6T 7132.a
Principe de fonctionnement
Le module d’entrée TR 304A permet de
raccorder 4 contacts libres de potentiels à
des appareillages électriques standards.
Ce module se place derrière un ou plusieurs
boutons poussoirs, interrupteurs, dans la
boîte d’encastrement de profondeur 40 mm.
Les ordres de commandes seront transmis
aux modules de sortie du système par
transmission radio.
Recommandations de mise
en œuvre :
1. Installer le module derrière l’appareillage
dans la boîte de raccordement (profondeur
minimum 40 mm).
2. Raccorder le module sur les contacts des
appareillages
3. Isoler les fils non utilisés.
4. Suivre les instructions de configuration
du système.
5. Placer l’antenne à l’intérieur de la boîte
d’encastrement.
Attention :
- Appareil à installer uniquement
par un installateur électricien.
- Respecter les règles d’installation
TBTS.
- Ne pas utiliser ce module à
l’extérieur du bâtiment.
Funktionsbeschreibung
Der Tastereingang TR 304A dient zum Anschluß
von bis zu 4 konventionellen Tastern oder Schaltern
oder anderer potentialfreier Kontakte.
Die Montage erfolgt eingelegt in einer
60 mm
Gerätedose z. B. hinter einem der angeschlossenen
Taster.
Inbetriebnahmehinweise:
1. Gerät in Gerätedose einlegen
2. Kontakte anschließen.
3. Die Aderenden der Anschlußdrähte nicht
benutzter Eingänge isolieren.
4. Inbetriebnahmehinweisen der Installations-
anleitung folgen.
5. Funkantenne in Gerätedose einlegen.
Sicherheitshinweise:
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen.
- Installationsvorschriften zur
Schutzmaßnahme SELV beachten.
- Nicht im Außenbereich einsetzen.
F
D
GB
Safety Recommendations:
- Installation should only be carried
out by a suitably qualified electrician.
- Observe the installation regulations
of the protection measures SELV.
- Do not use this device outside
the building.
Function
Up to 4 conventional push buttons or switches
or other voltage free contacts can be connected
with the push button input TR 304A.
The device is put into a flush box
60 mm,
e.g. behind a connected switch.
1. Mount the device in a flush box
(depth minimum 40 mm).
2. Connect the contacts.
3. Isolate the wire ends of input wires
which are not used.
4. Observe the operating instructions of
the system.
5. Mount the antenna in the flush box.
Installation instructions:
Spécifications techniques
Caractéristiques électriques
●
Alimentation : pile LS14250 (3.6V)
Caractéristiques techniques
●
Fréquence d’émission : 868.3 MHz
●
Portée en champ libre : 100 m
●
1 led d’émission radio
●
Indice de protection : IP 30
●
Conforme : EN 300 220-3
ETS 301 489-1
ETS 301 489-3
NF EN 60950
Environnement
●
T° de fonctionnement :
0 °C à +45 °C
●
T° stockage :
-20 °C à +70 °C
Dimensions
●
50 x H 16 mm
Configuration
La configuration du module se fait au travers de
l’outil de configuration.
Signalisation de la LED
La LED
- clignote pendant 2 secondes après un
appui : l’entrée n’est pas configurée.
- s’allume après un appui : l’ordre a été
pris en compte.
- reste éteinte après un appui : la pile est
absente ; le niveau de la pile est très
faible.
Technische Daten
Elektrische Eigenschaften
●
Versorgungsspannung:
Batterie LS14250 (3.6V)
Technische Eigenschaften
●
Sendefrequenz 868.3 MHz
●
Reichweite im freien Feld: 100 m
●
1 LED zur Anzeigen der Übertragung
●
Schutzart: IP30
●
entspricht : EN 300 220-3
ETS 301 489-1
ETS 301 489-3
NF EN 60950
Umgebung
●
Betriebstemperatur:
0 °C bis +45 °C
●
Lagertemperatur:
-20 °C bis +70 °C
Abmessungen
●
50 x H 16 mm
Konfiguration
Die Konfiguration erfolgt auf dem Empfänger
und dem Verknüpfungsgerät bzw. der
Programmiersofware (ETS).
Anzeige mit LED
- Nach Tastendruck blinkt die LED für
2 Sekunden : der Kanal ist nicht parametriert.
- Nach Tastendruck leucht die LED : der
Befehl wird übernommen.
- Nach Tastendruck bleibt die LED aus : die
Batterie fehlt oder ist leer.
Technical Specifications
Electrical specifications
●
battery LS14250 (3.6V)
Functional specifications
●
Transmission frequency : 868.3 MHz
●
Range in a free field : 100 m
●
1 radio transmission LED
●
IP 30 degree of protection
●
EN 300 220-3
ETS 301 489-1
ETS 301 489-3
NF EN 60950 compliant.
Environment
●
Operating temperature :
0 °C to +45 °C
●
Storage temperature : -20 °C to +70 °C
Dimensions
●
50 x H 16 mm
Configuration
The module is configured and allocated
with the configuring tool.
LED indication
The LED :
- flashes for 2 seconds after a key press :
the channel is not configured.
- lights after a key press : the order has
been taken into account.
- doesnt light after a key press : there is
no battery ; the battery level is very low.
2