background image

a

Interrupteurs horaires

e

Schaltuhren

z

Time switch

i

Schakelklokken

t

Interruptores horários

r
y
s
m
w

30

'

30

'

30

'

30

'

3.3

0'

3.

30

'

3.

30

'

3.

30

'

4

A

A

EH209, EH210,

EH211, EH271

Raccordement - Anschluß - Connection -

Aansluiting - Ligações.

Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung - Time / day setting - Dag- en tijdinstelling -

Regulação da hora e do dia.

Cadran de commande - Schaltscheibe - Switching dial - Programmaschijf - Disco de comando.

EH209, EH210, EH211

EH271

1

2

L

N

2

4

6

3

1

2 4 6

2 4 6

Programmation - Programmierung - Programming

- Programmering - Programação.

Arrêt permanent.

Dauer AUS.

Permanently OFF.

Permanent OFF

Comando manual.

Automatique.

Automatik.

Automatic .

Automatisch

Automático.

Marche permanente.

Dauer EIN.

Permanently ON.

Permanente werking

ON permanente.

4 6

2

2 4 6

2

EH209, EH210 :

110-240V~ +6/-15% 50/60Hz

EH211, EH271 :

230V~ +10/-15% 50/60Hz

240V~ +/-6% 50/60Hz

A

: Repère de mise à l'heure - Zeitstellung Markstein - Landmark of time setting - Tijdinstelling

merk - Marca para ajuste da hora.

Commutation manuelle - Handschalter -

Manuel override - Manuele bediening -

Comando manual.

µ 16 A 230V~ AC1

µ 4 A 230V~ Induktive Last cos

φ

0,6

1000 W Glühlampen

Bei Einsatz mit nicht näher

spezifizierten Lasten ist obligatorisch

eine Relaisschaltung zu wählen.

µ 16 A 230V~ AC1

µ 4 A 230V~ inductive load cos

φ

0,6

1000 W incandescent lighting

When using with unspecified loads it

is imperative to relay.

µ 16 A 230V~ AC1

µ4A230V~ inductievebelastingcos

φ

0,6

1000 W gloeilamp

Bij gebruik met niet gespecificeerde

belastingen is een relaisschakeling

verplicht.

µ 16 A 230V~ AC1

µ 4 A 230V~ carga inductiva cos

φ

0,6

1000 W lâmpada incandescente

No caso de uttilização com cargas

não especificadas, é imperativo

retransmitir.

EH209 - EH210

EH211 - EH271

4 6

2

µ 16 A 230V~ AC1

µ 4 A 230V~ charge inductive cos

φ

0,6

1000 W lampe à incandescence

Dans le cas d'utilisation avec des charges

non spécifiées, il est impératif de relayer.

4 6

2

Caractéristiques techniques

Alimentation :

110-240V~ +6/-15% 50/60Hz

230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz

Technologie :

quartz, sans réserve

quartz, réserve de marche à 20 °C :

200 h après 120 h de mise sous tension

Cycle :

EH209 : 24 heures

EH210 : 24 heures

EH211 : 24 heures

EH271 : 7 jours

Consommation :

0,5 VA

Précision de fonctionnement :

± 6 min. / an à 20°

Température de fonctionnement :

-10 °C à +45 °C

Température de stockage :

-20 °C à +70 °C

Capacité de raccordement :

1.5 à 6 mm

2

Indice de protection :

IP 20

Altitude maximale d’utilisation :

2000 m

Nombre de modules :

2

Action de type :

1B

Disjoncteur amont :

16 A

Structure du logiciel :

classe A

Degré de pollution :

2

Tension et courant déclarés pourles besoins

d'émissions CEM :

230V~ / 0,5 A

Tension assignée de choc :

4 kV

Dispositif de commande à montage indépendant pour montage sur panneau (rail DIN)

Technische Daten

Versorgungsspannung :

110-240V~ +6/-15% 50/60Hz

230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz

Technologie :

Quartz, ohne Gangreserve

Quartz, Gangreserve: 200 Stunden nach 120

St. Ladedauer bei 20 °C

Zyklus:

EH209 : 24 Stunden

EH210 : 24 Stunden

EH211 : 24 Stunden

EH271 : 7 Tage

Eigenverbrauch:

0,5 VA

Ganggenauigkeit:

± 6 Min. / Jahr bei 20°

Umgebungstemperatur:

-10 °C bis +45 °C

Lagerungtemperatur:

-20 °C bis +70 °C

Capacität Anschluß:

1.5 bis 6 mm

2

Schutzart:

IP 20

Verwendung bis max.:

2000 m

Anzahl der Platzeinheiten:

2

Maßnahme des Typs:

1B

Vorgeschalteter Unterbreche:

16 A

Softwarestruktur:

klasse A

Verschmutzungsgrad:

2

Bedu

̈

rfnisse der EMVStörabstrahlungsmessungen

CEM:

230V~ / 0,5 A

Nennstoßspannung:

4 kV

Steuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage (DIN-Schiene)

Technical specifications

Supply voltage :

110-240V~ +6/-15% 50/60Hz

230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz

Technology :

quartz, without supply failure reserve

quartz, with supply failure reserve at 20°C:

200 h after being connected for 120 h

Cycle :

EH209 : 24 hours

EH210 : 24 hours

EH211 : 24 hours

EH271 : 7 days

Consumption :

0,5 VA

Working accuracy :

± 6 min. / year at 20°

Working temperature :

-10 °C to +45 °C

Storage temperature:

-20 °C to +70 °C

Connection capacity :

1.5 to 6 mm

2

Degree of protection :

IP 20

Max altitude :

2000 m

Number of modules :

2

Action type :

1B

Upstream circuit breaker :

16 A

Software structure :

class A

Pollution category :

2

voltage and current declared for the needs of

EMC emissions tests :

230V~ / 0,5 A

Rated impulse voltage :

4 kV

Independent panel-mounted (DIN rail) control device

Technische specificaties

Voedingsspanning :

110-240V~ +6/-15% 50/60Hz

230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz

Technologie :

kwarts, zonder gangreserve

kwarts, gangreserve bij 20 °C :

200 uur na 120 uur onder spanning

Cyclus :

EH209 : 24 uur

EH210 : 24 uur

EH211 : 24 uur

EH271 : 7 dagen

Verbruik :

0,5 VA

Werkingsnawkeurigheit :

± 6 min. / jaar bij 20°

Werkingstemperatuur :

-10 °C tot +45 °C

Opslagtemperatuur :

-20 °C tot +70 °C

Aansluiting :

1.5 tot 6 mm

2

Beschermingsgraad :

IP 20

Maximale gebruikshoogte :

2000 m

Antal omkring modul :

2

Actietype :

1B

Stroomopwaartse vermogenschakelaar:

16 A

Programmastructuur :

klasse A

Vervuilingsgraad :

2

Aangegeven spanning en stroom voor de

behoeften van de EMC-emissietest :

230V~ / 0,5 A

Toegekende stootspanning :

4 kV

Besturingshulpmiddel met onafhankelijke montage voor montage op paneel (DIN-lijst)

Características técnicas

Alimentação :

110-240V~ +6/-15% 50/60Hz

230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz

Tecnologia :

quartz, sem reserva de marcha

quartz, com reserva de marcha a 20 °C :

200 h depois de 120 h de funcionamento

Ciclo :

EH209 : 24 horas

EH210 : 24 horas

EH211 : 24 horas

EH271 : 7 días

Consumo :

0,5 VA

Precisão de funcionamento :

± 6 min. / ano a 20°

Temperatura de funcionamento :

-10 °C a +45 °C

Temperatura de armazenamento :

-20 °C a +70 °C

Ligações :

1.5 a 6 mm

2

Indice de protecção :

IP 20

Altitud máxima de utilización :

2000 m

Largura em módulos :

2

Acción de tipo :

1B

Disyuntor aguas arriba :

16 A

Structure du logiciel :

classe A

Grado de contaminación :

2

Tensión y corriente declarados para las

necesidades de los ensayos de emisiones CEM :

230V~ / 0,5 A

Tensión de choque asignada :

4 kV

Dispositivo de control con montaje independiente para montaje en panel (raíl DIN)

24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication à partir de leur date

de production. En cas de défectuosité, le produit doit être remis au grossiste

habituel. La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’installateur et

le grossiste est respectée et si après expertise notre service contrôle qualité

ne détecte pas un défaut dû à une mise en œuvre et/ou une utilisation non

conforme aux règles de l’art. Les remarques éventuelles expliquant la

défectuosité devront accompagner le produit.

¢

Garantie

Utilisable partout en Europe

å

et en Suisse

Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et

électroniques).

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes de collecte sélective).

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit

pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.

L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’en-

vironnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets

et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable

des ressources matérielles.

Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit

ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se

débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.

Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les condi-

tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres

déchets commerciaux.

24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab Fertigungsdatum.

Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen Großhändler auszuhändigen. Die

Garantie kommt nur zum Tragen, wenn das Rücksendeverfahren über

Installateur und Großhändler gewahrt wurde, und wenn nach Begutachtung

durch unsere Abteilung Qualitätsprüfung kein Fehler infolge unsachgemäßen

Einbaus und/ oder kunstregelwidriger Anwendung festgestellt wurde.

Etwaige Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind dem Gerät beizufügen.

£

Garantie

Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).

(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen

europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).

Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen

Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen

mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie

dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.

Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu scha-

den. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen

Ressourcen zu fördern.

Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die

zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf

umweltfreundliche Weise recyceln können.

Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen

des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit ande-

rem Gewerbemüll entsorgt werden.

Verwendbar in ganz Europa

å

und in der Schweiz

A warranty period of 24 months is offered on hager

products, from date of manufacture, relating to any material of manufacturing

defect. If any product is found to be defective it must be returned via the ins-

taller and supplier (wholesaler). The warranty is withdrawn if:

- after inspection by hager quality control dept the device is found to have

been installed in a manner which is contrary to IEE wiring regulations and

accepted practice within the industry at the time of installation.

- The procedure for the return of goods has not been

followed. Explanation of defect must be included when returning goods.

z

Warranty

NOT APPLICABLE FOR AUSTRALIA

Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic

Equipment).

(Applicable in the European Union and other European countries

with separate collection systems).

This marking shown on the product or its literature indicates that it

hould not be disposed with other household wasted at the end of its

working life. To prevent possible harm to the environment or human

health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of

wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material

resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this pro-

duct, or their local government office, for details of where and how they can take

this item for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of

the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial

wastes of disposal.

Usable in all Europe

å

and in Switzerland

24 maanden tegen elk materiaal- of fabricagegebrek, en dit vanaf de fabricageda-

tum. In geval van defect moet het

product aan uw distributeur overhandigd worden. De waarborg is enkel geldig

indien de procedure van terugzending installateur/distributeur eerbiedigd wordt en

indien na onderzoek door onze controledienst geen enkel gebrek vastgesteld werd

wegens het verkeerd in werking stellen en/of het niet gebruiken volgens de regels

van de kunst. Eventuele opmerkingen

betreffende het gebrek moeten het product begeleiden.

Waarborg

Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische

afvalapparatuur).

Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal

duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet

worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade

aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde

afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soor-

ten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame

hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.

Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit pro-

duct hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar

en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.

Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene

voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden

gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.

Te gebruiken in geheel Europa

å

en in Zwitzerland

24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabrico, a

partir da data de produção. No caso de avaria, o produto deve ser enviado ao

seu distribuidor habitual.

A garantia só é válida se forem respeitados todos os

procedimentos de devolução, instalador via distribuidor, se os nossos serviços

de controlo de qualidade não detectarem más ligações e/ou uma utilização

não conforme com as regras de arte. Todas as informações que expliquem o

defeito deverão acompanhar o produto.

®

Garantia

Eliminação correcta deste produto

(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).

Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que

ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos

indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir

danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação

incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros

tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutiliza-

ção sustentável dos recursos materiais.

Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiri-

ram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre

onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma recicla-

gem segura em termos ambientais.

Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os ter-

mos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado

com outros resíduos comerciaís para eliminação.

Utilizável em toda a Europa

å

e na Suíça

6LE002541A

1

Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com

6L

E

00

25

41

A

Отзывы: