background image

2

6LE000260B

6LE000260B

échelle : 1

échelle :50%

BP + LED

cfg

BP + LED 

fct

1

2

cfg

fct

on
off

cfg

on

off

fct

cfg

on
off

fct

cfg

on
off

fct

cfg

on
off

fct

230V

échelle : 1

échelle :50%

BP + LED

cfg

BP + LED 

fct

1

2

cfg

fct

on
off

cfg

on

off

fct

cfg

on

off

fct

cfg

on

off

fct

cfg

on

off

fct

:;?bN

V2.6.0

TRC270

cfg

fct

on
off

échelle : 1

échelle :50%

cfg

fct

on
off

cfg

fct

on
off

fct

cfg

cfg

fct

on
off

fct

cfg

LED fct

LED cfg

a

r

Toma múltiple radio 

e

t

Adaptador para tomada rádio

z

s

Uttags adapter radio

i

o

Plugg adapter radio

y

El enchufe encajable TRC270 es un receptor radio que 

conmuta en “todo o nada” la carga conectada con el 

enchufe. Este producto forma parte del sistema tebis 

y puede teleguiarse por emisores radio (productos de 

entradas, pulsadores, mandos a distancia …).

Leyenda 

1

 Pulsador y LED de configuración 

R

.

2

 Pulsador y LED función 

T

 de la salida.

En  funcionamiento :

-  Posibilidad de mando manual mediante el pulsador 

T

-  Visualización del estado de la salida en el LED 

fct

 

(encendido rojo = relé cerrado).

Las funciones precisas del producto dependen de la 

configuración y de la parametrización.

Desconexión sector

Tras una desconexión sector, el enchufe siempre se 

encontrará en estado Off.

Configuración

Estos receptores pueden configurarse de 3 modos 

diferentes :
•  

 : Configuración sin herramienta, ver guía 

de configuración quicklink

• 

 

Tebis TX : Configuración «easy» mediante el 

configurador hager

•  

ETS3 ó > vía TR131x : Base de datos y folleto 

descriptivo del programa de aplicación disponible en 

el constructor.

G

 

 Para cambiar de modo de configuración, queda 

bligatorio efectuar un “modo fábrica” del producto.

Función Repetidor

Aumenta el alcance radio del sistema gracias a la 

reemisión de los mensajes recibidos por el producto. 

Inactiva por defecto es des/activable con una pulsación 

(>2s) en el pulsador 

R

 durante la puesta bajo tensión 

del producto. Un flash luminoso del LED 

cfg

 a la puesta 

bajo tensión indica que la función es activa. 

Opcion Reset fabrica (RAZ)

Pulsar y mantener el pulsador 

R

 hasta que parpadee 

el LED 

cfg

 (>10s) luego soltar. El fin del modo 

fábrica va señalado con la extinción del LED 

cfg

Dicha operación provoca el borrado completo de 

la configuración del producto, cualquiera que sea el 

modo de configuración. Tras una puesta bajo tensión 

o un modo fábrica, esperar 15s antes de proceder a 

una configuración. 

Övergångskontakten TRC270 är en radiomottagare 

som kopplar om till på/av den laddning som är ansluten 

till uttaget. Denna produkt ingår i tébis-systemet och 

kan fjärrstyras med radiosändare (ingångsprodukter, 

tryckknappar, fjärrkontroller …).

Bildbeskrivning 

1

 Tryckknapp och 

R

-lysdiod för konfigurering. 

2

 Tryckknapp och 

T

-funktionslysdiod för att gå ut.

I  drift :

 

Möjlighet till manuell styrning tack vara 

T

- t r y c k k n a p p e n .

-  Utgångens statusvisning med fct lysdiod (rött sken 

= relät slutet).

Produktens exakta funktioner beror på konfiguration 

och parameterinställning.

Nätströmavbrott

Efter ett nätströmavbrott skiftar uttaget alltid över till 

AV-läge.

Konfiguration

Dessa mottagare går att konfigurera på 3 olika sätt :

 : Konfiguration utan verktyg: se 

konfigurationsanvisningarna för quicklink
• 

 

Tebis TX: konfiguration «easy» via hagers 

k o n fi g u ra t i o n s v e r k t y g

• 

 

ETS3 eller > via TR131x: Databas och 

tillämpningsprogrammets beskrivning finns att tillgå 

hos tillverkaren.

G

 

 För att byta konfigureringsläge måste användaren 

återställa produktens ”fabriksinställningar”.

Funktion Repeterare 

Den utökar systemets radioräckvidd tack vare 

upprepad sändning av meddelanden som mottagits 

av produkten. Den är förinställd som inaktiv och kan 

aktiveras/avaktiveras genom intryckning (>2s) på 

R

-tryckknappen vid strömtillslag av produkten. 

cfg

-

lysdioden blinkar vid strömtillsag för att indikera att 

funktionen är aktiv. 

Fabriksinställning (RAZ)

Tryck på 

R

-tryckknappen och håll den intryckt 

(>10s) tills 

cfg

-lysdioden blinkar, och släpp upp 

den. Produkten har återgått till fabriksinställningar 

när 

cfg

-lysdioden slocknat. Detta ingrepp gör att 

produktens hela konfiguration raderas ut, oavsett 

konfigurationsläge. Efter strömtillslag eller återgång 

till fabriksinställningar, vänta 15s innan du konfigurerar 

produkten.

A tomada derivada TRC270 é um receptor rádio que 

comuta em tudo ou nada a carga conectada à tomada. 

Este produto faz parte do sistema Tebis e pode ser 

comandado à distância por emissores rádio (produtos 

de entradas, botões de pressão, telecomandos …).

Legenda 

1

 Botão de pressão e LED de configuração 

R

2

 Botão de pressão e LED função 

T

 da saída. 

Em  funcionamento :

-  Possibilidade de comando manual graças ao botão 

de pressão 

T

.

-  Visualização do estado da saída no LED 

fct

 (aceso 

vermelho = relé fechado).

As funções específicas do produto dependem da 

configuração e da parametrização.

Corte sector

Após um corte sector, a tomada permanecerá sempre 

no estado Off.

Configuração 

Estes receptores podem ser configurados de 3 

maneiras 

diferentes :

•  

 : Configuração sem recurso a 

ferramentas, ver manual de configuração quicklink

•  Tebis TX : Configuração «easy» pelo configurador 

hager

•  ETS3 ou > via TR131x: Base de dados e folheto 

descritivo do software de aplicação disponíveis no 

fabricante.

G

 

 Para mudar de modo de configuração, é necessário 

fazer obrigatoriamente uma “regulação de fábrica” 

do produto. 

Função de Repetidor

Aumenta o alcance rádio do sistema graças à re-

emissão das mensagens recebidas pelo produto. 

Inativo por defeito, é des/activável pressionando 

(>2s) o botão 

R

 quando se liga o produto. Um flash 

luminoso do LED 

cfg

 quando da colocação sob tensão 

indica que a função está activa.

Regulação de fábrica 

Pressione e mantenha apertado o botão 

R

 (>10s) 

até o LED 

cfg

 piscar, a seguir solte o botão. O fim 

da regulação de fábrica é assinalado com a extinção 

do LED 

cfg

. Esta operação elimina completamente a 

configuração do produto, qualquer que seja o modo 

de configuração. Após colocar sob tensão ou voltar 

a uma regulação de fábrica, esperar 15s antes de 

proceder a uma configuração.

Cargas  luminosas / Tipos  de  carga / Typ  av  last / Belasning

230 V 

v

Incandescentes / incandescentes / Glödljus / Gløderlamper

2300 W

230 V 

v

  Halogéneo / Halógena / Halogen / Halogen

2300 W

12 V 

s

24 V 

s

Transformador ferromagnético

Transformador ferromagnético

Konventionell transformator

Konvensjonell jernkjernetrafo

1600 W

12 V 

s

24 V 

s

Transformador electrónico

Transformador electrónico

Elektronisk transformator

Elektronisk trafo

1200 W

Tubo  fluorescente / Lâmpadas  fluorescentes / Lysrör / Lysrør

28x36 W

max.120 µF

LED 

230 V 

v

Fluo compact / Sparlampen / Compact fluorescent / 

Compacte TL-lampen / Fluo compatto / LED

100 W

Especificaciones  técnicas / Especificações  técnicas / Tekniska  data / Tekniske  data

Tensión alimentación

Tensão de alimentação

Strömförsörjning

Systemspenning

230 V

v

 50/60Hz +10%/-15%.

Frecuencia

Frequência de emissão

Överföringsfrekvens

Överföringsfrekvens

868.3 MHz

Potencia de emisión

Potência de emissão

Sändningseffekt

Styrke utsending

25 mW

Dimensiones

Atravancamentos

Mått

Bredde

54 x 98 x 77 mm

El grado de la protección

O grau de proteção

Kapslingsklass

Grad av beskyttelse

IP 30

Ta de funcionamiento

Ta de funcionamento

Driftstemperatur

Driftstemperatur

0 °C —> + 35 °C (16A max)

0 °C —> + 45 °C (10A max)

Ta almacenamiento

Ta de armazenamento

Lagringstempertur

Lagringstemperatur

- 20 °C —> + 70 °C

Medio de transmisión 

KNX RF

Modo de transmissão 

KNX RF

Transmissionsläge RF KNX Overføringsmodus RF KNX RF1.R

Receiver category 2 / transmitter duty cycle 1%

Radiouttakstilpasser TRC270 er en radiomottaker som 

gjør ladningen som koplet til kontakten om til alt-eller-

intet. Dette produktet er en del av Tebis-systemet, og 

kan betjenes på avstand ved hjelp av radiosendere 

(inngangsprodukter, trykknapper, fjernkontroller…).

Bildetekst 

1

 Trykknapp og LED for konfigurasjon -

R

2

 Trykknapp og LED for funksjon på utgang -

T

 

I  funksjon :

 

Mulighet for manuell betjening ved hjelp av 

trykknappen 

T

.

-  Visualisering av utgangens status på LED 

fct

 (lyser 

rødt = rele lukket).

Produktets nøyaktige funksjoner er avhengig av 

konfigurering og innstilling.

Brudd av strømnett

Etter brudd av strømnettet, vil uttaket forbli i status Off.

Konfigurasjon

Disse senderne kan konfigureres på tre forskjellige 

måter :
•  

 : Konfigurasjon uten verktøy, se 

konfigurasjonsveiledning for quicklink

• 

 

Tebis TX: «easy» konfigurasjon med hager-

konfiguratoren

•  ETS3 eller > via TR131x: Database og beskrivelse av 

programvaren tilgjengelig hos fabrikanten. 

 

 For å skifte konfigurasjonsmodus må produktet 

obligatorisk ”tilbake i fabrikkmodus”.

Gjentagelsesfunksjon

Den øker radiosignalets rekkevidde ved ny 

utsendelse av de meldingene som er mottatt av 

produktet. Funksjonen, som er nøytralisert som 

standardinnstilling, aktiveres/nøytraliseres ved trykk i 

over 2 sek. på 

R

-trykknappen når strøm opprettes til 

produktet. 

cfg

 - LED-lampen blinker en gang når strøm 

opprettes, noe som viser at funksjonen er aktivert. 

Tilbake til fabrikkilstand (nullstilling) 

Trykk på 

R

-trykknappen og hold den trykket inn til 

cfg

 LED-lampen blinker (> 10 sek.)  Slipp knappen. 

Tilbake til fabrikkmodus er avsluttet når 

cfg

 LED-

lampen slukker. Denne operasjonen gir komplett 

sletting av produktets konfigurasjon, uansett 

konfigurasjonsmodus. Etter strømopprettelse eller 

etter at produktet er tilbake i fabrikkmodus, må man 

vente i 15 sek. ør man kan foreta en konfigurasjon.

Viktig : 

-  Skal ikke brukes til utendørs 

installasjoner.

q

Atencion   : 

-  No adaptado para instalaciones 

exteriores.

q

Atenção   :

-  Não utilizar estes módulos no 

exterior de edifícios.

q

Varning   :

-  Ej anpassad för montering 

utomhus.

q

Eliminación correcta de este producto 

(material eléctrico y electrónico de descarte).

(Aplicable en la Unión Europea y en paises 

europeos con sistenmas de recogida selectiva 
de residuos).

La presencia de esta marca en el producto o en el mate-

rial informativo que lo acompaña, indica que al finalizar 

su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos 

domésticos. Para evitar los posibles daños al medio am-

biente y a la salud humana que representa la eliminación 

incontrolada de residuos, separe este producto de otros 

tipos de residuos y reciclelo corrrectamente para promo-

ver la reutilización sostenible de recursos materiales.

Los usuarios particulares pueden contactar con el 

establecimiento donde adquirieron el producto, o con las 

autoridades locales pertinentes, para informarse sobre 

cómo y dónde pueden IIevarlo para que sea sometido a 

un reciclaje ecológico y seguro.

Los usuarios comerciales pueden contactar con su 

proveedor y consultar las condiciones del contrato de 

compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con 
otros residuos comerciales.

Utilizable en Europa

 

M

 

y en Suiza

Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura 

indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com 

os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu 

periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e 

à saúde humana causados pela eliminação incontrolada 

de resíduos deverá separar este equipamento de outros 

tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para 

promover uma reutilização sustentável dos recursos 

materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o 

estabelecimento onde adquiriram este produto ou as 

entidades oficiais locais para obterem informações 

sobre onde e de que forma podem levar este produto 

para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos 

ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu 

fornecedor e consultar os termos e condições do contrato 

de compra. Este produto não deverá ser misturado com 

outros resíduos comerciaís para eliminação.

       

Utilizável em toda a Europa

 

M

 

e na Suíça

Eliminação correcta deste produto                

(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electró-

nicos).

Dette symbolet på produktet eller på produktets 

dokumentasjon betyr at det utrangerte produktet ikke 

skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. 

Ukontrollert eliminering av avfall kan virke skadelig på 

miljøet eller være helsefarlig for mennesker. Produktet skal 

derfor skilles fra andre typer avfall, og skal resirkuleres 

på en ansvarlig måte. Du vil på den måten også prioritere 

varig gjenbruk av materielle ressurser.
Dersom du er en privatperson, oppfordrer vi deg til å 

ta kontakt med den som har solgt deg produktet, eller 

innhente informasjon fra dine lokale myndigheter om 

hvordan produktet kan destrueres på en miljøansvarlig 

måte.
Bedrifter oppfordres til å kontakte sin leverandør og 

forholde seg til betingelsene i salgskontrakten. Produktet 

skal ikke elimineres sammen med annet forretningsavfall.

Kan brukes overalt i Europ 

M

 

og i Sveits

Hvordan kaste dette produktet

(elektrisk og elektronisk avfall).

(Gjelder i EU og i andre europeiske land med 

selektiv avfallssortering).

Korrekt avfallshantering av produkten

(elektriska och elektroniska produkter).

Denna markering på produkten och i manualen anger att 

den inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall 

när dess livstid är över. Till förebyggande av skada 

på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat för 

ändamålsenlig återvinning av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som 

sålt produkten eller sin kommun för vidare information om 

var och hur produkten kan återvinnas på ett miljösäkert 

sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt 

verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten bör 
inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.

Får användas inom Europa 

M

 

och i Schweiz

  Por medio de la presente hager Controls declara que el 

enchufe encajable radio cumple con los requisitos esenciales 

y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la 

Directiva 2014/53/UE.
La declaración CE puede consultarse en la página web : 

 

www.hagergroup.net

 

Härmed intygar hager Controls att denna radiostyrd 

övergångskontakt står I överensstämmelse med de väsentliga 

egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som 

framgår av direktiv 2014/53/UE.
CE Dokumenten finner du på vår hemsida : 

www.hagergroup.net

 

hager Controls declara que este tomada derivada rádio está 

conforme com os requisitos essenciais e outras disposições 

da Directiva 2014/53/UE.
A declarao CE de Conformidade pode ser consultada em 

www.hagergroup.net

 

hager Controls erklærer herved at dette radio uttakstilpasser er 

i samsvar med de essensielle krav og relevante retningslinjer i 

direktivet 2014/53/UE.
For CE deklarasjonen se siden 

www.hagergroup.net

 

Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com

Hager 03.2017

Отзывы: