background image

6T 7132.a

Principe de fonctionnement

Le module d’entrée TR 304A permet de 
raccorder 4 contacts libres de potentiels à 
des appareillages électriques standards.

Ce module se place derrière un ou plusieurs
boutons poussoirs, interrupteurs, dans la 
boîte d’encastrement de profondeur 40 mm.

Les ordres de commandes seront transmis
aux modules de sortie du système par 
transmission radio.

Recommandations de mise 
en œuvre :

1. Installer le module derrière l’appareillage 

dans la boîte de raccordement (profondeur 
minimum 40 mm).

2. Raccorder le module sur les contacts des 

appareillages 

3. Isoler les fils non utilisés.

4. Suivre les instructions de configuration 

du système.

5. Placer l’antenne à l’intérieur de la boîte

d’encastrement.

Attention :

- Appareil à installer uniquement 

par un installateur électricien.

- Respecter les règles d’installation

TBTS.

- Ne pas utiliser ce module à 

l’extérieur du bâtiment.

Funktionsbeschreibung

Der Tastereingang TR 304A dient zum Anschluß 
von bis zu 4 konventionellen Tastern oder Schaltern
oder anderer potentialfreier Kontakte.

Die Montage erfolgt eingelegt in einer 

60 mm 

Gerätedose z. B. hinter einem der angeschlossenen
Taster. 

Inbetriebnahmehinweise:

1. Gerät in Gerätedose einlegen

2. Kontakte anschließen.

3. Die Aderenden der Anschlußdrähte nicht 

benutzter Eingänge isolieren.

4. Inbetriebnahmehinweisen der Installations-

anleitung folgen.

5. Funkantenne in Gerätedose einlegen.

Sicherheitshinweise:

- Einbau und Montage dürfen nur durch 

eine Elektrofachkraft erfolgen.

- Installationsvorschriften zur 

Schutzmaßnahme SELV beachten.

- Nicht im Außenbereich einsetzen.

F

D

GB

Safety Recommendations:

- Installation should only be carried

out by a suitably qualified electrician.

- Observe the installation regulations

of the protection measures SELV.

- Do not use this device outside 

the building.

Function

Up to 4 conventional push buttons or switches
or other voltage free contacts can be connected
with the push button input TR 304A.

The device is put into a flush box 

 

60 mm, 

e.g. behind a connected switch.

1. Mount the device in a flush box 

(depth minimum 40 mm).

2. Connect the contacts.

3. Isolate the wire ends of input wires 

which are not used.

4. Observe the operating instructions of 

the system.

5. Mount the antenna in the flush box.

Installation instructions:

Spécifications techniques

Caractéristiques électriques

Alimentation : pile LS14250 (3.6V)

Caractéristiques techniques

Fréquence d’émission : 868.3 MHz

Portée en champ libre : 100 m

1 led d’émission radio

Indice de protection : IP 30

Conforme : EN 300 220-3

ETS 301 489-1
ETS 301 489-3
NF EN 60950

Environnement

T° de fonctionnement :

0 °C à +45 °C

T° stockage : 

-20 °C à +70 °C 

Dimensions

●  

50 x H 16 mm

Configuration

La configuration du module se fait au travers de
l’outil de configuration.

Signalisation de la LED

La LED 
- clignote pendant 2 secondes après un 

appui : l’entrée n’est pas configurée.

- s’allume après un appui : l’ordre a été 

pris en compte.

- reste éteinte après un appui : la pile est

absente ; le niveau de la pile est très 
faible.

Technische Daten

Elektrische Eigenschaften

Versorgungsspannung:
Batterie LS14250 (3.6V)

Technische Eigenschaften

Sendefrequenz 868.3 MHz

Reichweite im freien Feld: 100 m

1 LED zur Anzeigen der Übertragung 

Schutzart: IP30

entspricht : EN 300 220-3

ETS 301 489-1
ETS 301 489-3
NF EN 60950

Umgebung

Betriebstemperatur:

0 °C bis +45 °C

Lagertemperatur:

-20 °C bis +70 °C 

Abmessungen

●  

50 x H 16 mm

Konfiguration

Die Konfiguration erfolgt auf dem Empfänger
und dem Verknüpfungsgerät bzw. der
Programmiersofware (ETS).

Anzeige mit LED

- Nach Tastendruck blinkt die LED für 

2 Sekunden : der Kanal ist nicht parametriert.

- Nach Tastendruck leucht die LED : der 

Befehl wird übernommen.

- Nach Tastendruck bleibt die LED aus : die 

Batterie fehlt oder ist leer.

Technical Specifications

Electrical specifications

battery LS14250 (3.6V) 

Functional specifications

Transmission frequency : 868.3 MHz

Range in a free field : 100 m

1 radio transmission LED

IP 30 degree of protection

EN 300 220-3 
ETS 301 489-1
ETS 301 489-3
NF EN 60950 compliant.

Environment

Operating temperature :

0 °C to +45 °C

Storage temperature :  -20 °C to +70 °C 

Dimensions

●  

50 x H 16 mm

Configuration

The module is configured and allocated
with the configuring tool.

LED indication

The LED :
- flashes for 2 seconds after a key press :

the channel is not configured.

- lights after a key press : the order has 

been taken into account.

- doesnt light after a key press : there is 

no battery ; the battery level is very low.

2

Отзывы: