a
Interrupteurs horaires
e
Schaltuhren
z
Time switch
i
Schakelklokken
t
Interruptores horários
r
y
s
m
w
30
'
30
'
30
'
30
'
3.3
0'
3.
30
'
3.
30
'
3.
30
'
4
A
A
EH209, EH210,
EH211, EH271
Raccordement - Anschluß - Connection -
Aansluiting - Ligações.
Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung - Time / day setting - Dag- en tijdinstelling -
Regulação da hora e do dia.
Cadran de commande - Schaltscheibe - Switching dial - Programmaschijf - Disco de comando.
EH209, EH210, EH211
EH271
1
2
L
N
2
4
6
3
1
2 4 6
2 4 6
Programmation - Programmierung - Programming
- Programmering - Programação.
Arrêt permanent.
Dauer AUS.
Permanently OFF.
Permanent OFF
Comando manual.
Automatique.
Automatik.
Automatic .
Automatisch
Automático.
Marche permanente.
Dauer EIN.
Permanently ON.
Permanente werking
ON permanente.
4 6
2
2 4 6
2
EH209, EH210 :
110-240V~ +6/-15% 50/60Hz
EH211, EH271 :
230V~ +10/-15% 50/60Hz
240V~ +/-6% 50/60Hz
A
: Repère de mise à l'heure - Zeitstellung Markstein - Landmark of time setting - Tijdinstelling
merk - Marca para ajuste da hora.
Commutation manuelle - Handschalter -
Manuel override - Manuele bediening -
Comando manual.
µ 16 A 230V~ AC1
µ 4 A 230V~ Induktive Last cos
φ
0,6
1000 W Glühlampen
Bei Einsatz mit nicht näher
spezifizierten Lasten ist obligatorisch
eine Relaisschaltung zu wählen.
µ 16 A 230V~ AC1
µ 4 A 230V~ inductive load cos
φ
0,6
1000 W incandescent lighting
When using with unspecified loads it
is imperative to relay.
µ 16 A 230V~ AC1
µ4A230V~ inductievebelastingcos
φ
0,6
1000 W gloeilamp
Bij gebruik met niet gespecificeerde
belastingen is een relaisschakeling
verplicht.
µ 16 A 230V~ AC1
µ 4 A 230V~ carga inductiva cos
φ
0,6
1000 W lâmpada incandescente
No caso de uttilização com cargas
não especificadas, é imperativo
retransmitir.
EH209 - EH210
EH211 - EH271
4 6
2
µ 16 A 230V~ AC1
µ 4 A 230V~ charge inductive cos
φ
0,6
1000 W lampe à incandescence
Dans le cas d'utilisation avec des charges
non spécifiées, il est impératif de relayer.
4 6
2
Caractéristiques techniques
Alimentation :
110-240V~ +6/-15% 50/60Hz
230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz
Technologie :
quartz, sans réserve
quartz, réserve de marche à 20 °C :
200 h après 120 h de mise sous tension
Cycle :
EH209 : 24 heures
EH210 : 24 heures
EH211 : 24 heures
EH271 : 7 jours
Consommation :
0,5 VA
Précision de fonctionnement :
± 6 min. / an à 20°
Température de fonctionnement :
-10 °C à +45 °C
Température de stockage :
-20 °C à +70 °C
Capacité de raccordement :
1.5 à 6 mm
2
Indice de protection :
IP 20
Altitude maximale d’utilisation :
2000 m
Nombre de modules :
2
Action de type :
1B
Disjoncteur amont :
16 A
Structure du logiciel :
classe A
Degré de pollution :
2
Tension et courant déclarés pourles besoins
d'émissions CEM :
230V~ / 0,5 A
Tension assignée de choc :
4 kV
Dispositif de commande à montage indépendant pour montage sur panneau (rail DIN)
Technische Daten
Versorgungsspannung :
110-240V~ +6/-15% 50/60Hz
230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz
Technologie :
Quartz, ohne Gangreserve
Quartz, Gangreserve: 200 Stunden nach 120
St. Ladedauer bei 20 °C
Zyklus:
EH209 : 24 Stunden
EH210 : 24 Stunden
EH211 : 24 Stunden
EH271 : 7 Tage
Eigenverbrauch:
0,5 VA
Ganggenauigkeit:
± 6 Min. / Jahr bei 20°
Umgebungstemperatur:
-10 °C bis +45 °C
Lagerungtemperatur:
-20 °C bis +70 °C
Capacität Anschluß:
1.5 bis 6 mm
2
Schutzart:
IP 20
Verwendung bis max.:
2000 m
Anzahl der Platzeinheiten:
2
Maßnahme des Typs:
1B
Vorgeschalteter Unterbreche:
16 A
Softwarestruktur:
klasse A
Verschmutzungsgrad:
2
Bedu
̈
rfnisse der EMVStörabstrahlungsmessungen
CEM:
230V~ / 0,5 A
Nennstoßspannung:
4 kV
Steuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage (DIN-Schiene)
Technical specifications
Supply voltage :
110-240V~ +6/-15% 50/60Hz
230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz
Technology :
quartz, without supply failure reserve
quartz, with supply failure reserve at 20°C:
200 h after being connected for 120 h
Cycle :
EH209 : 24 hours
EH210 : 24 hours
EH211 : 24 hours
EH271 : 7 days
Consumption :
0,5 VA
Working accuracy :
± 6 min. / year at 20°
Working temperature :
-10 °C to +45 °C
Storage temperature:
-20 °C to +70 °C
Connection capacity :
1.5 to 6 mm
2
Degree of protection :
IP 20
Max altitude :
2000 m
Number of modules :
2
Action type :
1B
Upstream circuit breaker :
16 A
Software structure :
class A
Pollution category :
2
voltage and current declared for the needs of
EMC emissions tests :
230V~ / 0,5 A
Rated impulse voltage :
4 kV
Independent panel-mounted (DIN rail) control device
Technische specificaties
Voedingsspanning :
110-240V~ +6/-15% 50/60Hz
230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz
Technologie :
kwarts, zonder gangreserve
kwarts, gangreserve bij 20 °C :
200 uur na 120 uur onder spanning
Cyclus :
EH209 : 24 uur
EH210 : 24 uur
EH211 : 24 uur
EH271 : 7 dagen
Verbruik :
0,5 VA
Werkingsnawkeurigheit :
± 6 min. / jaar bij 20°
Werkingstemperatuur :
-10 °C tot +45 °C
Opslagtemperatuur :
-20 °C tot +70 °C
Aansluiting :
1.5 tot 6 mm
2
Beschermingsgraad :
IP 20
Maximale gebruikshoogte :
2000 m
Antal omkring modul :
2
Actietype :
1B
Stroomopwaartse vermogenschakelaar:
16 A
Programmastructuur :
klasse A
Vervuilingsgraad :
2
Aangegeven spanning en stroom voor de
behoeften van de EMC-emissietest :
230V~ / 0,5 A
Toegekende stootspanning :
4 kV
Besturingshulpmiddel met onafhankelijke montage voor montage op paneel (DIN-lijst)
Características técnicas
Alimentação :
110-240V~ +6/-15% 50/60Hz
230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz
Tecnologia :
quartz, sem reserva de marcha
quartz, com reserva de marcha a 20 °C :
200 h depois de 120 h de funcionamento
Ciclo :
EH209 : 24 horas
EH210 : 24 horas
EH211 : 24 horas
EH271 : 7 días
Consumo :
0,5 VA
Precisão de funcionamento :
± 6 min. / ano a 20°
Temperatura de funcionamento :
-10 °C a +45 °C
Temperatura de armazenamento :
-20 °C a +70 °C
Ligações :
1.5 a 6 mm
2
Indice de protecção :
IP 20
Altitud máxima de utilización :
2000 m
Largura em módulos :
2
Acción de tipo :
1B
Disyuntor aguas arriba :
16 A
Structure du logiciel :
classe A
Grado de contaminación :
2
Tensión y corriente declarados para las
necesidades de los ensayos de emisiones CEM :
230V~ / 0,5 A
Tensión de choque asignada :
4 kV
Dispositivo de control con montaje independiente para montaje en panel (raíl DIN)
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication à partir de leur date
de production. En cas de défectuosité, le produit doit être remis au grossiste
habituel. La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’installateur et
le grossiste est respectée et si après expertise notre service contrôle qualité
ne détecte pas un défaut dû à une mise en œuvre et/ou une utilisation non
conforme aux règles de l’art. Les remarques éventuelles expliquant la
défectuosité devront accompagner le produit.
¢
Garantie
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’en-
vironnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets
et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable
des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab Fertigungsdatum.
Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen Großhändler auszuhändigen. Die
Garantie kommt nur zum Tragen, wenn das Rücksendeverfahren über
Installateur und Großhändler gewahrt wurde, und wenn nach Begutachtung
durch unsere Abteilung Qualitätsprüfung kein Fehler infolge unsachgemäßen
Einbaus und/ oder kunstregelwidriger Anwendung festgestellt wurde.
Etwaige Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind dem Gerät beizufügen.
£
Garantie
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu scha-
den. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit ande-
rem Gewerbemüll entsorgt werden.
Verwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
A warranty period of 24 months is offered on hager
products, from date of manufacture, relating to any material of manufacturing
defect. If any product is found to be defective it must be returned via the ins-
taller and supplier (wholesaler). The warranty is withdrawn if:
- after inspection by hager quality control dept the device is found to have
been installed in a manner which is contrary to IEE wiring regulations and
accepted practice within the industry at the time of installation.
- The procedure for the return of goods has not been
followed. Explanation of defect must be included when returning goods.
z
Warranty
NOT APPLICABLE FOR AUSTRALIA
Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic
Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it
hould not be disposed with other household wasted at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this pro-
duct, or their local government office, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
Usable in all Europe
å
and in Switzerland
24 maanden tegen elk materiaal- of fabricagegebrek, en dit vanaf de fabricageda-
tum. In geval van defect moet het
product aan uw distributeur overhandigd worden. De waarborg is enkel geldig
indien de procedure van terugzending installateur/distributeur eerbiedigd wordt en
indien na onderzoek door onze controledienst geen enkel gebrek vastgesteld werd
wegens het verkeerd in werking stellen en/of het niet gebruiken volgens de regels
van de kunst. Eventuele opmerkingen
betreffende het gebrek moeten het product begeleiden.
•
Waarborg
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal
duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet
worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade
aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soor-
ten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit pro-
duct hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar
en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
Te gebruiken in geheel Europa
å
en in Zwitzerland
24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabrico, a
partir da data de produção. No caso de avaria, o produto deve ser enviado ao
seu distribuidor habitual.
A garantia só é válida se forem respeitados todos os
procedimentos de devolução, instalador via distribuidor, se os nossos serviços
de controlo de qualidade não detectarem más ligações e/ou uma utilização
não conforme com as regras de arte. Todas as informações que expliquem o
defeito deverão acompanhar o produto.
®
Garantia
Eliminação correcta deste produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir
danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação
incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros
tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutiliza-
ção sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiri-
ram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre
onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma recicla-
gem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os ter-
mos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado
com outros resíduos comerciaís para eliminação.
Utilizável em toda a Europa
å
e na Suíça
6LE002541A
1
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
6L
E
00
25
41
A