background image

Hager 11.2000

électro S.A. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50

Aanbevelingen bij het installeren :

Waarborg

NL

24 maanden tegen elk materiaal- of fabricagegebrek, en dit
vanaf de fabricagedatum.
In geval van defect, moet het produkt, aan uw verdeler 
overhandigd worden.
De waarborg is enkel geldig indien de procedure van terug-
zending installateur/verdeler nageleefd wordt en indien na
onderzoek door onze controledienst geen enkel gebrek vast-
gesteld werd wegens het verkeerd in werking stellen en/of het
niet gebruiken volgens de regels van de kunst.
Eventuele opmerkingen betreffende het gebrek moeten het
produkt begeleiden.

Principio di funzionamento

Il modulo TS 244 assicura il comand del riscalda-
mento seguendo i comandi dei termostati:
- TS 320: riscaldamento a pavimento
- TS 321: riscaldamento con caloriferi ad acqua 

calda

- TS 322: riscaldamento elettrico diretto.

Il comando dei caloriferi ad acqua calda verrà 
effettuato per mezzo di elettrovalvole.

La modalità “Man”  , permette di forzare le uscite.

In caso di guasto o di assenza di regolazione per più 
di un’ora, il TS 244 assicura un tipo di riscaldamento
antigelo (1 minuto “Marcia” – 4 minuti “Arresto”)
Il LED dell’uscita collegata a questa protezione 
lampeggerà.

Raccomandazioni per l’installazione:

1. Installare il modulo nella parte bassa del quadro 

per evitare una temperatura di funzionamento 
troppo elevata.

2. Collegare il modulo al bus 29 Vcc.

3. Collegare gli apparecchi elettrici alle differenti 

uscite del modulo.

4. Seguire le istruzioni della “

Guida tecnica del 

configuratore TS 100

per la programmazione 

dei diversi moduli.

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche elettriche

Tensione di alimentazione: bus 29Vcc 
(Circuito SELV)

Potenza dissipata dall’apparecchio: < 8 W

Caratteristiche funzionali:

Carichi nominali: 
- AC1: 16 A  250 V

Durata dei contatti: 
- 10 A  AC1: 300 000 cicli
- 16 A AC1 : 180 000 cicli

Ambiente

T° di funzionamento:  0 °C a +45 °C

T° di stoccaggio:    -20 °C a +70 °C

Collegamenti

Cavo: flessibile: da 1 mm

2

a 6 mm

2

rigido:

da 1,5 mm

2

a 10 mm

2

Ingombro

Dimensioni: 4 moduli da 17,5mm.

Attenzione:

- L’apparecchio deve essere installato 

da un installatore qualificato.

- Questo modulo è un elemento del 

sistema Tebis TS, esso è funzionalmente
indissociabile dagli altri moduli del 
sistema.

- Rispettare le regole di installazione per 

circuiti SELV (Norma CEI 64-8).

NL

I

P

1. Instalar o módulo na parte inferior do armário

para evitar uma temperatura de funciona-
mento muito elevada.

2. Ligar o módulo ao bus 29 V.

3. Ligar os equipamentos eléctricos às 

diferentes saídas do módulo.

4. Seguir as instruções do guia de configuração

Tebis TS para realizar as ligações com os  
outros modulos do sistema.

Especificações técnicas

Características eléctricas :

tensão de alimentação : bus 29V

dissipação máxima do produto : < 8 W

Características funcionais :

poder de corte : 
- AC1 : 16 A  250 V

duração de vida dos contactos : 
- 10 A  AC1: 300 000 ciclos
- 16 A AC1 : 180 000 ciclos

Ambiente :

T

a

de funcionamento :

0 °C a +45 °C

T

a

de armazenamento :  -20 °C a +70 °C 

Ligação

capacidade : flexível : 1 mm

2

a 6 mm

2

rígido : 1,5 mm

2

a 10 mm

2

Atravancamentos :

dimensão : 4 módulos.

Indicações para colocação em
serviço:

Princípio de funcionamento

O módulo TS 244 assegura o comando dos
emissores de calor de acordo com as ordens
emitidas pelos reguladores.
- TS 320 : aquecimento
- TS 321 : aquecimento por radiador a água 

quente

- TS 322 : aquecimento eléctrico directo

O comando dos emissores de calor a água é 
efectuada através de torneiras equipadas 
com cabeças electrotérmicas.

O modo “Manu”

, permite forçar as 

diferentes saídas.

Em caso de defeito ou de ausência de 
reguladores, após 1 hora, o TS 244 assegura
uma protecção aquecimento reduzido (1
minuto “ligar” - 4 minutos “desligar”).
O sinalizador da saída referente a este pro-
tecção pisca.

Atenção :

- Aparelho a ser instalado apenas

por um técnico habilitado.

- Este módulo é um elemento do

sistema Tebis TS, é funcionalmente
indissociável dos outros módulos 
do sistema.

- Respeitar as regras de instalação

MBTS.

Garantia

P

24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabricação, a 
partir da data de produção. No caso de avaria, o produto 
deve ser enviado ao seu distribuidor habitual.
A garantia só é válida se forem respeitados todos os 
procedimentos de devolução, instalador via distribuidor, se 
os nossos serviços de controlo de qualidade não 
detectarem más ligações e/ou uma utilização não conforme
com as regras de arte.
Todas as informações que expliquem o defeito deverão 
acompanhar o produto.

S

1. Tänk på drifttemperaturen. Montera TS 244

i nedre delen av skäpet.

2. Anslut systemspänning 29 V.

3. Anslut kontakterna

4. Följ användarinstruktionerna för Tebis TS.

Tekniska data

Elektriska data:

Strömförsörjning: systemspänning 29V

Egenförbrukning: < 8 W

Funktions data:

Nominell ström:
- AC1 : 16 A  250 V

Brytförmåga: 
- 300 000 till/från 10 A  AC1
- 180 000 till/från 16 A  AC1  

Omgivningstemperaturer:

Driftstemperatur:       0 °C till +45 °C

Lagringstempertur: -20 °C till +70 °C 

Anslutningar:

Klämmor : Mjukledare : 1 mm

2

till 6 mm

2

Enkelledare : 1,5 mm

2

till 10 mm

2

Mått:

4 Moduler.

Att tänka på innan användning:

Funktionsprincip

Värmeaktor TS 244 tillåter styrning av alla 
värmekällor beroende på vilken termostat
man väljer.
- TS 320: Golvvärme
- TS 321: Varmvatten radiatorer
- TS 322: Elektrisk direkt värme 

Reglering av vattenburen värme utförs med 
elektriska ventiler.

I läge manuell  , styrning kan utgångarna 
överstyras. Vid händelse av fel i anläggningen 
kommer TS 244 att träda in i frostsäker funktion
genom att styra ut 1 minut TILL och 4 min
FRÅN.    
Vid fel kommer alla indikationsdioder att blinka.

Installations krav:

- Installation får endast göras av

behörig elektriker.

- Denna apparat fungerar endast 

med system Tebis TS.

- Observera svenska starktröms-

föreskrifter beträffande SELV
spänning.

Garanzia    

I

24 mesi contro tutti i difetti di materiale o di fabbricazione, a partire
dalla data di produzione.
In caso di difetti, il prodotto deve essere restituito al grossista da cui
è avvenuto l’acquisto.
La garanzia ha valore solo se viene rispettata la procedura di reso
tramite installatore e grossista e se dopo la verifica del nostro servi-
zio controllo qualità non vengono riscontrati, difetti dovuti ad una
errata messa in opera e/o ad una utilizzazione non conforme alla
regola dell’arte, ad una modifica del prodotto.
Le eventuali note informative del difetto dovranno essere allegate al
prodotto reso.

hager lämnar 24 mån garanti från faktura datumet ;
garantin gäller alla fabrikations och materialfel och gäller
under förutsättning att felaktig produkt returneras 
tillsammans med en förklaring av felet och kopia av fakturan
via ansvarig installatör och grossist ;
garantin gäller ej om hagers kvalitetskontroll finner att 
produkten är i fullgot skick eller att den ej installerats enl.
gällande föreskrifter.

Garanti

S

Opgepast :

- Dit apparaat mag enkel geplaatst

worden door een installateur elektricien.

- Deze module is een element van het

systeem TEBIS TS, ze is functioneel
onscheidbaar van de andere  
modules van het systeem.

- De installatieregels ZLVS respecteren.

1. De module onderaan in de kast installeren om

een te hoge werkingstemperatuur te vermijden.

2. De module aansluiten aan de bus 29 V.

3. De elektrische uitrustingen aan de verschil- 

lende uitgangen van de module aansluiten

4. Voor het realiseren van verbindingen met de

ingangsmodules, de instructies van het 

Installatiedossier met Tébis TS

volgen. 

Werkingsprincipe

De module TS 244 verzekert de besturing 
van warmteuitstralers volgens de bevelen van 
de regelaars.
- TS 320 : vloerverwarming
- TS 321 : verwarming door

warmwater radiator

- TS 322 : elektrische directe verwarming

De bediening van de warmteuitstraler met  
warm water gebeurt door kranen die uitgerust
zijn met elektrothermische koppen.

De stand “Manu”

, laat toe de verschillende 

uitgangen te forceren.

In geval van fout of van afwezigheid van de 
regelaar na 1 uur, verzekert de TS 244 de 
vorstbeveiliging
(1 minuut “Werking” - 4 minuten “Stop”).
De verklikker van de uitgang overeenstemmend
met deze beveiliging knippert.

Technische specificaties

Elektrische karakteristieken

voedingsspanning : bus 29V

maximum warmteverspreiding van het 
product : < 8 W

Functionele karakteristieken

scheidingsvermogen
- 16 A  AC1  250 V

levensduur van de kontakten : 
- 10 A AC1 : 300 000 cyclussen
- 16 A AC1 : 180 000 cyclussen

Omgeving

werkingstemperatuur :

0 °C tot +45 °C

stockagetemperatuur : -20 °C tot +70 °C 

Aansluiting

capaciteit : soepele : 1 mm

2

tot 6 mm

2

massief : 1,5 mm

2

tot 10 mm

2

Afmeting

4 modules

Nota: 

Voorbeeld van toepassing met verschil-

lende types van warmteuitstralers.
De uitgangen van de module TS 244 zijn niet 
specifiek aan een bepaald type van
verwarming, alle combinaties zijn mogelijk.

Nota :

exemplo de aplicação com diferentes

tipos de emissores de calor.
As saídas do módulo TS 244 não são dedi-
cadas a um tipo particular de aquecimento,
todas as combinações são possíveis.

Nota :

esempio di applicazione con differenti 

tipologie di riscaldamento.
Le uscite del modulo TS 244 non sono dedicate ad
una tipologia particolare di riscaldamento, sono
possibili tutte le combinazioni.

Obs : 

Exemplet visar olika typer av värmekällor.

Kontakterna på TS244 är inte anpassade till
en särskild typ av uppvärmning, utan alla
kombinationer är möjliga.

Отзывы: