriver as shown KNX EIB connection 1 Insert both ends of the KNX EIB cable into the KNX EIB terminal Installation Mounting on the wall 1 ...

Страница 3: ... Abdeckung auf Achten Sie auf die Stellung der Schrauben parallel zum Gehäuse 3 Verriegeln Sie die Abdeckung durch Drehung der beiden Schrauben das Gerät ist betriebsbereit 4 Schalten Sie die Spannung ein indem Sie den Trafo Netzstecker in die Steckdose stecken 3 Montieren Sie das Unterteil direkt auf die Wand Schraubenbohrung ø 2 5 mm oder Kabelhinterführung Montieren Sie das Unterteil mit Abstan...

Страница 4: ...an het toestel moet de installatie door een specialist worden gecontroleerd 2 Verwijder de zekeringhouder door deze omhoog te trekken 3 De reservezekering bevindt zich in het deksel 4 Vervang de zekering van het type T 2A Inwerkingstelling 1 Zorg ervoor dat u de juiste aansluitingen op de basis gebruikt 2 Plaats het deksel Neem de stand van de schroeven in acht evenwijdig met het toestel 3 Zet het...

Отзывы: